I Ain’t Gonna Fence You In

Перевод
NC-17
Завершён
66
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
123 страницы, 40 948 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
66 Нравится 28 Отзывы 27 В сборник

Глава 8

Настройки
Прошёл уже месяц, как Луи приехал в Дриппинг-Спрингс, и это значит, что у него остался ещё один месяц тут. 4 недели, если быть точными. Как время может лететь так быстро? Кроме того, прошла неделя с танцев в загородном клубе и отношения между Луи и Гарри с того дня стали только лучше, Луи не мог быть более счастливым. К сожалению, всю прошлую неделю они не виделись из-за того, что Гарри строил новое пастбище для перегона лошадей. Луи не знает по какой причине, потому что он отключается сразу же, как только начинаются разговоры о ферме. Но, по крайней мере, теперь он сполна может восполнить необходимое ему время рядом с Гарри. — Малыш… Ворчание. — Детка… Ещё одно ворчание. — Дорогой… Тишина. — Лу, мне правда пора возвращаться к работе. — Нет, тебе не пора, — фыркает Луи и чувствует своей щекой, как грудь Гарри сотрясается от лёгкого смеха, пока он лежит на нём. — Да, мне нужно идти, иначе твоя тётя уволит меня ещё до того, как день подойдёт к концу, — он нервно смеётся и продолжает зарываться пальцами в волосы младшего. С того инцидента, когда Луи отсосал Гарри, ему кажется, что зеленоглазый изменился, и точно не в плохую сторону. На прошлой неделе в понедельник, когда он пришёл на работу, Луи пошёл как обычно его доставать, и к его удивлению, Гарри встретил его, прижав к конюшне и горячо целуя, что привело к недетским стонам со стороны самого Луи. Нет, конечно, он не жаловался (но, возможно, позже Дженни прогнала Луи в дом из-за очень заметного засоса на его шеи. Спасибо Гарри). Позже он начал ловить на себе взгляды старшего, что не было новым, но что-то в его взгляде было другим. По-хорошему другим и очень приятным. И Луи может сказать, что Гарри стал более уверенным в себе. Кто же знал, что хороший минет поможет выявить в нём дерзость? Он вспомнил, как рассказал обо всём Найлу и Перри. И ладно… они были поражены. — Наконец-то и тебе что-то досталось, — говорит Найл, пока они разговаривают по общему видео-звонку, Луи немедленно пищит на него. — Что ты имеешь в виду? — Ну, прошло уже достаточно времени, — Перри смеётся. — Оу, ну извините, я не ищу себе нового парня каждые выходные, чтобы просто потрахаться, как некоторые, — он дразнит свою лучшую подругу, когда та кричит ему «иди нахер» в ответ, заставляя Найла рассмеяться. — Я завидую тебе Лу, он чертовски сексуальный и даже носит ковбойскую шляпу, — не веря и дразня говорит девушка. — Ты думаешь я это выдумал? — спрашивает он и отправляет в групповой чат их с Гарри совместную фотографию, которую кто-то сделал в загородном клубе, чтобы наконец показать им как выглядит Гарри. — Ты счастливый гадёныш, — его подруга отвечает, и Луи ничего не может с собой поделать, но он продолжает её дразнить. — Да, я знаю, а ещё у него просто огромный чле… — Неважно, — вмешивает Найл, прерывая его и меняя тему. Из раздумий его вырывает ёрзающий под ним Гарри. Луи полностью лежит сверху на нём, не желая, чтобы тот возвращался к своим обязанностям по работе. Они лежат в его постели наверху в фермерском домике его тёти. Дженни внизу что-то печёт, и этот запах заполняет все рецепторы Луи, заставляя хотеть его съесть это, что бы это ни было. Когда Гарри собирается встать чтобы уйти, Луи сильнее сжимается вокруг него, не позволяя даже сесть. — Разве ты не можешь просто завтра выполнить побольше работы? Пожалуйста? — он устраивает свою голову на его груди и надувает свои губы. Глядя на него, Гарри поднимает свои брови в недоумении. — Я помогу тебе? — пытается он. — Нет, Лу, Джесперу нужно обработать копыта сегодня, — объясняет он и сжимает его бедро, как бы говоря «нам пора вставать». Луи драматично стонет и скатывается с Гарри на другую половину кровати. — Ладно, — он берёт одну из подушек и укладывается на неё, наблюдая за тем, как старший встаёт, и любуясь как мышцы на его спине перекатываются под рубашкой и как она задирается, когда он потягивается. Блять, он такой горячий. — Я зайду попрощаться, прежде чем уйду, ладно? — он предупреждает его и Луи просто кивает в ответ. Гарри закатывает глаза и наклоняется, чтобы чмокнуть его в губы, младший пытается углубить поцелуй, но Гарри ускользает из его рук слишком быстро. — Увидимся позже, — бросает он и уходит.

***

Около 18:00 Луи позвали вниз, чтобы накрыть стол для ужина, пока Дженни заканчивала готовку. Тётя разбудила его в четыре, чтобы сообщить, что Энн придёт к ним на ужин сегодня, Гарри тоже приглашен после того, как закончит с работой. К счастью, он закончил достаточно рано для того, чтобы вернуться домой, принять душ и забрать маму. Луи не был уверен, по какому поводу и зачем они сегодня собираются на совместный ужин, но он не мог жаловаться на огромную запеченную курицу с картофелем, кукурузой и домашним хлебом. Как только он заканчивает с сервировкой на последнего гостя, в дверь звонят. — Я открою, — негромко кричит Луи, и практически бежит к двери, открывая её с широкой улыбкой на лице, встречая Энн. — Добрый вечер, Луи! — женщина улыбается и льнёт к нему с объятиями. — Привет, Энн, рад видеть тебя, — он обнимает её в ответ, стараясь отыскать взглядом Гарри через плечо женщины. — Он в сарае, дорогой. — Оу, я… — Просил передать, что ему нужно убрать что-то, что он не сделал ранее, иди к нему, — объясняет Энн, заходя во внутрь и направляясь в сторону кухни. Луи заливается краской. Он ненавидит то, насколько он очевидный. Добравшись до сарая, он замечает Гарри, который сидит на корточках и возится с чем-то. — Приветик, — с усмешкой здоровается Луи. Гарри подпрыгивает от неожиданности и резко встаёт. — Ты испугал меня. — Упс? — Луи делает несколько шагов ему на встречу, раскачиваясь из стороны в сторону и пожимая плечами. Гарри игриво закатывает глаза и идёт к нему на встречу, наклоняясь и касаясь его губ, заставляя младшего мурлыкать от удивления. Луи мгновенно притягивает его ближе к себе, обнимая за шею и чуть не роняя его шляпу на землю. — Скучал по тебе, — шепчет Гарри, оборачивая руки вокруг его талии, когда они разрывают поцелуй, он зарывается носом в изгиб шеи младшего. Луи морщит нос и шепчет: «я скучал сильнее». — Нет, не правда, — Гарри освобождается из объятий и берёт его за руку, переплетаясь пальцами, пока они идут в сторону дома. Луи не может перестать улыбаться. Когда они наконец садятся за стол ужинать, Гарри занимает место рядом с Луи, который сидит напротив Энн, и рядом с ней сидит Дженни. Разговор течет плавно, они обсуждают работу на рынке и какую-то драму, которая произошла в загородном клубе на выходных. — Я слышала, что Брэд подрался с кем-то, его мать пришла на рынок и сказала, что очень расстроена тем, что её сыну причинили боль! — воскликнула Дженни, Гарри подавился кусочком своей еды, услышав это заявление. — Дорогой, ты в порядке? — Энн спросила его, пока тот жадно глотал воду из бокала. — Да, извините, — прокашлявшись он продолжил. — Не в то горло попало, — Гарри показал на свою шею и Луи так сильно старался не засмеяться, потому что, чёрт возьми, это Брэд. — У тебя всегда были какие-то проблемы с этим парнем. Я рада, что вы никогда не были с ним близки, — Энн продолжила разговор, глядя на своего сына. Пользуясь возможностью, Луи кладёт свою руку на колено Гарри, слегка сжимая его, безмолвно говоря этим «хорошая работа». Гарри кивает, всё ещё пытаясь оправиться от першения в своем горле. — Итак, — начала тётя Дженни, глядя на двух мальчиков напротив. — Итак… — повторил за ней Луи, откусывая кусочек от курицы со своей тарелки, Гарри сплетает их пальцы вместе под столом. — Вам, наверное, интересно, почему мы ужинаем вместе, — продолжает Дженни и Луи кивает. — Да, если честно, я просто умираю от того, как хочу знать, — Гарри фыркает на его комментарий. — Ну, Гарри, ты ведь знаешь, что нас ждёт на этих выходных? — Энн присоединяется к разговору, спрашивая сына. Брови Гарри нахмурились в замешательстве. — Нет? — он отвечает, и он не прикидывается дурачком, Гарри действительно не понимает. — Да, дорогой, продажа скота? Вспоминаешь? — помогает ему Дженни, напоминая об этом. — Оу! Да, именно поэтому я и строю пристройку к пастбищу, — вспоминает Гарри и говорит так, будто вдруг лампочка зажглась в его голове. — Да, дорогой, — Энн мычит и кивает головой. Луи не понимает к чему они ведут. — Я в замешательстве, — Дженни и Энн начинают смеяться. — Серьёзно, в чём дело? Вы поедете купить несколько коров? — в недоумении спрашивает Луи, когда Гарри решает вмешаться и ответить ему. — Ну, скорее, это значит, что нам придётся проехать 5 часов из города до Солт-Спрингс, чтобы добраться до этих коров, — объясняет он. — Да, и это настоящее испытание выходного дня, так что нам придётся остаться там на несколько дней, — добавляет Дженни. — Обычно всегда мы с Гарри ездим за компанию вместе с тётей Джен, и Гарри помогает ей там, — говорит Энн. Итак, целые выходные без Гарри. Что за херня. — Так, значит я могу не ехать? — спрашивает Луи, в каком-то роде с обидой. — Ну мы хотели предложить Гарри остаться с тобой здесь, так как мы уезжаем рано утром в пятницу и вернёмся обратно в понедельник, поэтому нужно чтобы кто-то присматривал за домом и выполнял всю работу, ведь так? — предложила его тётя и Энн кивнула головой в знак согласия с ней. — Оу… ну, я не против поехать и помочь вам, я могу попросить Джо прикрыть меня здесь, чтобы он мог выполнить всю мою работу, — Луи пинает его ногой под столом, заставляя его, блять, заткнуться. Все выходные… нет… целых 4 дня наедине с Гарри. И если вы спросите его, то это звучит как рай для него. — Нет, мы хотим, чтобы ты остался, а Джо поедет с нами, я думаю, вам двоим будет приятно провести время вместе, — говорит Дженни с мягкой улыбкой. — Ты можешь показать Луи окрестности и провести больше времени вместе, без меня, кто всё время командует тобой, правда? — Правда, да, — произносит Гарри с некоторым недоверием, в то время как Луи не может перестать улыбаться. — Итак, как вы думаете, мальчики, вы сможете со всем справиться? — спрашивает Энн, обращаясь к обоим. — Да! — отвечает Луи и звучит, возможно, слишком нетерпеливо. — Здорово! Никаких вечеринок, пока нас нет, поняли? — С кем? — бормочет Гарри себе под нос, Луи сжимает его руку. — Мы поняли, — младший кивает в ответ. Две женщины улыбнулись друг другу, переглянувшись и заводя разговор о мотелях, в которые им нужно позвонить, чтобы забронировать комнаты. Луи поворачивает голову к Гарри, когда замечает, что он нервно закусывает свою губу и ковыряется в своей еде, перекидывая её по своей тарелке. Какого хрена? Он, что, выглядит расстроенным? Луи высвобождает свою руку из руки Гарри, тихо встаёт из-за стола и идёт в туалет. Как только он заканчивает с исправлением нужды, он моет руки и поправляет в зеркале волосы, мыслями возвращаясь к выражению лица Гарри, когда его мама и тётя Луи сообщили им, что они могут остаться одни в доме на все выходные, и это показалось ему отличной новостью. Но, может быть, для Гарри нет? Его размышления прервал звук, открывающейся двери ванной, и ему не нужно смотреть, чтобы знать, что это Гарри. — Знаешь, есть такая вещь, как стук, — произносит Луи, продолжая поправлять свои волосы. — Тук-тук. — Смешно. — Лу… — начинает Гарри, и он чувствует, как руки парня обвивают его талию. Луи мычит, полностью игнорируя тепло, исходящее от тела Гарри, который прижимается к нему сзади. Он злится, ладно? — Что случилось? Ты выглядел расстроенным, когда вышел, — спросил парень как ни в чём ни бывало. — Я казался расстроенным? Это ты выглядел расстроенным, после того как нам обоим сказали, что целый дом будет лишь в нашем распоряжении на все выходные, — признаётся Луи. — Я… нет, я не расстроен… — заикаясь отвечает Гарри, на что Луи фыркает. — Тогда в чём дело? Ты не хочешь проводить время со мной? — он больше предпочёл бы поехать и проторчать все дни с коровами? — Лу, ты знаешь, что я бы не предпочёл больше потусоваться с коровами, чем с тобой, серьёзно… Упс, он не планировал говорить этого вслух. — Да, ты планировал. Да, он планировал. — Это просто… — произносит Гарри, а затем замолкает. — Что? Что это? — Я нервничаю, ясно? — признаётся он, и Луи поворачивается в его руках так, чтобы видеть его лицо. Старший смотрит вниз и это заставляет Луи нахмуриться. — Что? Почему? Это же просто я, Эйч? — младший поднимает свою руку, чтобы обхватить пальцами подбородок Гарри, ощущая под ними, как тот напряжен. — Детка, посмотри на меня, — он поднимает свои глаза. — Прости, блять, я такой тупой, — вздыхает он. — Эй, нет, ничего из этого. Просто поговори со мной, — серьёзно произносит Луи и наклоняется, чтобы нежно поцеловать его в щёку, Гарри расслабляется от прикосновения. — Ладно, но не смейся? — Хорошо. — Обещаешь? — Обещаю. — Обещание на мизинцах? — Гарри! — Ладно, итак, я действительно чертовски рад провести все выходные наедине с тобой, типа, даже более чем просто взволнован. Я буквально на седьмом небе от счастья. Просто, ну, знаешь, с тех пор как мы, ну, делали всякое… — О, ты имеешь в виду то, что я сосал твой член? — Шшш! — Гарри закрывает рот Луи рукой и продолжает. — Моя мама буквально в соседней комнате! Луи не может удержаться от смеха. — Ты обещал. — Да, извини, мне жаль, продолжай. — Во всяком случае, с тех пор, как это произошло я не мог перестать думать об этом. И, типа, я знаю, что между нами ничего такого больше не было с того момента, кроме поцелуев, но я чувствую себя так плохо из-за того, что я хочу с тобой всего этого, и, очевидно, это не просто для нас, потому что я постоянно работаю или ещё чем-то занят, да? И всё, чего мне хочется так, это большего с тобой, и, блять, я просто тупой и чертовски нервный девственник, у которого супергорячий парень, а он просто не знает, как контролировать свои эмоции… Подождите, он только что сказал… — Парень? — ошеломленно переспросил Луи. — Блять, дерьмо, я не хотел этого говорить… — Гарри ударяет себя по лицу. — Ты не хотел? — немного обиженно спрашивает младший. — Подожди, да! То есть, нет? — Так да или нет? — Нет. — Так ты не хочешь быть моим парнем? — Да! Я имею в виду, нет, я хочу, я пиздец, как сильно хочу, Лу. Ты мне так сильно нравишься, и ты сводишь меня с ума. Ты — всё, о чём я могу думать, — признаётся Гарри, и Луи чувствует, что может заплакать. Нет, он заплачет. — Правда? — Да, ты серьёзно? Конечно же, — Гарри смотрит на него, пытаясь отыскать что-то в его взгляде. — Ты мне тоже очень нравишься, — почему они признаются друг другу в грёбанной ванной его тёти? Гарри наконец вздыхает с облегчением: — Слава богу, я думал, что облажался. Луи бросается на него и целует с такой силой, что ему кажется, что он разбил собственную губу. Гарри целует его в ответ, сталкиваясь с ним носами, стараясь взять контроль над поцелуем. — Итак, я правильно тебя понял, — начинает Луи, как только отстраняется, Гарри просто смотрит на него ожидая, когда тот продолжит. — Ты боишься этих выходных, потому что думаешь, что мы займемся сексом и ты боишься облажаться? Ещё, похоже, ты думал, что ты мне не нравишься из-за того, что ты девственник и ты не знаешь, что делать? И так же, ты просишь, чтобы я стал твоим парнем? Луи бессвязно перечисляет все возможные причины, по которым Гарри может вести себя глупо. Ох уж эти парни… Гарри кивает. — Подожди, ну, я, типа, не то, чтобы… ожидаю секса, я просто подумал, что если мы останемся наедине, то… — Будем трахаться все дни напролёт? — заканчивает за него Луи. Гарри смущенно хмыкает в ответ. — Тебе так повезло, что ты милый, — Луи закатывает глаза, но продолжает. — По крайней мере, хотя бы сначала пригласи меня на свидание, — он игриво толкает его в грудь, и плечи Гарри заметно расслабляются. — Так, значит, я не проебался? — Нет, Эйч, ты не проебался, — он проходит мимо Гарри, уже хватая дверную ручку, собираясь открыть дверь, но останавливается и поворачивается к нему лицом. — Определённо нет, мой дорогой парень. Челюсть Гарри отвисает.

***

Когда Энн и Гарри уже собираются уходить после того, как ужин закончился, и мальчики помогли с уборкой и посудой на кухне, они вдвоём идут к двери. — Спасибо за прекрасный ужин, он был как всегда восхитительным, — благодарит Энн и надевает свою ветровку. — Не за что, в любое время! — благодарит Дженни и наклоняется, чтобы обнять подругу на прощание. Луи обнимает Энн, пока Гарри прощается с его тётей. — Я напишу тебе, — шепчет Луи старшему парню, когда они уже уходят. — Увидимся! Будьте осторожны по дороге домой! — в след кричит Джен, когда они забираются в грузовик Гарри. Луи машет им напоследок и закрывает дверь. — Я предложила вам свой дом на выходные, и ты решил отсосать ему в моей ванной! — Что! Нет! — Луи задыхается от услышанного, он огорчен предположением его тёти. — Конечно… — она дразнит его. — Бедный Гарри, он получит по полной по дороге домой. — Я клянусь, мы просто разговаривали! — восклицает Луи, пытаясь объясниться перед женщиной. — Ладно, я доверяю тебе, но серьезно, предохраняйтесь на выходных. — О, боже, спокойной ночи, — Луи заливается румянцем. — Не волнуйся, ты не будешь так же сильно смущен, как Гарри сегодня вечером, — кричит она ему в след, когда он уже поднимается по лестнице в свою комнату. — Ага, я уверен в этом, — кричит Луи в ответ, а затем замирает и добавляет. — Кстати, спасибо. — Я рада видеть тебя счастливым, мой дорогой, — с улыбкой произносит она. Луи получает сообщение от Гарри, когда уже практически засыпает. Гарри: тебе когда-нибудь хотелось выпрыгнуть из машины, которая на ходу? Луи: обычно — нет Гарри: а мне — да Луи: почему… Гарри: мама дала мне пакет, полный смазки и презервативов, пока мы ехали домой Луи: АХАХАХА Гарри: я больше никогда не буду смотреть ей в глаза Луи: я люблю твою маму Гарри: иди нахер Луи: ты сделаешь это на выходных <3 Гарри: … Гарри: спокойной ночи, детка Луи: спокойной ночи, эйч Луи заснул этой ночью с глупой улыбкой на лице.
66 Нравится 28 Отзывы 27 В сборник