ID работы: 14258057

Значение имен и некоторые исторические прототипы

Статья
G
В процессе
27
Размер:
планируется Мини, написано 35 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 102 Отзывы 9 В сборник Скачать

Полководец, пистолет и муза Гёте

Настройки текста
В этой часте поговорим о Вальтере фон Шёнкопфе. Имя «Вальтер» — древнегерманского происхождения, переводящееся как «полководец». Английский аналог, кстати, — Уолтер, так что король Робб смотрит неодобрительно. Буквальный перевод: от древнегерманского имени Waldheri (Waltheri): wald, walt (власть, сила) + heri, hari (войско). Источник: http://kurufin.ru/html/Translate/Walter.html Как мне кажется, само это имя по своему значению очень хорошо подходит персонажу и характеризует его. Но посмотрим, возможно, с ним связано что-то еще интересное? Это очень распространенное имя и фамилия. Из чего-то знакового, связанного с ним, мне хочется выделить легендарную марку оружия, прославившегося во время Второй мировой. Carl Walther GmbH Sportwaffen — оружейная компания, основанная в 1886 году Карлом Вальтером в городе Целла-Мелис, Тюрингия (земля в восточной части Германии). Наибольшую известность получил пистолет Walther P38, с 20 апреля 1940 года поступавший на вооружение Вермахта. Этот пистолет был самым массовым в немецкой армии, и так же был высоко оценен как желанный трофей в странах антигитлеровской коалиции, в том числе партизанами и бойцами Красной армии. Известно, что Вальтер П38 был в личной коллекции Сталина. До сих пор этот пистолет является одним из самым популярных у коллекционеров. Без него не обходится ни один фильм о Второй мировой, так же, судя по силуэту, именно из старого трофейного «Вальтера» был ранен Данила Багров в фильме «Брат». После войны производство этого пистолета возобновилось в 1957 году в ФРГ для снабжения Бундесвера. В 1993 году фирма Walther вошла в немецкий холдинг Umarex. Сейчас пистолет Walther P99 состоит на вооружении полиции или армейских подразделений ряда европейских стран, включая Германию, Польшу, Финляндию, Украину, Нидерланды, Чехию. Фамилия Шёнкопф достаточно неплохо известна литературоведам. Анна Катарина Шёнкопф (нем. Anna Katharina Schönkopf, 22 августа 1746 — 20 мая 1810) — это первая возлюбленная и муза шестнадцатилетнего Иоганна Вольфганга фон Гёте, великого немецкого писателя и ученого, автора знаменитой философской драмы «Фауст. Трагедия», больше известной как просто «Фауст». С Анной Катариной Шёнкопф он познакомился, когда учился в Лейпциге, Саксония. Она была на три года старше молодого поэта. Как вы заметили, это фамилия без приставки «фон», и действительно, родители Анны Катарины держали трактир, и она была неподходящей партией для человека благородного происхождения, поэтому их помог не получил развития. Гёте очень сильно ревновал свою возлюбленную к реальным и воображаемым кавалерам, но в результате сам познакомил со своим приятелем-юристом, за которого она впоследствии вышла замуж. Анне Катарине Гёте посвятил свои первые значимые произведения — пасторальную пьесу «Капризы влюбленного» и сборник стихотворений «Аннете». Ее изображение находится на цоколе памятника Гёте в Лейпциге. Фамилия, судя по всему, образована от слов Schön — «хорошо, ладно», и Kopf — «голова». Впрочем, Гёте был человеком влюбчивым, и муз у него было еще много. Мне кажется, имя «Вальтер» было подобрано как и подходящее по значению, и как ассоциирующееся с известным оружием, а фамилия скорее была добавлена как понравившаяся по звучанию, тем более, в ЛоГГ она стала дворянской, хотя в реальности не является таковой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.