Koi no Yokan

Перевод
NC-17
В процессе
15
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 303 страницы, 139 001 слово, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник

Лето. Конец августа

Настройки
Примечания:
— Джозефуми Куджо, рада тебя видеть. — О, Цуджи-сан, Хазекура-сан! Добрый вечер. Вы двое тоже... — Да, мы едем к Кирам. Босс попросила нас помочь с укладкой ее юкаты и прически, и слава богу. Наконец-то она будет хорошо выглядеть, - с облегчением вздохнула Ая Цуджи, изящно обмахиваясь элегантным бумажным веером, украшенным разноцветными гортензиями, подходящим к ее легкой хлопковой юкате. — О, это... Здорово, - задумчиво прокомментировал Джозефуми, слезая с велосипеда Кей, приноравливаясь к скорости ходьбы его одноклассниц. Холодное и безупречное поведение Аи Цуджи всегда заставляло его немного нервничать, зато приветливая улыбка Мики Хазекуры и ее глупое поведение рядом наоборот, успокаивали растущее беспокойство, - А чем ты будешь заниматься, Хазекура-сан? Будешь учишься у Цуджи-сан? — Учиться?, - повторила Мики Хазекура голосом, столь похожим на голос Джозефуми, что в конечном итоге это нервировало его больше, чем сама Цуджи-сан когда-либо. Ее всегдашняя добродушная улыбка никак не выдавала того, что происходило у нее в голове, но это ее странное хобби — в совершенстве подражать словам и жестам других людей — нисколько не забавляло бедного Джозефуми. — Ей не нужно ничему учиться, Куджо, - пояснила Ая, прикрывая блондинку рукой, - Мики-тян невероятно красива, ей не нужно... — Я хочу поучиться, Ая-тян! Научи меня, как красить людей, как одевать их, укладывать волосы, покажи мне свои секретные приемы, - прервала ее «инопланетянка», потянув подругу за цветастый рукав. — Я не думаю, что смогу... Ай, не тяни, Мики! Ух, ладно. Я имею в виду, ты быстро учишься, так что, думаю, просто наблюдать и задавать вопросы, пока я работаю, будет достаточно, верно?, - Ая тут же сдалась, пытаясь взять себя в руки, - Я буду делать маникюр Кире-сенсею, это проще и быстрее для понимания, чем тонкое искусство укладки, Мики. А потом ты сможешь попробовать то, чему научилась на ручищах Куджо, что думаешь? — Да, ура! Я ученица!, - Мики торжествовала, размахивая руками и частично расстегивая оби на своей темно-синей юкате в белую крапинку. — Мики, перестань так много двигаться, иначе ты снова останешься голой на улице, - предупредила ее Ая, заводя подругу в дом и быстро приводя в порядок ее одежду, - А зачем ты идешь к Кирам, Куджо? Чтобы воспользоваться шансом и вертеться вокруг Киры-сенсея? — Ах, я просто… Хотел проверить прививку, я... эм, нет, ты права, Цуджи-сан, - оборвал себя Джозефуми, подавленный внезапным приступом острого чувства вины. Его кротость заставила Айю закатить глаза, - Но я также хочу помогать, ну, не знаю, таскать вещи. Для этого босс и взяла меня в банду, верно?, - внезапно он усомнился в каждом посещении семейства Кир. Большинство из них, конечно, были связаны с садом, но не было ли все это лишь предлогом для того, чего он действительно хотел? Неужели это было так очевидно? — Ах да, ты ухаживаешь за садом Холли-сан, я и забыла, - поправилась Ая, сообразив, что Куджо имел в виду под «прививкой», о которых он упомянул, прежде чем снова впасть в патетический тон, - Что ж, думаю, тебе можно посмотреть, как я работаю с восхитительными руками Киры-сенсея, считай, тебе повезло. Разве у него не самые божественные руки во всей префектуре М?, - спросила Ая с придыханием, даже восхищением. — Это точно, - бездумно согласился Джозефуми, присоединяясь к вздохам Аи. И так они вдвоем продолжали тихо прогуливаться, фантазируя о руках Йошикаге Киры. — Эй, Се-чан, можно мне покататься на твоем велосипеде? Неожиданный вопрос сильно удивил и Аю, и Джозефуми. Говорившей, конечно же, оказалась Мики Хазекура. Широко улыбаясь, девушка терпеливо ждала разрешения владельца, чтобы запрыгнуть на блестящий темно-синий велосипед и прокатиться на нем. — Э-э... Думаю, да? Слушай, а ты же умеешь ездить на велосипеде, Хазекура-сан? И, что более важно, ты вообще сможешь ездить на велосипеде в юкате?, - Джозефуми все еще чувствовал крайнюю неловкость от того, что этим прозвищем его назвал кто-то, кроме Кареры-сан. Кажется, он действительно привык к ней. — Мики, не называй Куджо так... Эй, у кого ты такого нахваталась? У той дурнушки Сакунами? Никогда больше не называй его глупыми ласкательными именами, это звучит странно!, - быстро приказала Ая, и в ее голосе послышалась ревность. Мики Хазекура незатейливо проигнорировала все упреки и просто ответил пустой, безмозглой улыбкой. Побежденная, Ая оглянулась на Джозефуми и смиренно спросила, - Можно, Мики немного покатается на твоем велосипеде? Только до тех пор, пока мы не доберемся до дома Кир, пожалуйста. — Да, без проблем. Дерзай, Хазекура-сан, но, пожалуйста, будь осторожна со своей одеждой, - сразу после этих слов блондинка легко запрыгнула на сиденье и помчалась куда-то вдаль, - Черт возьми, она правда быстро учится, - заключил Джозефуми в полной тишине. Быстро она учится или нет, Мики Хазекура все же пару раз упала на свое великолепное лицо, к большому разочарованию Аи, и им приходилось каждый раз останавливаться и красить ее снова и снова. Для бедной Аи Цуджи это было плохое начало долгой и напряженной ночи.

***

— Холли-сан, они чудесно растут. Я не знаю, в почве ли дело, в ваших деревьях или в самих черенках, но все они выглядят бодрыми и ухоженными, как будто их полностью приживили за пару недель? Это похоже на волшебство! — И все это благодаря тебе, Фуми-кун! Это твоя магия в действии!, - Холли Джостар-Кира крепко обняла молодого человека за талию, подбадривая его, - У нас будут апельсины на Новый год, ура! — Ха-ха, да... Апельсины на Новый год, - нервно повторил Джозефуми, и его неловкий смех был единственным способом выразить то же, что чувствовала Холли. Ерзая, будто его собственная кожа съежилась, он осмелился немного пожаловаться, - Эм, Холли-сан, не могли бы вы не... — Ой! Извини, Фуми-кун. Я просто в восторге, ха-ха. К тому же, тебя так приятно обнимать, я не смогла устоять, - она попыталась оправдаться, но все же отпустила его, - Ну, хватит об этом. Сегодня никакого садоводства, тебе все-таки нужно собраться. Ты принес сюда свою юкату, чтобы переодеться? — Нет, у меня ее нет, - поправил ее ученик, когда они вернулись в просторную гостиную, сменив садовые сандалии на домашние тапочки, - У меня есть несколько фотографий, на которых я в них одет, еще в начальной школе, но это было где-то десять лет назад. К тому же, ты носишь их только летом, это кажется пустой тратой денег. — Чепуха! Ты идешь на фестиваль, ты должен нарядиться!, - бросила вызов Холли, привлекая к себе внимание большей части зала. Ая оторвала взгляд от рук Йошикаге ровно на столько, чтобы понять, что происходящее ее не касается. Мики подняла взгляд, полный любопытства, но Айя молча повернула ее голову обратно на себя, продолжая работать. Только Йошикаге не сводил глаз с этой пары, - Хм, я думаю, ты немного великоват для одежды Йошикаге, но для одежды Йошитеру… Он был намного выше, не таким высоким, как ты, но все же. Хотя ему больше нравилось носить джинбей, но я уверена, у него было несколько красивых больших юкат. Точно! Подожди здесь, я поищу их, я знаю, они где-то в гардеробной, просто подожди здесь! — Мама, ты не должна... Эх, - Йошикаге попытался остановить ее, разумеется, безуспешно. Как только Холли Джостар-Кира приняла решение, ничто не могло заставить ее передумать, - Тебе не обязательно надевать это, Джозефуми, но если ты хотя бы примеришь, она будет очень довольна, - объяснил доктор с тихим поражением в голосе. — Ну, я никогда не носил джинбэй. Думаю, было бы забавно попробовать, - согласился Джозефуми, сидя рядом со своим дорогим Кирой-сан. Цуджи-сан почти закончила свою работу, аккуратно обработывая металлическим напильником каждый ноготь на левой руке Киры-сан, а затем на правой, - Красиво... — Не пялься так пристально, или я возьму с тебя деньги, - пробормотала Ая Цуджи, на мгновение встретившись взглядом с Куджо, отчего тот густо покраснел и отвел взгляд, - Эй, Мики, как ты думаешь, ты сможешь справиться с ужасными лапами Куджо самостоятельно? Просто мне скоро нужно будет заняться волосами Кей-семпай. — Конечно, Ая-тян! Предоставь это мне, - уверенно похвасталась Мики Хазекура, но тут же отбросила свою индивидуальность и незаметно превратилась в копию Аи, - Давай посмотрим на эти ужасные руки-крюки, Куджо. Боже милостивый, пойди смой всю эту грязь и вычисти их, прежде чем решишься вернуться сюда, особенно из-под ногтей. Я не прикоснусь к ним, пока они снова не станут похожими на человеческие руки. – О-ох... Ладно!, - Джозефуми ринулся к гостевой ванной у входа, и там он чуть не содрал руки до крови от стыда. — Эй! Что, черт возьми, происходит с… Твоей подружкой? Что она несет?, - Йошикаге мигом поднялся на ноги и провел взглядом паникующего Джозефуми. — Не волнуйтесь, Мики-тян так учится. Это, эм, что-то инопланетное, верно, Мики?, - возразила Ая, слегка смущенная тем, что ей вообще пришлось давать этому объяснение. Мики, сохраняя энергетику Аи, лишь холодно кивнула и продолжила готовить рабочее место для Куджо, а когда Йошикаге нахмурился еще сильнее, Ая снова постаралась успокоить его, - Она не хотела никого обидеть, она просто вела себя как я, я полагаю. Это часть процесса. — Тогда мой следующий вопрос будет таким. Ая Цуджи, какого черта ты так плохо относишься к моему... Кхм, Куджо-куну?, - настаивал Йошикаге, едва не облажавшись. В затянувшейся тишине он ясно дал понять, что ей больше не следует запугивать его Джозефуми. Ая вздрогнула, не в состоянии отвести взгляд. На нее никогда не смотрел кто-то настолько привлекательный, это почему-то… Ее взбудоражило. Когда их немой разговор подошел к концу, Йошикаге спросил в подтверждение, - Не делай этого снова, ясно? Но прежде чем Ая вообще успела открыть рот, Кей разрядила обстановку: — Эй, Ая, как ты думаешь, что будет хорошо смотреться с этим пламенем?, - спросила она, поворачиваясь к собеседнице, чтобы продемонстрировать свою блестящую черную юкату, расшитую рядами синих и зеленых языков пламени, поднимающихся из швов. — Кей, что, черт возьми, на тебе надето? — Семпай, ты же шутишь...? Ох, но она не шутила. И Ая Цуджи чуть не упала в обморок, когда услышала это.

***

— Рыба. Цветы. Море. Это хорошие мотивы юкаты. Например, Кира-сенсей в ней выглядит изумительно, возвышенно, все идеально подобранно. Цвет оби подходит к его глазам, тонкий волнистый узор напоминает его волосы, и... — А ведь я даже не накрашен. Так какое у тебя оправдание?, - спросил Йошикаге Кира, скрестив руки на груди и нахмурив брови, - Твой стиль вызывает беспокойство, Кей. Ты выглядишь как елка. — Бля, да заткнитесь вы оба!, - простонала Кей, уже наполовину обнаженная. Ая умоляла и чуть ли не плакала, пока ей не удалось убедить Кей пересмотреть свой выбор юкаты, но та была явно не в восторге от этого, - Больше не хочу слышать от вас, снобов, критику. Никакую, - проворчала она, дуясь, совсем как ребенок. — Семпай, ты несешь какую-то чушь. Разве ты не просила меня прийти сюда именно для этого?, - смиренно спросила Ая, держась за живот. Она старалась не слишком драматизировать ситуацию, но, честно говоря, предыдущий наряд Кей чуть не довел ее до физического изнеможения, - Я здесь, чтобы помешать тебе пойти в этом, верно? Типа, оглянись вокруг! У тебя так много красивых нарядов, ты так избалована выбором, а выбираешь это поношенное чудовище? Серьезно? Ты убиваешь меня, Кей-семпай. Ты убиваешь меня, и я умираю, - вздохнула она, опираясь на плечо Йошикаге для пущего эффекта. Доктор отстранил Аю и дополнил: — Это правда, Кей. Может быть, тебе и удастся выдавать свою ужасную повседневную одежду за крутую экстравагантность, но сейчас это не прокатит. Пожалуйста, отнесись к совету Аи Цуджи серьезно, потому что он тебе чертовски нужен, ты сама не знаешь, что творишь. — Перестань так драматизировать, я все понимаю. Ладно, значит, у меня хуевый вкус, конечно. Тогда помоги мне, но сделай это без всякого унижения, пожалуйста, - снова проворчала Кей, держась за голову, - А ты иди отсюда, я сомневаюсь, что ты внесешь какой-либо ценный вклад, - она прогнала брата прочь,и тот был очень рад оставить этих двоих. В гостиной, Мики Хазекура уже вовсю осваивала тонкости маникюра на Джозефуми. Она подстригла и придала форму его крепким ногтям, насколько это было возможно, и теперь аккуратно отодвигала кутикулу, когда Йошикаге подошел к ним и устроился рядом с юношей, чтобы понаблюдать. — И что ты думаешь? Это приятно или больно?, - взгляд доктора был полностью прикован к бледным пальцам Мики, работающими с чужими крепкими руками. Независимо от того, сколько бы работы ни приложила девушка-инопланетянка, руки Джозефуми никогда не будут выглядеть иначе, чем как у труженика, но, по крайней мере, его ногти стали намного опрятнее. – Нормально. А, нет, я хотел сказать приятно, - пробормотал Джозефуми, изо всех сил стараясь не выдать своего волнения. Каким бы странным ни было все это внимание к его рукам, оно очень расслабляло, и все же он просто не мог в полной мере насладиться процессом, зная, кто трудится над его руками, а кто нет. Если бы только это делал он, может быть…, - Так что, Кира-семпай сменит свою юкату? Потому что… Ну, не то чтобы она выглядела плохо, она просто немного напомнила мне игрушечную машинку, которая была у меня в детстве... — Это довольно щедрая оценка, - заявил Йошикаге, прижимаясь к ученику и внимательно рассматривая его почти готовые руки. Все, что осталось, это энергичный пилинг и немного увлажняющего крема. — Не пяльтесь так пристально, или я возьму деньги с вас, - резко вбросила Мики Хазекура, напугав мужчину настолько, что тот покраснел. Но затем она хихикнула. Всего лишь шутка, - Куджо-кун, можно я и твои ногти покрашу? Думаю, тебе очень подошел бы зеленый! О, или красный! Или черный! Или белый, с блестками!, - итак, Мики снова вернулась к своему странному, глуповатому поведению. — А, ха-ха, я не... Я имею в виду, я никогда по-настоящему... Эм, я думаю… Я не знаю? Что вы думаете, Кира-сан?, - Джозефуми нервно размышлял вслух, но тут же обратился за советом. Бросив быстрый взгляд на руки Киры-сан, праздно лежащих на коленях, он отметил, что его ногти все еще сохраняли свой естественный светло-розовый оттенок, - А ваши накрашены?, - он все равно спросил, просто чтобы убедиться. — Не накрашены, а покрытые лаком с прозрачным отвердителем. Не то чтобы это имело большое значение. Лучший способ укрепить ногти — это изменить рацион питания, принимать больше коллагена и тому подобное, - объяснил Йошикаге Кира, демонстрируя свои мягкие руки, - Нанесение лака на ногти в первый раз может показаться довольно странным, поэтому я бы не советовал делать это сегодня. Потому что во время фестиваля тебе придется много работать руками, верно? — Точно, да… Ладно, сегодня без лака, Хазекура-сан, но ты можешь покрасить их... В другой раз. В конце концов, в нашей школе не так уж все строго с формой и внешним видом, - предложил Джозефуми, пока Мики намыливала его руки увлажняющим средством. Теперь они чудесно пахли фруктами. — Блин!, - воскликнула Мики, надувшись и отодвинувшись, - Ну что ж, ничего не поделаешь. О, Холли-тян! Можно я накрашу тебе ногти?, - она быстро придвинулась обратно, когда матриарх Кира вернулась в общую гостиную, неся несколько свертков с одеждой и пару деревянных гета, самых больших из тех, что она смогла найти. От одного вида всех этих нарядов у обоих мужчин по спине пробежали мурашки, причем по совершенно разным причинам. — Может быть, позже, милая. А сейчас мне нужно, чтобы Фуми-кун взглянул на мой скромный выбор для него, - с улыбкой отказалась Холли, раскладывая различные наряды на длинном кожаном диване. Все варианты были темных, холодных оттенков, как обычно принято в мужской одежде. Пара из них, вероятно, джинбеев, выполнены в едином стиле, в то время как на остальных было как минимум два разных рисунка, вероятно, юкаты и оби, - Я знаю, выбор цветов довольно скуден, но, эй, все остальные наряды вообще были черными. Что с Йошитеру не так, почему так много черного?, - Холли рассмеялась про себя, предаваясь воспоминаниям. Казалось, что каждый из выбранных ею нарядов хранит драгоценные воспоминания. — Папа был печальным подражателем гота, - прокомментировал Йошикаге, перегибаясь через колени Йосефуми, чтобы получше все разглядеть. — Итак, у нас есть этот джинбей темно-зеленого цвета, эта юката в полоску… Думаю, у меня тоже есть такая, но моего размера. А, и еще этот темно-синий джинбей, который, к слову, выглядит слегка... Коротковатым для тебя. И... Еще кое-что. Что ж, базовый фиолетовый — это хорошо, но вот эти иероглифы на рукавах немного кричащие, - не выдержал мужчина, кладя руки на каждый из вариантов и пытаясь представить, как они будут смотреться на высоком, мускулистом теле Джозефуми. — Эй, а в чем разница между этими двумя?, - спросила Мики, держа левой рукой зеленый джинбей, а правой — полосатую юкату, - Материалы почти идентичны, так как же их отличить? — Джинбэй состоит из двух частей, низ, это, ну, просто шорты, верно?, - Джозефуми часто видел, как дедушки, живущие по соседству, ходили по дому или саду в простых джинбеях, и они казались довольно удобными для ношения летом. Незаметно предпочтение Джозефуми перешло к джинбеям. — Да, просто шорты. Очень непринужденный наряд, если сравнивать его с юкатой, которую носить гораздо дольше и труднее, - Йошикаге выпрямился и продемонстрировал свою собственную. Темно-синий хлопок был испещрен волнистыми узорами, светло-голубыми и серыми по всему телу, - По крайней мере, с джинбей тебе не нужно беспокоиться о длине штанин... — Что здесь происходит? Голос Кей мгновенно прервал болтовню в гостиной. Даже невежественная Хазекура знала — в присутствии босса лучше помолчать, особенно когда та появилась в столь напряженном состоянии, в каком была сейчас. Если не считать ее неизменного лица, теперь Кей выглядела намного лучше, говоря об одежде. Ая сменила ярко-красный костюм на такую же огненно-красную юкату, усеянную крошечными цветущими фейерверками, и каждый красочный взрыв передавал взрывную силу. Ее волосы также были почти уложены, прическа и заколки на месте. В образе не хватало лишь последнего штриха, например, веера в тон. Она выглядела великолепно, почти идеально, но, когда заговорила снова, в ее голосе звучал ужас. — Это папина одежда? Йошикаге улучил момент, чтобы молча поздравить сестру с ее нарядом, прежде чем начать словесную перепалку. Оказывается, она могла бы выглядеть неплохо, если бы приложила к этому немного усилий. — Кей, не надо... — Да, это она, - перебила сына Холли, подняв руку, чтобы он не вмешивался дальше. Она справится сама, - Я думала, что... Нет, я хотела, чтобы у Фуми-куна, то есть у Джозефуми-куна, было что-нибудь красивое и классное из одежды, и что ж… Вряд ли твой папа когда-нибудь наденет что-то из этого, да?, - она запиналась в собственной речи, и ее голос ужасно дрожал. Джозефуми перевел взгляд на Киру-сан, который нервно, но сдержанно и послушно наблюдал за разворачивающейся сценой, - Нет, дело не в этом. Я хочу сказать, что… Я думаю, ну, я думаю, что Йошитеру просто... Одолжил бы этому милому парню какую-нибудь одежду для фестиваля, не так ли, Кей? Ты же знаешь, каким был твой отец, таким добродушным и щедрым, таким хорошим… А как ты думаешь, Кей? Что бы ты хотела, чтобы мы сделали? - продолжила Холли, чуть более воодушевленно и уверенно. Да, теперь она правильно подобрала слова, она смогла донести мысль до дочери. И Кей, и она знали, о ком говорили, никто не знал Йошитеру Киру так, как знали его они. И никто другой никогда не узнает. — Ты права, мама, - пробормотала Кей, медленно подходя к стопке одежд. Каждый раз когда она протягивала руку к очередной юкате или оби, у нее сжималось сердце, - Он бы одолжил Куджо все, что угодно, но сначала он попытался бы проверить его музыкальный вкус. Он был по-настоящему классным парнем, Куджо, «мягкий» — вот самое подходящее слово для его описания. Он бы тебе понравился, он был таким же сдержанным, как и ты, - прокомментировала Кей с грустной улыбкой на губах. Джозефуми медленно кивнул, немного сбитый с толку, но промолчал и сдержал все свои бурлящие вопросы, чувствуя, что серьезность ситуации требует тишины, - Я согласна, надевай все, что захочешь, чувак. Мой дорогой старый папа не наденет ничего из этого с тех пор, как присоединился к Черному параду..., - заключила она театральным, но в то же время торжественным тоном. — Тебе обязательно было выражаться так?, - поинтересовался Йошикаге, приподняв бровь. — Заткнись, дай мне погоревать, - в ответ Кей показала брату кукиш. С его безнадежным вздохом и сдержанным хихиканьем их матери напряжение в комнате начало рассеиваться, - Итак, Куджо, что ты планируешь надеть? — Я пока не уверен, может быть... — Стой на месте!, - прервала его Ая Цуджи, громко дыша, когда она вернулась в гостиную. Она выглядела совершенно измотанной, очевидно, то, что Кей выглядела так привлекательно, само по себе было непростой задачей, - Мне нужно, я должна... Дай-ка я посмотрю, с чем я работаю, - с трудом выговорила она, волоча ноги, пока не подошла к Джозефуми, - Хм, не самое интересное сочетание цветов и узоров. Откуда у вас такое безупречное чувство стиля, Кира-сенсей? Потому что это не от Киры-старшего, кажется, ты действительно дочь своего отца, босс. — Я приму это это за комплимент, но ты ходишь по тонкому льду, сучка, - ответила Кей, бросив на Аю быстрый, убийственный взгляд. — Я думаю, ты слишком высокого мнения обо мне, Ая Цуджи, - ответил Йошикаге, снова переводя взгляд на одежду, - По сути, нас с отцом отличает театральность в переодевании. Хочешь верь, хочешь нет, но он был очень эффектным, даже для такого сдержанного человека вроде него. Например, он настаивал на том, чтобы носить свои фирменные солнцезащитные очки в помещении во время публичных выступлений, просто чтобы сохранить свой джазовый дух. — По крайней мере, он носил солнцезащитные очки, а не оптические, в отличие от некого полуслепого идиота, - хихикнула Кей, садясь на диван. — Заткнись, я не слепой! У меня со зрением все в порядке!, - вместо поддержки, в ответ он получил самый скептический взгляд из всех людей от своей любимой матери. — Прекратите препираться, вы мешаете мне работать, - пожаловалась Ая, схватив Джозефуми за плечи, - Покажи мне свои руки, Куджо. О, молодец, Мики, теперь они выглядят почти как человеческие. Ух ты, какая перемена, твои ногти наконец-то стали ровными, - чувствуя прилив сил при виде аккуратной работы, она повернулась к Куджо так близко, как только могла, чтобы получше рассмотреть его черты лица. — Эй, Цуджи! Что ты... — Тихо, - она замолчала, а ее глаза начали прожигать дыры в взволнованном лице Джозефуми. Он понятия не имел, как работает мозг Цуджи-сан, но был уверен, что она действительно старается изо всех сил найти то, что подходит ему, если ему хоть что-то вообще подходит. Молодой человек мысленно поблагодарил одноклассницу за ее усердную работу и терпеливо ждал, напрягая всю свою волю, чтобы не отвести взгляд, - Выбери зеленое, - наконец придумала она, отпустила его руку, подошла к Кею и рухнула на мягкий диван, - Мне нужно вздремнуть, дайте мне... Пятнадцать минут покоя, пожалуйста, - пробормотала она, закрывая глаза. Мики Хазекура быстро материализовалась рядышком и прижалась к своим дорогим друзьям, плюя на летнюю жару. — Что ж, я думаю, ты можешь остыть, пока мы не будем готовы идти. Итак, Куджо, ты последуешь необоснованному совету Аи о моде или обойдешься без джинбея?, - спросила Кей своего кохая, соскальзывая с дивана и оставляя бесчувственного стилиста в руках ее инопланетной музы. — Ая Цуджи сделала хороший выбор. Я бы, наверное, сам выбрал для тебя такой же, - тихонько пробормотал Йошикаге на ухо Джозефуми, отчего короткие волоски на затылке молодого человека встали дыбом, - О, и ты можешь оставить всю свою одежду здесь и переодеться после фестиваля, если это то, о чем ты беспокоишься… Или ты мог бы, эм, не надева... — Я надену это!, - Джозефуми резко оборвал его, слишком смущенный тихим голосом Киры-сан, раздавшимся над ухом. Столь громкое одобрение заставило Холли подпрыгнуть от радости, и ее чрезмерный восторг не утихал до тех пор, пока она также не убедила Кей позволить ей подвезти их всех к воротам фестиваля, хотя из-за огромного количества пешеходов, светофоров и пробок, ее доброта привела только к тому, что они все опоздали.

***

— В чем привлекательность этого места? Все пахнет... жареным. — В этом-то и привлекательность, Йошикаге. Вредная пища, сладости, игры, всякие забавные штучки. Ты помнишь, что значит «веселиться»? Или, скорее, тебе когда-нибудь вообще было весело, дорогой брат?, - парировала Кей, протягивая руки. Поездка была довольно затруднительной, даже после того, как самого крупного в группе, чрезмерно извиняющегося Куджо, уговорили занять обычное место Йошикаге. За пятнадцать минут поездки они все сложились, как бумажные журавлики. — Разве есть жареную пищу весело?, - настаивал Йошикаге, но тут же отвлекся от сестры, когда взгляд той упал на нескольких членов ее банды, одетых в юкату. Пожав плечами, он повернулся к Джозефуми, чьи глаза буквально сияли, оглядывая прилавки и толпу. Все эти люди и шум, которые так сильно беспокоили Йошикаге, казалось, бесконечно радовали его младшего товарища. Он не смог сдержать улыбки, - Джозефуми, кстати о жареной еде, она тебе нравится? Как насчет того, чтобы перекусить? — А? О, жареная еда, да… Ну, она не такая уж и противная, Кира-сан. Знаете, есть еще фрукты… Засахаренные и покрытые шоколадом, конечно, но, тем не менее, фрукты, - тут же предложил Джозефуми в качестве варианта для своего любимого Киры-сан, - Вы голодны? Может, нам... — Нет, нет, я в порядке. Я просто подумал, что ты, возможно..., - небрежно ответил Йошикаге, почесывая за ухом. Девушки из банды болтали и окликали друг друга, окружая двух мужчин пронзительным смехом и комплиментами по поводу одежды друг друга. Но Йошикаге едва ли мог их слышать, его взгляды были прикованы только к нему, - Как насчет того, чтобы попробовать поиграть в какие-нибудь игры, чтобы разыграть аппетит? Есть масса всего, что мы могли бы сделать. — Конечно, давайте так и сделаем, - фраза Джозефуми утонула посреди хаоса вокруг, потому он подошел ближе к доктору и наклонился, чтобы дотянуться до его уха. Тогда он спросил, - Куда нам следует отправиться в первую очередь? Что мы будем делать? — Эй, вы, голубки, не хотите ли подойти сюда и поучаствовать в самой романтичной игре из всех возможных? Конечно же я про тир!, - громко предложил хриплый голос Рейми Сугимото, когда она взмахнула руками над головой, чтобы привлечь чужое внимание. Девица стояла у первого прилавка возле входа, в вышеупомянутом тире, где группа парней изо всех сил старалась выпендриться, стреляя маленькими пробковыми пулями из страйкбольных винтовок, в попытке выиграть для своих девушек подарки. — Сугимото-семпай, привет! Хаха, извините, мы тебя не заметили. Ты сегодня работаешь здесь?, - подойдя к ней, Джозефуми поспешно ответил, лепеча несуразицу, лишь бы скрыть свое смущение. Он почувствовал, как у него покраснели уши, и, бросив быстрый взгляд, осознал, что Кира-сан смущен не меньше, если не больше, чем он сам, - О, мы почти одинаково вынарядились, семпай! Хороший джинбей!, - отметил он, найдя идеальный способ отвлечься. — Черт возьми, да, джинбэй — это на всю жизнь. Бегать в юкате практически невозможно, и, позволь тебе сказать, я работаю не только здесь, Куджо-кун, я работаю повсюду. Я не могу надеть сегодня красивые костюмчики, мой хороший, я член местной ассоциации, которая организовала этот фестиваль, в конце концов, я руковожу! Так что ты, вероятно, увидишь меня в любой момент у случайных прилавков. От меня сегодня никуда не деться, хе-хе, - объяснила она, подмигнув своему кохаю и предлагая ему винтовку, - Хочешь попробовать? — Я никогда не... Э-э, я не знаю. Могу ли я?, - вслух поинтересовался Джозефуми, поворачиваясь к Кире-сан за мнением старшего. Тот не торопился пробираться сквозь толпу, стараясь ни к кому не прикасаться, насколько это было в человеческих силах. Даже если он улыбался ему, Джозефуми мог ясно сказать: доктор был раздражен. — Дерзай. Я могу купить тебе еще несколько пуль, если первые попытки окажутся слишком неудачными, - предложил Йошикаге, пробираясь к прилавку, чтобы укрыться от людей, а также перекинуться парой слов с Рейми Сугимото. Удовлетворенный, Джозефуми быстро кивнул и попытался занять хорошую позицию для выстрела, прежде чем остановился, решив для начала понаблюдать за другими игроками. Очевидно, то, что такой крупный парень, как он, столь пристально смотрел, нервировало стрелков, поскольку каждый из них не смог попасть по цели, - Сугимото, какого черта ты нас зовешь… Когда здесь собрался буквально весь город? Ты что, с ума сошла?, - яростно спросил он хриплым, низким голосом, лишь заставив старшеклассницу хихикнуть. Итак, он в очередной раз убедился, что полностью и целиком потерял статус «с ним не спорить» среди этих малявок. — Я просто пытаюсь помочь вам, Йошикаге-нии-сама, как и все девушки в клубе. Но, эй, зато я могу дать вам несколько бесплатных попыток в играх и талончики на еду после того, как поиздеваюсь над вами двумя, разве я не лучшийая?, - она звонко рассмеялась, и снова несколько выстрелов ни разу не попали в цель, выстрел Джозефуми был одним из них, - Ой, извините, что отвлекаю, мальчики! Вот, возьмите по пуле каждому, за мой счет!, - объявила она в своей несколько извиняющейся, но в основном вызывающей манере. Большинство парней приняли подгон без возражений, но Джозефуми отказался из принципа. — Нам не нужна твоя благотворительность, Сугимото. И если «работа» в киосках означает раздавать товары бесплатно, я боюсь за бедных людей, которые на самом деле ими торгуют, - со вздохом заявил Йошикаге, скрестив руки на груди, наблюдая, как Джозефуми промахивается в последний раз, - Эх, жалко. Не хочешь попробовать еще раз?, - предложил он, доставая из сумки на поясе купюру в тысячу иен. — Нет, все порядке. Или, ну, не совсем в порядке. Думаю, стрельба — это не мое, ха-ха, - пожал плечами Джозефуми, возвращая винтовку Рейми. — А как насчет вас, док? Разве вы не хотите защитить честь своего друга?, - Рейми лукаво улыбнулась, готовая принять деньги Йошикаге, раз тот так хочет заплатить за еще одну партию пробковых пуль. — Ладно, давай уже сюда, - огрызнулся мужчина в ответ, забирая ружье, когда банкнота выпала из его руки. - Отдай сдачу Джозефуми, мне нужно сосредоточиться, - затем он закатил рукава своей юкаты, готовясь стрелять. — Семпай, у тебя есть какие-нибудь советы насчет еды? Где здесь можно вкусно поесть?, - спросил Джозефуми, когда Рейми положила ему в руку ровно сто монеток. Ему некуда было все это убрать, поэтому он просто сжал их в кулаке. — Хм, тут есть один киоск «якисоба», чесночные чипсы там клевые, так что, если тебе такое по вкусу, то, как вариант. О, а вон там продают окономияки по-хиросимски, те, что с лапшой, очень дешево! Я сказала повару немного поднять цену, если он хочет получить прибыль, но потом пришли мои братья и сестры, и этот дурак пообещал малышам, что оставит цену на уровне пятиста иен. — Твои братья и сестры? И много их у тебя?, - на этот вопрос Рейми подмигнула Джозефуми и кивнула ему, - О, как мило. Я единственный ребенок в семье, но, думаю, иметь много братьев и сестер — это здорово! Сколько у тебя их всего, может... Три? — Восьмер, тройняшки и остальные пятеро, - заявила она как ни в чем не бывало. Джозефуми чуть не выронил все монеты, которые держал в руках, - Тройняшки сейчас в средней школе, они выглядят так прелестно в своих юкатах! Если увидишь трех почти одинаковых девочек с такими же красивыми розовыми волосами, как у меня, бегающих в округе, то это они. Только они не должны бегать поодиночке, потому что сегодня вечером у них дежурство! Нацуки поклялась, что они присмотрят за пятерней. Эти дети ужасно непослушные, мальчики хотели разбиться на пары и присматривать за Шионом, но в итоге они бегали все вместе. В душе не чаю, где они сейчас, - продолжала Рейми, скрестив руки на груди и вздохнув. Ее явное раздражение являлась в основном напускным, и за ним скрывалась ее обычная нежная улыбка. — Восемь!, - все, что смог ответить Джозефуми, все еще зацикленный на цифре, - И... Тройняшки? А потом еще и пятеро! Семпай, боже мой! Бедные твои родители. Бедная твоя мама!, - добавил он тихим шепотом, полным шока и жалости. — Я знаю! Мои родители были так счастливы, когда у них родились Нацуки, Сакурако и Момоэ, да и как могло быть иначе! Они получили хорошую государственную премию за каждого ребенка, и даже мэр поздравил их. И все эти приятные мелочи удвоились, когда они получили уведомление о том, что у них будет и мальчик, потому что после рождения четырех дочерей они, конечно же, хотели хотя бы одного сына, - Рейми усмехнулась, когда толпа детей выбежала на оживленную главную улицу фестиваля. Их было слишком много, - Пятеро получили бесплатную поездку до той шикарной академии, которую посещала Кей, плюс правительственную премию, плюс кучу случайных скидок на местные товары, потому что теперь весь город нас немного жалеет. О, моих родителей поздравил даже император, видел бы ты их лица. — А-а, э-э. Ого..., - пробормотал Джозефуми, уставившись на монеты в своих руках. Восемь монет, он мог бы дать по одной каждому ребенку и… Нет, подождите, это же не его монеты. Он покачал головой и поинтересовался, - Итак, тройняшек зовут Нацуки, Сакурако и Момоэ. А как... — А как остальных? Чтобы ты знал, это я дала имена всем своим братьям и сестрам. Не потому, что родителям было плевать, а потому, что я умоляла их позволить мне. Итак, тройняшек назвали в честь моего любимого времени года, цветка и цвета. Ну, вообще мне тогда было пять лет, так что тогда в моей маленькой головке еще не сформировалось никаких идей для имен. Для остальных.. Даже я была немного ошеломлена огромным количеством этих мелких дурачков, так что… Я, вроде как, перечислила их? Например, один, два, три, четыре, пять. Сайчи, Кодзи, Ханзо, Шион и Ицуки, - она показала пальцами, чтобы проиллюстрировать свою логику, - Я почти уверена, что мои бедные мама и папа поклялись никогда больше не заводить детей, иначе их следующая партия будет… Э-э, семь тройняшек? Четверо двойняшек? Все, я запуталась. Бах, бах, бах. — Ну вот, и что я выиграл?, - самодовольно заявил Йошикаге Кира, оставив всех остальных стрелков в дураках. Его три быстрых выстрела подряд успешно попали в цель в мгновение, не зря он тщательно прицеливался в течение долгих минут молчания. Джозефуми, теперь впечатленный вдвойне, попытался неуклюже захлопать в ладоши сжатыми кулаками, слишком взволнованный, чтобы даже попытаться устно поздравить доктора. — Ого, здорово, Йоши-нии-сама! И это заняло у вас всего лишь… Четыре минуты на подготовку, отличная работа!, - иронично воскликнула Рейми, прежде чем зайти за витрину, чтобы забрать жертвы Йошикаге, а также использованные пули, - Что ж, вы выигрываете то, что сбиваете, так что держите. Теперь вы гордый обладатель синего бустера «Bakemon TCG». О! Это «бейсбол!!2007». И еще большого плюшевого талисмана Камею, Декамерона! Поздравляю!, - она зааплодировала, демонстрируя добычу доктора. Йошикаге Кира уставился на мягкую игрушку, треснувшую акриловую коробочку с игровым диском и мерцающую синюю упаковку с карточками и проворчал: — Мне не нужна вся эта фигня, - Джозефуми и Рейми разразились хриплым смехом, снова отвлекая всех в тире. Выстрелы не достигали цели ни слева, ни справа, не то чтобы они достигали цели и посередине, - Я серьезно, я даже не играю в игры... А эта огромная игрушка слишком громоздка, чтобы носить ее с собой. Ни за что. — Тогда почему вы стреляли в него, Йоши-нии-сама?, - спросила Рейми, и маленькая вена на ее лбу вздулась, когда она заставила себя улыбнуться, несмотря на явное раздражение, - В громоздкости и заключается вся привлекательность! Ты можешь похвастаться своими огромными призами, - попыталась она убедить мужчину, который оставался невозмутимым, - Хорошо, тогда давай поменяемся. У меня есть… Этот странный «талон» на сбор фруктов здесь, в моей куче мусора, ты хочешь поменять все эти вещи на это? Это было бы довольно милое свидание, но... — Я согласен, - быстро сдался Йошикаге, как только увидел, как загорелись глаза Джозефуми. Фрукты, работа в садах, оранжереях, не важно, все это было не в его вкусе, но как он мог отказаться от приза, столь подходящего для его дорогого… компаньона? Ассистента? Друга? Ему просто пришлось принять это, не задавая вопросов, - Где это… Ах. — Да, эм, я собиралась сказать, - Рейми слегка толкнула Джозефуми локтем и наклонилась к Йошикаге, - Это одно из пожертвований, которые мы получили от ваших друзей из фруктового салона Хигашиката. Вам это вообще нужно? Я имею в виду, вы могли бы просто попросить Холли-тян организовать вам что-нибудь и без всяких талонов, верно? Она вроде дружит с... — Да, нет, спасибо за эту идею, я воспользуюсь этой штукой. Не хочу быть обязанным ни одному Хигашикате, - Йошикаге со вздохом убрал ваучер в свой кошелек, молча молясь, чтобы посещение этого мероприятия не повлекло за собой никаких встреч ни с одним Хигашикатой. Они бы не стали устраивать глупое туристическое мероприятие, верно? Или, по крайней мере, не он, - Пока я там не один, со мной все будет в порядке. Ты ведь пойдешь со мной, Джозефуми? Держу пари, ты был бы лучшим гидом, чем любой из их сотрудников. — Э-э, я?, - нервно пробормотал Джозефуми, прежде чем покачать головой и твердо заявить, - Конечно, я пойду с вами, Кира-сан! Я пойду куда угодно с вами!, - и с этими словами он раскрыл ладонь и протянул доктору теплые монетки, которые так яростно оберегал. — Спасибо, Джозефуми. Так что, нам продолжать играть или ты хочешь поесть?, - тихо спросил Йошикаге, аккуратно складывая монеты одну за другой. — Как пожелаете, Кира-сан, - ответил Джозефуми, очарованный нежным коротким прикосновением к его ладони, - Пойдемте туда, куда вы захотите.

***

— Карера-ни-тян, ты нервничаешь? Ты много ерзаешь!, - спросила Ясухо Хиросе, вторгаясь в личное пространство девушки. Она оказывалась очень тактильной, когда преодолевала свой первоначальный страх перед людьми и привыкала к ним. Карера с трудом могла поверить, что эта девчушка кличала ее по фамилии всего пару месяцев назад, - Ты очень мило выглядишь в своей юкате, сестрица! Кто бы ни заставлял тебя так нервничать, ему очень повезло, тих-хи. — Ах, спасибо, Ясухо-тян, - ответила Карера, поглощенная окружавшей их толпой. Ее глаза лихорадочно всматривались в лица, они появлялись и исчезали, но ни одно из них не принадлежало той, кого она искала. И не сказать, хорошо это или плохо, - Ты тоже выглядишь мило. И ты, Юкако. Юкако Ямагиши рассеянно кивнула в ответ на слова кузины, прежде чем Ясухо слегка толкнула ее локтем в бок, побуждая сказать что-нибудь приятное в ответ. — Ты… Хорошо выглядишь? Я имею в виду, мило. Ты выглядишь мило и... Хм, женственно. О, и вообще, спасибо, что уложила мне волосы. Я не знала, что ты на это способна, и была искренне удивлена. Как и мама, - закончила она таким откровенным, ясным тоном, что Ясухо почувствовала гордость за нее. — Ой, да, я просто кое-чему научилась, наблюдая за Аей. Хотя она ужасный учитель, это просто я талантливая! Ах! Босс!, - она тут же оборвала себя, заметив, что голова Джозефуми возвышается над головами всех остальных. Если он был здесь, то и она была здесь, и ее предположение оказалось верным. Несколько мгновений спустя Кей появилась из толпы, выглядя красивее, чем когда-либо, - Б-босс, д-добрый вечер, - запинаясь, произнесла Карера, и холодный страх в ее сердце разгорался бледным пламенем все сильнее. Она низко поклонилась, чтобы избежать зрительного контакта, и первогодки принялись подражать ей. — Ямагиши, Хиросе, Сакунами. Добрый вечер, - поприветствовала их Кей, сохраняя невозмутимый и собранный вид. Стоявшие позади нее Ая и Мики молча помахали им руками, и только Ясухо с таким же энтузиазмом, как и инопланетянка, помахала в ответ, - Я вижу, сегодня вы все полны энергии. Хорошо. — Босс, я... Могу я, эм, присоединиться к тебе сегодня вечером?, - спросила Карера самым застенчивым и уязвимым тоном, на который была способна. Умная часть ее мозга настаивала на том, что ей следует вести себя скромно перед Кей, если она хочет, чтобы ее приняли обратно. «Мне правда жаль, что я так поступила. Нет, я думаю, что мне жаль. Я должна извиниться. Сожалею ли я? Каково это? Что я должна чувствовать?», - молча размышляла она, оглядываясь по сторонам. — Нет, тебе лучше остаться с Хиросе и Ямагиши на ночь. Позаботься о них, в таком месте, как здесь, полно придурков, - лаконично приказала Кей, и в этом был большой резон. Девочкам, ну... В основном Ясухо действительно нужен был один, если не несколько живых щитов, чтобы уберечь ее от извращенцев. Это имело смысл, это действительно имело смысл. Несмотря на смысл, плечи Кареры все равно задрожали, а губы скривились. Все еще не в силах смотреть в холодные синие глаза, она кивнула и подошла ближе к Ясухо, - Вот, отлично. Продолжай в том же духе, Каре... Сакунами. Увидимся, - Кей показала троице поднятые вверх большие пальцы, и поспешно ушла. В итоге она присоединилась к «счастливой семье» банды, к Хигашикате-семпаю, Каваджири-семпаю и их ребенку. Эти двое выглядели очень раздражающе в своих парных юкатах. — Ты наказана, Карера-ни-тян? Ты что-то натворила? — Ну, ты же знаешь… И то, и другое. Я всегда плохо себя веду, - слабо ответила Карера, не отрывая взгляда от Кей — Нет, это другое. Что-то изменилось, - безошибочно определила Юкако, но Ясухо нервно дернула ее за рукав. Глаза девушки безмолвно просили подругу больше не спрашивать, на ее лице не было ничего, кроме беспокойства и сострадания к бедной Карере-ни-тян, - Хорошо, я не буду спрашивать. О, ни-тян, если хочешь, можешь просто уйти. Я позабочусь о безопасности Ясу-чан, ты можешь… Я не знаю, пойти доставать Куджо-семпая, как обычно. Он вроде твой парень, не? По своему обыкновению, Ясухо слишком быстро пришла в шок: — Ох? О, боже, Карера-ни-тян! Вы двое... — Что? Нет, - категорично ответила Карера, все странные чувства к Кей улетучились, когда ее охватило замешательство, - Типа, я общаюсь с ним, но… Ну, просто посмотрите на него. Его ничем не взять, вы, новички. По крайней мере, ни у одной девушки не вышло, - объяснила она, кивая в сторону сцены, разворачивающейся чуть дальше по фестивалю. Юна и ее компания стояли позади блондинки из их группы, с тревогой ожидая. Эта девушка («Это Акеми-тян или Рейко? Или Мива? Черт возьми, она моя одноклассница, я же должна знать!», - подумала Карера) подошла к Се-чану («О, он так мило выглядит в джинбее, прямо как рисовод!») и теперь пыталась сказать ему... Что-то. Была ли она настолько глупа, чтобы пригласить его на свидание прямо там, под убийственным взглядом Киры-сенсея? Что ж, очевидно, так и есть. Молодец, храбрая девочка. — Ее сейчас опустят, ну и идиотка, - прокомментировала Юкако, и мгновение спустя явно ошарашенный Куджо-сэмпай поднял руки, словно защищаясь, и запаниковал, что-то бормоча своей однокласснице. Девушки, поддерживавшие блондинку, вздохнули и сокрушенно покачали головами. Кира-сенсей оставался совершенно неподвижным и очень напряженным. Куджо-семпай пару раз поклонился блондинке, та поклонилась ему в ответ, и по мере того, как их странный маленький ритуал извинений затягивался, на глаза у нее все больше и больше наворачивались слезы. И, совершенно разбитые, все четыре девушки отступили, а пострадавшую утешали все ее такие же разочарованные подруги, когда они уходили, - Видишь? Что за дурочка, у нее не было ни единого шанса. Разве она не знает, что он… Ну, - она тут же воздержалась от подробностей. Карера хихикнула и кивнула. — Что? Он что?, - в отчаянии спросила Ясухо, слишком сильно сочувствуя той бедной, отвергнутой девочке, - О чем Юка-тян говорит? — Не беспокойся об этом, Ясухо-тян. Эта информация — маленький секрет, - сказала Карера, хитро подмигнув, прежде чем повернуться к своей кузине и спросить, - Но, бля, ты то откуда ты знаешь? — Однажды у нас был разговор с ним в поезде, - почти соврала она, заставив еще больше Кареру смеяться, а Ясухо смущаться, - Рыбак рыбака видит издалека. Ты понимаешь, о чем я говорю, Карера-ни-тян?, - осмелилась спросить Юкако, возможно, увидев больше, чем следует, будучи свидетельницей странного общения своей кузины и босса. У Юкако возникло подозрение, что ее не-сестра, возможно, была такой же... Ну, она не могла быть полностью уверена, к тому же антисоциальное расстройство личности ее кузины вообще относило ее совсем к другой категории. — Понятия не имею, Юка-тян. Но раз ты у нас «рыбачка», то пойдем порыбачим на водяных йо-йо, я хочу посмотреть, как тупые дети ноют, - предложила Карера, и Ясухо, услышавшая только первую половину предложения, с энтузиазмом поддержала эту идею.

***

— Ого, Кей, ты выглядишь великолепно. Ая действительно может творить чудеса, негодница. Если бы только она не была такой су.. — Томоко, заткнись!, - рявкнула Шинобу, быстро закрывая сыну уши, - О, босс, твоя юката просто великолепна! А твои волосы, боже мой! Хаято, что ты думаешь? Разве Кей не выглядит симпатично?, - спросила она его, убирая руки с ушей, но в ответ получила лишь смущенный взгляд малыша. Кей опустилась на колени, чтобы быть с ним ростом, и продемонстрировала свои рукава, - Как ты думаешь, Хаято? Симпатичная?, - повторила Шинобу, немного медленнее и гораздо более выразительно. — М-м, класиво. Фейелвелк, - согласился мальчик, указывая на огненный узор с той же осторожностью, с какой его учили обращаться с настоящими фейерверками, - Кей-босс, ты очень милая. Холошая лабота!, - он поздравил ее со всей серьезностью, но в конце концов захихикал и прикрыл рот рукой, погладив ее по голове, как Томоко часто гладила его самого. — О, спасибо, Хаято. Твои комплименты — это все, что мне нужно было услышать сегодня вечером, - Кей нежно улыбнулась, наклоняясь к маленькой ручке Хаято, - А вы двое... Вы внатуре выбрали парные юкаты, да? Девчонки, вы выглядите чертовски раздражающе, - рассмеялась она, не сводя глаз с этой парочки. Синяя юката Шинобу, украшенная крупными ярко-оранжевыми лилиями, идеально гармонировала с оранжевой юкатой Томоко, усеянной маленькими темно-синими ипомеями. — Пф-ф, не тебе это говорить. Я знаю, что Ая просто отговорила тебя надевать то жуткое старье, - язвительно парировала Томоко, прежде чем быстро оценить обстановку еще раз и сразу спрятаться за Шинобу, - О нет, лишь бы эта дура не испортила нам веселье снова, - безошибочно узнаваемый смех Дайи Хигашикаты прорезал толпу, как удар нагинаты. — Чего?, - Шинобу прикрыла Хаято за собой, на всякий случай. Но как только она поняла, о чем на самом деле говорит Томоко, в ее голосе послышалось легкое раздражение, - Опять это глупое соперничество? Томоко, да ладно, она же маленькая. Ты действительно затеваешь драку с двенадцатилетней девочкой? — Дело не только в ней, дело во всем ее роде, - раздраженно пробормотала Томоко, заключая Хаято в объятия и добавила, - Кей, ты, вроде, не против этих Хигашикат, так что прикрой нас. Пожалуйста, - ее глаза умоляли, как никогда раньше. Томоко действительно хотела избежать этой встречи. Шинобу вздохнула и покачала головой, понимая, что пока ей придется смириться с этим, - Пожалуйста! - настаивала Томоко, прижимаясь щекой к щеке Хаято, который, естественно, вытаращил свои щенячьи глазки в ответ на жалостливые жесты Томоко. — Ух, хорошо, но прекрати эту мелодраму, - уступила Кей, сдерживая смешок. Томоко выглядела нелепо, когда пыталась показать уязвимость, ее обычное поведение было слишком твердым, чтобы Кей воспринимала ее всерьез сейчас, - Идите, спрячьтесь за Куджо возле бассейна с золотыми рыбками, я попробую отвлечь Дайю и увести ее, не знаю, куда-нибудь. Но я ничего не обещаю, я не могу пасти ее и ее маленьких друзей, как скот, поэтому все равно будьте внимательны, ладно? — Ага, не волнуйся. Я постараюсь останавливать любые возможные конфликты, - пообещала Шинобу, искоса взглянув на свою девушку. Томоко выглядела немного смущенной своей чрезмерной реакцией, - Теперь, если ты собираешься использовать Куджо-куна в качестве прикрытия, то, по крайней мере, будь с ним любезна. — Я попробую, - пожала плечами Томоко с озорной улыбкой, которую Хаято тоже изобразил, - Хаято, давай пойдем поиздеваемся над Куджо, хе-хе, - она гнусно хихикнула, подчеркивая свои слова. Шинобу снова вздохнула и пошла прочь, вслед за своей «семьей». «Для такой дипломатичной натуры, Томоко бывает чертовски мелочной», - размышляла Кей, вставая, поправляя юкату и лениво направляясь в сторону Дайи, следуя в основном за звуком ее бодрого голоса, пока они шли к тиру, - Привет, маленькие леди. Как у вас со стрельбой? — О, Кей-ни-тян! Привет! Вау! У тебя такие красивые волосы! Боже мой, а какие украшения! Ты должна нам помочь, сестренка, мы все ужасно криворукие, правда, девочки?, - группа друзей Дайи значительно выросла с тех пор, как Кей видела ее в последний раз, она была похожа на море совершенно бесцельных, чертовски низкорослых детей. Девочки осыпали ее приветствиями, комплиментами и даже парой дерзких тычков, умоляя обратить на них внимание. — Ладно, дайте мне попробовать. Мне нужно немного свободного пространства, чтобы прицелиться, и… Постой. Даже если я выиграю призы, как ты собираешься их разделить?, - Кей взяла винтовку, предложенное Дайей, и небрежно выстрелила, сбивая огромную плюшевую игрушку без особых усилий, - Тьфу, не самый лучший приз для совместного использования, а? Ну что ж. Кстати, Дайя, я думала, твой отец больше не позволит тебе гулять одной, как ты вообще смогла убедить Нориске-сан выпустить тебя на улицу без присмотра? — Ха-ха, это потому, что я не одна, глупенькая! Со мной все мои друзья, а также с некоторыми пришли их родители, - объяснила Дайя среди окружающего их шума, становящимся лишь громче, и продавец вручил Кей огромную плюшевую черепаху, - И моя ни-чан тоже... Ах! Спасибо тебе, Кей-ни-тян, ты лучшая!, - громко заявила Дайя, когда Кей без всякой задней мысли просто протянула ей мягкую игрушку, чем разозлила остальных девочек. — Твой нии-чан тоже здесь? Тьфу, - повторила Кей, не расслышав Дайю, ее уши переполняли пронзительные крики восторга и детский лепет, она не могла ясно мыслить. И она также начинала по-настоящему понимать, насколько взрослыми и умеющими контролировать свои чувства были все в ее банде. По сравнению с ними эта компания детей больше походила на стаю чаек, чем на сборище людей, - Ну, если вам всем так трудно дается стрельба, может быть, перейдем к чему-нибудь менее сложному. Что-то вроде, я не знаю, сенбон бики или катануки? Реально, давайте нарежем что-нибудь из сахара, только не шумите, умоляю, - Кей, массируя виски, уже жалела, что взялась за это дело ради Томоко. С Дайей она могла справиться, запросто, но с таким количеством подростков, которые кричали на нее и требовали ее внимания... Это было уже чересчур. — Сенбон бики? О, да, это просто и весело, хорошая идея, Кей-ни-чан!, - воскликнула Дайя после недолгих раздумий и беглой проверки своего маленького кошелька. Кей подсмотрела его содержимое,: он был доверху набит купюрами по десять тысяч иен, - Пойдемте, Кей-ни-тян! Ребята!, - как только Дайя это объявила, толпа подростков преданно последовала по стопам своего лидера. «Бля, она что, планирует… Выкупить там все или как? С такими то деньгами», - размышляла Кей, намеренно держась немного позади группы. В конце концов, у нее все еще была своя банда, которой нужно было руководить, и, возможно, одной из ее девочек тоже нужна была помощь. Итак, полностью готовая оставить маленькую Дайю на произвол судьбы и раствориться в толпе, Кей осторожно обернулась, но в итоге столкнулась с очень знакомым лицом. Не многие женщины в этом городе были такими же высокими, как она, но эта блондинка была такой. Сердце Кей на секунду замерло, когда их взгляды встретились. Блондинка улыбнулась и сказала: — Давно не виделись, незнакомка. Дрожь охватила все тело Кей, каждый дюйм ее кожи покалывало, а кровь с бешеной скоростью понеслась по телу. Она едва слышала собственные мысли, стук сердца слишком громко отдавался в ушах. — Ну привет, дурочка. Ты так быстро забыла мое имя, или просто снова разучилась читать иероглифы? Ухмылка блондинки сменилась искренней улыбкой, и слова Кей заставили ее рассмеяться. Казалось, что ничего не изменилось.

***

— Да блин, почему я не могу поймать ни одной рыбы! Раньше я был так хорош в этой дурацкой игре, что же сейчас не так?, - последний бумажный сачок Йошикаге порвался прежде, чем он смог вытащить золотую рыбку из мелкого бассейна. Признав свое поражение, мужчина низко опустил голову и закрыл лицо руками, одновременно смущенный и злой… В основном на себя, - Эх, я отстой. — Нет, это не так! У вас просто трудный период, Кира-сан, - быстро поправил его Джозефуми, присев на корточки рядышком и бросив на него обеспокоенный взгляд. Даже наблюдая с высоты, он мог сказать, что руки доктора тряслись как сумасшедшие все то время, пока он пытался ловить рыбу, делая его постоянные неудачи логичным результатом. Джозефуми осмелился спросить самым тихим и скромным голосом, - Кира-сан, вы все еще сердитесь? Из-за того, что сказала... Охаши-сан?, - простое упоминание фамилии девушки заставило брови Йошикаге Киры нахмуриться, - Я-я сожалею! Я не знаю, почему она хотела... Я в таком же замешательстве, как и вы, Кира–сан, клянусь. Она и я, мы просто одноклассники. — Я знаю, что ты и эта Акеми Охаши — просто одноклассники, не то чтобы я тебе не верю, - Йошикаге старательно заставлял себя успокоиться, прежде чем открывать рот. Несмотря на то, что эти слова прозвучали красиво и разумно, в его тоне все равно отчетливо слышалась злоба, - Но ее наглость спрашивать, эта наглость... Не знаю, мне это не понравилось, она мне не нравится… С другой стороны, конечно девушки приглашают тебя на фестиваль, просто посмотри на себя. Ты отлично выглядишь, - он попытался отшутиться, поворачиваясь к Джозефуми и сосредоточившись только на его больших грустных глазах, - Как они могли устоять? Ты единственный хороший парень во всей старшей школе Будогаока, и все, наконец, начинают это осознавать. Разумеется, они хотят погулять с тобой, конечно. Прости еще раз, я просто немного приревновал, вот и все... — Я гуляю здесь, по этому фестивалю только с вами. Только с вами, - отрезал Джозефуми, крепко сжимая запасную сетку, которую он все это время держал для Йошикаге, - И на любом другом фестивале, или любом другом мероприятии, или где бы то ни было, мне все равно! Я просто буду рядом с вами, я люблю..., - его голос внезапно оборвался, как будто у него перехватило дыхание на середине предложения, - Я люблю... быть рядом с вами, я не хочу по-другому. Я отвергну стольких девушек, сколько потребуется, чтобы остаться с вами, Кира-сан. Вам не о чем беспокоиться, - отчеканил он, и его правое плечо как бы невзначай соприкоснулось с плечом Йошикаге. — Я знаю, я... знаю, - ответил Йошикаге таким же приглушенным голосом, затем повторил жест Джозефуми и ткнулся плечом в ответ. Он почувствовал, как внутри у него все чудесным образом наполнилось светом и нежностью, пока контакт между ними сохранялся. Ему почти хотелось просто обнять его и..., - Нет, нет, ерунда. Это слишком, - со вздохом упрекнул он себя, когда молодой человек протянул ему последнюю бумажную сетку, - Нет, спасибо, я сегодня не собираюсь ничего ловить своими кривыми руками, - мягко отказался он, прежде чем сильнее прижаться к Джозефуми, предлагая, - А как насчет тебя? Разве ты не хочешь попробовать? — Я не знаю, Кира-сан. Даже если я поймаю рыбку, где я буду ее хранить?, - Джозефуми попытался отмахнуться, играя с маленькой сеткой, усердно стараясь не думать о том, что чувствует, как изгибается талия Киры-сан под его юкатой, - У меня дома… О, привет, семпай! — Привет, Куджо. — Привет, Джозефуми-кун. Хаято, иди поздоровайся! Властная парочка банды нырнула и спряталась в большой тени Джозефуми, как будто они скрывались от кого-то. Малыш, стоявший между ними, с другой стороны, больше беспокоился о том, чтобы засунуть свои маленькие ручки в бассейн. — Йоши. Буми, привет. М-м, ты… лыбак?, - спросил мальчик, указывая на оставшуюся сетку. — Нет, Хаято, у меня сегодня дела плохи, - предупредил Йошикаге малыша, показывая ему свою последнюю, потрепанную бумажную сетку. Малыш кивнул и похлопал доктора по ноге, в попытке утешить, - О, но Джозефуми наверняка что-нибудь для тебя выловит, верно, Джозефуми? — А что, я могу попробовать?, - с сомнением в голосе ответил студент, перевернув маленькую сетку и чуть не уронив ее. Хаято, казалось, не слишком обеспокоил столь неуверенный тон, его глаза ярко сияли в молчаливом ожидании. Итак, готов ли Джозефуми принять вызов?

***

— Итак, мой брат говорит мне, что ты издеваешься над ним, но моя сестра говорит, что ты спасла ей жизнь. Кому верить? — Обоим, - Кей медленно откусила большой кусок своего лимонного мороженого. Вездесущая летняя жара требовала холодных угощений, - Хотя Дайя-тян, по-моему, преувеличила. О, и жизнь, которую я спасла, принадлежала ее маленькой подруге, а не ей. Я довольно сильный пловец и, по-видимому, неплохой спасатель. В конце концов, мы с Йошикаге играли в «Спасателей Малибу», когда он не был занудой, и однажды мы внатуре спасли ребенка… Но Джошу — обычный подонок, я даже не специально его травлю. Он просто плохо себя ведет на моей территории, лезет к моим девочкам и все такое. — Вот же сопля! Я знала, что должна была быть какая-то причина или деталь, о которых он не рассказывал нам, выдвигая обвинения в травле. В любом случае, папа никогда не воспринял бы их всерьез, в конце концов, дочка Холли-тян не может сделать ничего плохого. По его мнению, ха-ха. Но он реально пристает к девочкам? Типа, как низко он себя ведет, боже мой, - высокая блондинка проглотила ложку голубого льда, от которого ее череп мгновенно заныл, - Ай-яй-яй! Ой, моя голова! — Прижми язык к верхнему небу, так боль пройдет быстрее, - посоветовала Кей, снова бесстрашно откусывая от своего фруктового мороженого. Хаато Хигашиката поморщилась и послушалась совета, ее забавное выражение лица заставило Кей снова рассмеяться, - Итак, ты, мажорка, я слышала от Дайи, что ты переехала. Итак, где ты сейчас живешь?, - она попыталась спросить как можно небрежнее. У нее это совершенно не получилось, любопытство полностью сжирало ее. — Это правда, но и не правда. Вот же маленькая сплетница, - Хаато попыталась объясниться, оставив Кей в замешательстве. После еще одной ложки мороженого и последующей боли в челюсти она продолжила, - Формально я все еще живу в своем доме, просто... в последнее время бываю там нечасто. Из-за работы и всего такого я часто либо в городе «С», либо... в Токио! Мой агент размещает меня во всевозможных шикарных отелях, знаешь ли! — Ха, звучит заманчиво. Реально мажорка. Но, в конце концов, ты все равно остаешься в стороне, - Кей продолжила расспросы, скептически приподняв брови. Она могла сказать, что что-то случилось. Хаато всегда была очень привязана к семье, по крайней мере, так выглядело для Кей, но, судя по тому, что она слышала от Холли… Возможно, семья Хигашиката в конце концов развалилась, - Неужели это все никак не связано с тем, что твои родители окончательно развелись, или с тем, что твоя мама угодила в тюрьму? Хаато одарила Кея глупой улыбкой. — Что? Нет, это просто работа. Это их дело, ко мне это не имеет никакого отношения, - заученная, приветливая улыбка почти вытеснила холод, скрытый в ее больших темных глазах. Тогда Кей поняла, насколько у Хаато улучшились навыки вранья за последние пару лет, - Но, эй! Если тебе так интересна моя крутая жизнь в элитном обществе, то можешь присоединиться ко мне, - предложила девушка, подкрепив свои слова игривым подмигиванием, от которого Кей чуть не уронила свое мороженое, - Номер, в котором я сейчас живу, довольно большой. О, и в нем есть джакузи. Это не тот номер в пентхаусе, который я хотела, но все равно он довольно милый и... — Попридержи коней, Хаато. Давай-ка проясним, - перебила Кей, полностью поворачиваясь к своей бывшей лучшей подруге, некогда ближайшему доверенному лицу и, вероятно, первой любви, - Ты что, заигрываешь со мной? – Ч-что? Нет, вовсе нет! Я просто подумала, что тебе интересно… Ну, я не знаю, всякое такое. Я думала, мы могли бы... Провести немного времени в джакузи? Я не разговаривала с тобой целую вечность, и у тебя столько всего произошло, мне просто любопытно, вот я и подумала, что ты тоже хотела бы наверстать упущенное, - Хаато с трудом выдавила из себя эти слова, и на ее безукоризненной маске наконец-то начали появляться трещины. Лучезарная улыбка погасла, когда она нервно отправила в рот еще немного мороженого, как будто пыталась отвлечься от шока, вызывая замораживание мозга, - А-а-а, ой. — Это правда, мы действительно не разговаривали пару лет. Но кто в этом виноват?, - рассеянно заметила Кей, не задумываясь разламывая палочку от мороженого пополам, и громкий треск придал ее словам зловещий, пусть и непреднамеренно, оттенок, - Может, я все еще учусь в школе, но я уже не ребенок, и ты тоже, так что не морочь мне голову своими «наверстываниями». Ты знаешь, почему люди встречаются в отелях, и последнее, что я помню, как ты очень четко сказала мне не смотреть на тебя в таком ключе. Так что же происходит, а? Что ты задумала, Хаато? — Знаешь ли, люди могут передумать, - пробормотала Хаато, глядя в сторону, на толпу. Прекрасное лицо девушки не выражало никаких эмоций, когда она говорила, но сам тон выдавал, насколько она серьезна. Ее слова повергли сердце Кей в панику, - И да, кстати, почему ты все еще учишься в старшей школе, Кей? Разве ты не должна быть в университете? Тебе ведь девятнадцать, верно?, - быстро спросила Хаато, плавно меняя тему. – Ха, да, я... Ты просто пропустила мой день рождения, - ответила Кей, изо всех сил стараясь унять бешеный пульс. Гулкие удары собственного сердца слишком отвлекали ее, чтобы она могла даже шутить о чем-либо сейчас, - В прошлом году я слишком много прогуливала, у меня не было достаточного количества посещений, чтобы окончить школу, вот, - она попыталась выбросить сломанную палочку в ближайшую мусорную корзину... И потерпела неудачу, - Блин, куда делась моя идеальная меткость? Хаато бросила на свою давнюю подругу удивленный взгляд, подавила смешок и направилась к мусорному ведру, подобрав сломанную палочку, когда выбрасывала пустой бумажный стаканчик. — Ага, ложка пластиковая, но я что-то не вижу контейнера для пласти... Вау! Этот парень просто огромен!, - воскликнула она, когда ее внимание полностью привлекла фигура молодого человека, одетого в джинбей, который трусил позади кое-кого… - А это случайно не твой брат? Что здесь делает Йоши-нии-тян? Я думала, он ненавидит такие праздники. – Боже... Да, это он. Думаю, он немного перерос свои антисоциальные привычки, и все благодаря этому очень большому парню. И он из моей банды, так что я ставлю это себе в заслугу, - прокомментировала Кей, обернувшись и заметив парней, что лениво пробирались сквозь толпу, поедая глазированные фрукты на палочках. — Подожди, этот огромный парень — школьник? Ахренеть! Чем они его кормят?, - язвительно прокомментировала Хаато, внимательно разглядывая молодого человека. Черт, он был такой большой... И к тому же выглядел чертовски сильным, - Он кажется адекватным, рада видеть, что вкус Йоши-нии-тян улучшился. — Ха-ха-ха! Согласна, согласна. Он хороший парень, может быть, даже слишком хороший, - добавила Кей, немного расслабившись. Хаато не ошиблась, эти двое неплохо смотрелись вместе. Куджо наконец-то перестал тащиться за Йошикаге, как испуганный пес, вместо этого он шел рядом с ним в своем темпе, с приятной уверенностью. А ее дорогой братец в кои-то веки выглядел по-настоящему счастливым, на его кислом лице то и дело появлялась неосознанная улыбка, особенно когда он встречался взглядом с Куджо, - Я такая хорошая сестра, этот придурок обязан мне жизнью. — Подожди, а разве твоя банда не состоит исключительно из девушек? Потому что Джошу называет ее именно так, что-то вроде «стаи сук». Честно говоря, тогда я не обратила особого внимания на его жалобы, - вслух размышляла Хаато, не сводя глаз с парочки, пока не потеряла их из виду. — Ну, по сути да. Они все девочки. Но… типа, у тебя должен быть парень под рукой, чтобы… Ха, ну, таскать вещи... Он у нас, как… Как домашнее животное, - тонко завуалированное оправдание прозвучало как полная чушь. Это было настолько неловко, что Кей покраснела. — О, конечно, как будто тебе нужен парень, который будет поднимать за тебя вещи, верю, - понимающе пробормотала Хаато, и ее ухмылка вернулась в полную силу. Дьявольский порыв, полный слепой, горячей решимости, подтолкнул ее дополнить свои слова довольно пикантным вопросом, - Эй, Кей, ты выглядишь очень мило в своей юкате, она тебе идет… Есть ли на тебе под ней нижнее белье?, - глаза Кей Киры на секунду вылезли из орбит, прежде чем она смогла кивнуть, почти сомневаясь в своих действиях. Что, она не должна была ничего надевать под юкату или что? Черт возьми, ей следовало спросить у Аи, - Ну, а я нет, - добавила Хаато, опираясь на руку Кей и прижимаясь к ней грудью. О да, это определенно были сиськи без лифчика. — И что?, - Кей чуть не выплюнула это, используя гнев, чтобы скрыть, насколько она на самом деле взволнована. Но это не сработало, ничто из того, что она сказала, не сработало бы против нее. Хаато по-прежнему могла читать ее, как чертову книгу. На самом деле, для Кей ничего не изменилось.

***

— Хочешь попробовать? — Нет, спасибо, Джозефуми. Я не очень люблю ни шоколад, ни бананы. Мне даже это чертово яблоко доесть тяжко, - пробормотал Йошикаге. Он едва мог откусить еще кусочек ярко-красного фрукта, его язык болел от такого количества сахара, - Надо было выбрать что-нибудь поменьше, например, виноград или клубнику, - посетовал мужчина, перекладывая увесистое яблоко на палочке из одной руки в другую. Джозефуми быстро расправился с лакомством, проглотил все с трудом и тут же предложил: — Я могу забрать его у вас, если вам плохо, Кира-сан. Давайте не будем тратить еду впустую. Йошикаге не смог удержаться от смеха, увидев милую улыбку молодого человека, на лице которого остались следы шоколада, и, не сопротивляясь, протянул ему яблоко. Верный своему слову, Джозефуми тут же откусил от него. Прожевав, он показал доктору поднятый большой палец. — Тебе нравится? Хорошо, даже отлично! Но позволь мне… Ах, ладно, я подожду, пока ты закончишь есть, прежде чем попытаюсь убрать все эти пятна с твоего лица. — Что? О нет... Все настолько плохо? Я неаккуратен?, - прошептал Джозефуми, прикрывая лицо от толпы. Теперь липкие, блестящие пятна красноватого расплавленного сахара присоединились к случайным пятнам шоколада на губах и щеках Джозефуми. — Эм. Совсем немного. Просто на улице жарко, а шоколад быстро тает, все в порядке. К тому же, по-моему, это очень мило, - объяснил Йошикаге, осторожно вынимая из пальцев Джозефуми палочку и бросая ее в ближайшее мусорное ведро, - Вот так, не тратим еду зря и не мусорим. — Конечно, - искренне согласился Джозефуми, хихикая в яблоко, наполовину съеденный фрукт почти полностью скрывал его робкую улыбку. Поедание банана было неприятным, но сахар, стекавший сейчас по его пальцам, раздражал еще больше, - Боже, я не знал, что это так трудно есть, - он искренне жалел, что не взял все те салфетки, предложенные им продавцом, - Кира-сан, а что вы реально хотели бы съесть? Вы сказали «нет» якисобе, окономияки и такояки… Но вы почти ничего не ели, так чего же вам хочется? — Кальмаров. Я не привык к фестивальной еде, я привык к местной портовой кухне. — Кальмары..., - медленно повторил Джозефуми, продолжая грызть яблоко, - Я предположил, что вы захотите рыбный шашлык или что-то в этом роде, но кальмары продаются совсем рядом. Так это еще и морепродукты, а вы их любите. — Конечно, - согласился Йошикаге, а затем добавил, - Но я также люблю зелень. Питаться исключительно морепродуктами невозможно, в нашем рационе должны быть свежие овощи и цитрусовые, чтобы предотвратить цингу и... Подожди, о чем я вообще говорю? Я снова болтаю без умолку, ха-ха-ха. Пока доктор смеялся, Джозефуми отметил, как легко и непринужденно его любимый Кира-сан привлекал внимание толпы. Его красивый смех был неоспорим, и притягивал к ним, нет, к нему, множество взглядов. Джозефуми нужно было отвести его в более безопасное место, им нужно было уйти отсюда. — Мне нравится ваша болтовня, Кира-сан, правда, но нам нужно встать в очередь, пока кальмары не закончились. Уже довольно поздно, и в большинстве киосков, должно быть, заканчиваются товары. О, и фейерверк может начаться в любой момент, - поспешно ответил юноша, едва не подавившись последними кусочками карамелизованного яблока, а затем попытался притянуть доктора к себе, не прикасаясь к нему. Его руки были в полном беспорядке. «Фу, я весь липкий… Почему я ем, как свинтус?», - мысленно сокрушался он, когда Йошикаге присоединился к прогулке до киоска с икаяки, прямо возле закрытых ворот храма Муцукабе, - О, смотрите, здесь написано, что они привезли блюда аж из Хакодате, круто. Кира-сан, я думаю, мне нужно пойти помыть руки… С вами все будет в порядке, если... — Не волнуйся, конечно со мной все будет в порядке. Иди, вымой руки. О, и свое лицо тоже, - заверил его Йошикаге, снова сияя, как солнце. Его почти божественное присутствие только еще больше обеспокоило молодого человека, - Что со мной случится? Просто иди, я подожду тебя здесь, - настаивал доктор, мягко подталкивая высокого старшеклассника в сторону общественного туалета. — Я сейчас вернусь!, - Джозефуми сердечно кивнул, и затрусил прочь, оглядываясь в поисках ближайшей раковины. Его бьющееся от тревоги сердце никак не могло успокоиться, сколько бы он ни убеждал себя, что просто накручивает себя. Когда он пробирался зигзагами сквозь плотную толпу, ему показалось, что он увидел Киру-семпай, которую очень высокая, очень красивая блондинка уводила с главной улицы. Хотя он не был уверен, что это она, их взгляды не пересиклись, и она словно торопилась так же сильно, как и он сам. Но, как ни странно, блондинка демонстративно указала на него пальцем и улыбнулась, когда их глаза на мгновение встретились. Ха… «Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз ел кальмаров. Интересно, действительно ли их готовят в Хакодате, и вкусен ли он вообще и хорошо ли приготовлен? Хм, ну, попробую и узнаю», - размышлял Йошикаге, пока очередь медленно продвигалась вперед. Громкоговорители предупредили публику, что до начала фейерверка осталось всего 15 минут. Это напоминание убедило некоторых людей отказаться от очереди в пользу того, чтобы, как они надеялись, занять хорошее место для просмотра шоу, и это значительно сократило время ожидания. Оставалось всего пара человек, прежде чем подходила его очередь, а потом он закажет и насладится вволю вкусными жареными кальмарами. По крайней мере, он так думал. Но этому не суждено было сбыться, в тот вечер он больше ничего не ел. — Благослови меня господь, если это не мой любимый корабельный хирург, добрый доктор Кира. Холодок пробежал по спине Йошикаге, когда эти мерзкие слова достигли его ушей, и он чуть не выпрыгнул из кожи. Бледный как полотно, он обернулся, почти молясь, что просто ослышался, но, очевидно, это было не так. Он точно знал, чье лицо ждет его, дыша ему в затылок.

***

— Косаку. — Давно не виделись, Кира. Какое странное совпадение, что я наткнулся на тебя именно здесь. Я думал, ты не любишь подобные прогулки, - приветливо произнес Косаку Каваджири с широкой, почти угрожающей улыбкой на лице. В его темных глазах вспыхнул странный голод, - Должен сказать, в этой юкате ты выглядишь просто потрясающе. Тебе она правда идет. Холодный пот струился по спине Йошикаге. — Ну, чтож, спасибо… На самом деле я, эм, технически, я присматриваю за маленькой бандой моей, э-э, Кей, - попытался он соврать на ходу, обводя взглядом толпу. В этом коротком панорамном взгляде он заметил ту странную инопланетную девушку, младшю сестру Кареры и ее, хм, подружку, а также спешащую Рейми Сугимото, которая остановилась на секунду, чтобы дружески, но бестолково помахать ему рукой, прежде чем убежать, - Я был очень занят всеми этими девушками и их... Женскими проблемами, понимаешь. Но я вернусь к ним, как только закажу... — О, пожалуйста, позволь мне угостить тебя. — Нет, - твердо заявил Йошикаге, отворачиваясь, чтобы оказаться лицом к лицу с продавцом, - Одну порцию, пожалуйста, только не слишком много соуса. Спасибо, - он изо всех сил сосредоточился на руках продавца, в попытке успокоиться. Убирая сдачу обратно в кошелек, мужчина почувствовал, как руки Косаку Каваджири скользнули к его талии, - Не прикасайся ко мне, - быстро прошептал он, бросив на блондина строгий, обвиняющий взгляд, прежде чем попытаться выскользнуть из его цепкой хватки. На другой стороне небольшого ларька повар вручил ему икаяки, поблагодарил за покровительство и сразу же вернулся к работе, - Спасибо. А ты, пожалуйста, прекрати. Не ходи за мной, у меня сегодня нет времени разбираться с тобой. — Разбираться со мной? Да ладно, док, тебе явно нужен перерыв. Уверяю, на сегодня ты достаточно поработал нянькой. В конце концов, я присматривал за тобой большую часть ночи. Так приятно видеть, как ты усердно работаешь, как ты заботишься об этих... девочках, - вкрадчиво намекнул Косаку, придвигаясь ближе к невысокому мужчине вопреки его желанию, - Ты даже «поймал» рыбку для тупого отродья моей сводной сестры. Ты так добр, я бы сказал, слишком добр! Итак, могу ли я тоже получить немного твоей милой доброты? Йошикаге чуть не уронил только что приобретенный шампур с кальмарами. Его руки совершенно онемели. Он потерял бдительность, отнесся ко всему слишком легкомысленно. Он совсем не заметил, что за ними наблюдают. — О, это..., - голос Йошикаге был едва ли громче шепота. «Он наблюдал? Все это время он следил? Мне нужно избавиться от него, прямо сейчас. Он не может... Я не могу позволить ему встретиться с Джозефуми, нельзя...», - в мыслях доктора царил полный хаос, им овладевала паника. Он еще раз оглядел редеющую толпу в поисках кого-нибудь, кого угодно, но на этот раз не нашел ни одного знакомого лица. Он должен был признать факт, ему придется разбираться со всем в одиночку, как бы тяжело это ни было. — Хэй, Кира, как насчет того, чтобы мы... Присели где-нибудь в тихом месте, чтобы ты мог спокойно это съесть? А потом, может быть, мы могли бы... — Да, пойдем посидим, - как можно грубее оборвал его Йошикаге, и его внезапное согласие поставило Косаку в тупик. Он не мог позволить этому ублюдку действовать ему на нервы еще больше, чем сейчас, ему нужно было проявить твердость и взять ситуацию под контроль. Он знал, что может с легкостью запугать Косаку до полусмерти, ему просто нужно, чтобы тот заткнулся хоть на секунду! И чтобы его чертовы ноги перестали трястись. Все это нелепое беспокойство совсем не способствовало ему. «Я должен взять себя в руки. Я справлюсь с ним, я сталкивался с намного более страшными придурками», он не подпустил бы этого скользкого ублюдка ни на дюйм ближе к своему Джозефуми. — Хм. Замечательно, показывай дорогу. Когда они оба вошли в тень за пустым прилавком, ухмылка Косаку превратилась в отвратительную гримасу. Он был так близок к тому, чтобы получить желаемое. Наконец-то, после целого лета ожидания, он заполучил еще один кусочек. Окончательно. Окончательно. Оказавшись вне поля зрения, Йошикаге повернулся к мерзавцу, тащившемуся за ним, и сделал глубокий вдох, готовый высказать ему все, что думает. — Послушай, Косаку, ты извращенец, у меня действительно нет времени на это... Без предупреждения Косаку толкнул Йошикаге к хлипкой стене, выбив из него весь воздух, и схватил его за шею. — Как бы мне ни нравились твои грязные разговорчики, Кира, нам действительно нужно заняться делом, прежде чем ты сможешь позволить себе оскорблять меня, - прошептал Косаку на ухо Йошикаге, упреждающе хватая за запястья, когда тот пытался отбиться от приставаний Косаку. Икаяки выскользнул из ослабевших пальцев, пока он пытался вырваться, хватая ртом воздух, - Ох, Йошикаге, когда же ты научишься... Тебя так, так легко одолеть, даже когда ты одет. И в этом наряде ты выглядишь так, так аппетитно, что я просто хочу... Попробовать тебя сейчас, откусить кусочек, прежде чем я снова сожру тебя... Болезненная, крепкая хватка на его запястьях внезапно ослабла, и с глухим звуком Косаку швырнули прямо на землю. На мгновение все, что мог видеть Йошикаге, — это яркая вспышка красного. Поразмыслив, и сделав пару глубоких, отчаянных вдохов, он подтвердил свои подозрения. Косаку лежал на полу, истекая кровью, а над ним стоял. — Джозефуми..., - его голос был не более чем мучительным хрипом воздуха, вырывающегося из горла, слишком дрожащим и искаженным, чтобы его можно было как следует разобрать. Но старшеклассник все понял и повернулся к нему. На краткий миг их взгляды встретились. В глазах молодого человека Йошикаге увидел убийственное намерение, которое он никогда раньше там не видел. Это... испугало его, полностью парализовав. Затем Косаку хмыкнул, привлекая чужое внимание. И в угрюмой тишине Джозефуми схватил его за воротник и снова ударил. И снова. И снова. Каждый удар звучал все влажнее, жестче, грязнее, все больше и больше наполняясь ненавистью. В какой-то момент Косаку начал булькать, возможно, пытаясь заговорить? Йошикаге не мог точно сказать, но он знал, что должен сделать. — Джозефуми, прекращай, - прошептал он, слегка касаясь ученика. Тот немедленно повиновался, но не повернулся к нему лицом. Теперь Косаку скулил, пытаясь защититься руками, - С него хватит, просто отпусти его. — Но он напал на тебя. Он пытался сделать с тобой мерзкие вещи, я видел... Он... Он пытался..., - Джозефуми запнулся. Его темные глаза все еще были прикованы к изуродованному лицу этого человека. Слова превратились в бессвязную, искаженную кашу, и вот он еще раз ударил это мерзкое лицо, прежде чем снова почувствовал, как кто-то тянет его за руку, - Кира-сан? — Я сказал прекрати!, - взмолился мужчина, не сумев скрыть страдания в своем слабом голосе. Осознание этого факта мгновенно обезоружило Джозефуми. Его пальцы расслабились, отпуская чужой воротник, и он повернулся лицом к своему возлюбленному. Лицо Джозефуми было залито кровью, - Идем. Нам нужно убираться отсюда, идем, - приказал Йошикаге как можно тверже, все еще продолжая тянуть ученика за руку. Не в силах вымолвить ни слова, Джозефуми кивнул и позволил Кире-сан тащить его туда, куда тот хотел. Вскоре их быстрая ходьба превратилась в отчаянный побег, и в это время он почувствовал себя странно отстраненным от собственного тела. Пока они бежали, и бежали, и бежали, Джозефуми чувствовал себя… Совершенно опустошенным. Когда они, наконец, остановились, в основном из-за того, что легкие мужчины были готовы разорваться, прохладный ветерок пригласил их обоих на уединенную полянку с видом на поле, где вот-вот произойдет запуск фейерверков. Йошикаге осторожно отпустил его руку, переводя дыхание. Наблюдая за этой сценой, в сердце Джозефуми вспыхнул гнев. Но когда он снова сжал кулаки, то поморщился. Костяшки пальцев адски болели. — Ой, - проворчал он себе под нос, привлекая внимание доктора. Жалкое выражение его лица ошеломило Джозефуми и заставило замолчать. — Джозефуми, ты... Ты ранен? Позволь мне, ах, сядь, я должен... Мне нужно п-проверить, - руки Йошикаге дрожали, пока они искали руку Джозефуми. Все еще не произнося ни слова, ученик послушно опустился на ближайшую, заросшую кустарником скамейку. Он понятия не имел, где они находятся, но Кира-сан, похоже, забежал в заброшенный уголок территории храма. Он никого не видел вокруг, и все, что он мог слышать, — бешеное биение собственного сердца, прерывистые, болезненные вздохи Киры-сан и... всхлипывания?, - Твои руки, покажи мне... — Я в порядке. Я в полном порядке, - но он хотел сказать не это. Его рот словно полностью отделился от него, и каждое слово, слетавшее с него, казалось, исходило не из его собственного сознания. Ах, он снова это делал, он позволял своему другому, защищающемуся «я» вести себя так, пока сам просто смотрел. Как странно, обычно это происходило при иных обстоятельствах, но, с другой стороны, он никогда раньше не ввязывался в настоящую драку, не в такую, как сейчас. - Кира-сан, я в порядке, но у вас так дрожит голос... Простите, я напугал вас, я не... — Я не напуган, - солгал Йошикаге, по его лицу текли злые слезы, о которых он и не подозревал. Все его чувства были в смятении, лицо горело, легкие горели, все вокруг, казалось, слегка дрожало и… Джозефуми, его Джозефуми, был весь в крови. Его милое личико было забрызгано. Его старательные руки были мокрыми, - Я не боюсь, я волнуюсь. Меня беспокоит... Твои... Твои... Там так много крови. — Но я не ранен, - мягко произнес Джозефуми, и его слова были полностью лишены эмоций. Медленными, осторожными движениями окровавленные, ноющие руки потянулись к растрепанной юкате мужчины и попытались поправить ее, но без особого успеха. Глубоко внутри себя Джозефуми захныкал, пытаясь восстановить контроль над своим телом. Он просто хотел крепко обнять его, он хотел кричать, он хотел… говорить. Но слова, слетевшие с его губ, едва ли принадлежали ему, - Кира-сан, вы едва держитесь на ногах. Может быть, это вам стоит присесть на минутку, вы все еще тяжело дышите. Пожалуйста, идите и... — Остановись! Я, я..., - заикаясь, произнес Йошикаге, отчаянно пытаясь ухватиться за скользкие, покрытые пятнами руки Йосефуми. Он понял, что что-то не так, и его внутренности сжались, когда он посмотрел в пустые глаза молодого человека. – Мне нужно... проверить, ты... у тебя кровь, ты... ты ранен... я... — Нет. Я в порядке, - Джозефуми прикусил дрожащую губу. В уголках его темных глазах стояли слезы, но выражение лица так и не изменилось. — Что-то не так, - настаивал Йошикаге, со смесью растерянности и паники, - К-кровь, - его бледное лицо погрязло в мучительном замешательстве. — Я в порядке, Кира-сан, - Джозефуми отвечал как можно спокойнее… Но дрожь Киры-сан не прекращалась. Он был близок, так близок к тому, чтобы прийти в себя, ему просто нужно еще немного поднажать, - Йошикаге! - наконец-то смог выдавить он с торжеством в голосе, только чтобы вернуться к более серьезному тону и еще раз попытаться успокоить своего возлюбленного, когда они оба уставились на его покрытые алыми пятнами руки, - Это не моя кровь. Вот он, его Джозефуми. Он вернулся. С ним все было в порядке. Вот он, его милое личико, освещенное разноцветными огнями в небе. До них слабо доносились оглушительные взрывные звуки салютов, сопровождаемые отдаленными возгласами толпы, но им казалось, что они были единственными людьми на Земле. Руки Йошикаге перестали искать руки Джозефуми, вместо этого обхватывая его лицо, он впился в губы отчаянным поцелуем. После секунды холодного неверия, только что пришедший в себя Джозефуми продвинулся еще дальше, его язык смело проник в рот доктора. На вкус он был слаще, чем любой другой фрукт, который он когда-либо пробовал, это было похоже на что-то, вырванное из сна. В слепых поисках способа углубить их поцелуй, Джозефуми в конце концов обхватил Йошикаге за талию и притянул к себе, чуть не лишив его равновесия. Но он не позволил ему упасть, он схватил его и не отпускал. — Мы пропустили… фейерверк, - пробормотал Йошикаге в приоткрытые губы Джозефуми и немного отстранился, чтобы перевести дыхание. Когда его пальцы медленно скользнули от подбородка Джозефуми к шее, раскрасневшийся, он прижался лбом ко лбу юноши и вздохнул, все еще крепко зажмурив глаза. — Мне все равно, - ответил Джозефуми и снова возобновил их ненадолго прерванный поцелуй. По мере того, как их страстное зрелище затягивалось, колени мужчины становились все слабее и слабее, и в конце концов он рухнул в чужие объятия. Йошикаге уткнулся лицом в теплую, гладкую шею Джозефуми, - Кира-сан, - вздохнул молодой человек, его правая рука крепче обхватила стройную спину возлюбленного, а левая, пропитанная кровью, задержалась на мягких черных волосах, нежно поглаживая их. — Пожалуйста, не делай этого снова, - пробормотал доктор, касаясь кожи Джозефуми, щекоча его своими мягкими, с придыханием словами. — Не делать чего? — Не дерись. Пожалуйста, не делай этого снова. Пожалуйста. — Кира-сан, уверяю вас, я ненавижу драки... Но если вам будет угрожать опасность, я без колебаний ее устрою, - честно ответил Джозефуми, и его сердце забилось быстрее, когда эти слова слетели с его губ, - Простите, что заставил вас... Нет, тебя волноваться за меня, но тебе не следовало этого делать. Моя рука немного болит, но в остальном я в порядке. Правда. — Это не так, что-что случилось. Что-то плохое, здесь, - Йошикаге легонько постучал указательным пальцем по виску Джозефуми, - Это напугало меня больше, чем сама драка. Знаешь, когда ты злишься, ты выглядеть устрашающе. Я бы не хотел становиться причиной твоего гнева. — И ты никогда ею не будешь, Кира-сан, клянусь. Потому что я... Ты, типа… Мне нравишься…, - Джозефуми изо всех сил старался произнести это вслух, его губы все еще покалывало от их поцелуя. — Ты мне тоже нравишься, это стало слишком очевидно буквально минутой ранее, - усмехнулся доктор, найдя в себе силы подняться на ноги, - Боже мой, нам нужно как можно тебя умыть, ты выглядишь как серийный убийца. — Ой! Да, я... Тьфу, отвратительно, - согласился Джозефуми, потирая щеки, и кусочки спекшейся крови посыпались с его пальцев и лица, - Может, где-нибудь здесь есть кран или... О, это общественный туалет вон там? Выглядит довольно убого, но, может быть, он рабочий, - но как только Джозефуми приблизился к туалету, он развернулся и сразу побежал обратно к Кире-сан. — Что? Там кто-то был? — Д-да, какая-то... Девушка, женщина, леди, я думаю. Она, э-э, похоже, занята, - промямлил молодой человек, весь покраснев. — Занята своими делами, или занята, как..., - Йошикаге показал несколько жестов, как-бы молча заканчивая фразу: «трахается». Джозефуми в панике и огорчении кивнул ему, - Эх, в наши дни у людей нет границ. Пойдем поищем раковины где-нибудь еще, - сказал он, протягивая ему руку. Джозефуми был так рад взять ее, никогда в жизни он не чувствовал себя так важно и правильно, как в тот момент.

***

— Это было здорово. Я начинаю понимать всю привлекательность отношений между девушками. Хочу отметить, что ни один парень не вызывал у меня таких сильных чувств. Я... Ха-ха, у меня до сих пор трясутся коленки. — Если тебе так понравилось, то почему ты кричала так, словно тебя резали?, - холодно спросила Кей, поправляя оби на своей юкате. Хаато задумалась над ее словами. Она, в свою очередь, еще даже не успела накинуть юкату на плечи, - Я понимаю, что парням нравится, когда секс, ну, не знаю, слишком наигранный и... Преувеличенный, я полагаю, но не обязательно так кричать, понимаешь. Это было так... Порнографично и фальшиво, Хаато. Для меня это было как-то странно, - продолжила Кей, глядя на маленький кусочек неба, который можно было увидеть из обшарпанного женского туалета. Маленькие струйки дыма все еще колебались в воздухе: они точно пропустили фейерверк. — Я... Я сожалею, я не знала. Я делала это по привычке, - призналась Хаато, все еще почти обнаженная. Казалось, ей было очень комфортно в своей наготе, - Прости, Кей, я, наверное… Устроила небольшое шоу. Но, эй, не будь так строга, это мой первый раз с девушкой! Откуда мне было знать, что здесь другие правила? — Ну, начнем с того, что у нас разные «инструменты». Держу пари, ощущения от одних только пальцев совсем не похожи на ощущения от настоящего члена, - пробормотала Кей, сильно покраснев, прежде чем прервать себя и продолжить, - Но тебе не нужно знать правила или что-то в этом роде, просто делай так, как чувствуешь. Например... Когда мы целовались, все казалось правильным. Так должно быть всегда, - глаза Кей блеснули в тускло освещенной темноте туалета, когда она заметила, как Хаато недовольно нахмурилась, - Ну, я вроде как... Не должна так много говорить об этом. У меня тоже первый раз с девушкой, я имею в виду, первый раз в жизни, так что у меня почти нет опыта. Я просто говорю о том, что я чувствовала, - беззаботно призналась Кей, пожав плечами. — Твой первый раз... Что ты имеешь в виду, твой первый раз?! Разве ты не великий лидер «девичьей банды»? Разве это не просто эвфемизм для обозначения группы лесбиянок?, - Хаато почти кричала, прикрываясь юкатой, изображая скромность. — Что?! Моя банда не эвфемизм, это настоящая банда! Откуда у тебя вообще такая идея?, - Кей впала в откровенный шок, - Подожди, ты же не восприняла всерьез то, что сказал твой брат-дегенерат, верно? — М-может быть?, - задумалась вслух Хаато, не сводя глаз с потрескавшегося потолка. Кей скрестила руки на груди и с шумом постучала своими гета по керамическому полу, - Ладно, признаюсь, Джошу правда сказал, что вы — кучка лесбиянок и мужененавистниц, но я, коне-е-ечно, в это не поверила. И потом ты упомянула, что в прошлом у тебя была девушка, и я просто подумала... Я думала, что к этому времени, я имею в виду, твое признание мне произошло очень давно, так что я просто подумала! Ах! Почему я сейчас так смущена? — Потому что ты глупая, глупая башка, - заключила Кей, облокачиваясь на пыльную стойку, которую они использовали для их дела, - Но, эй, оказывается, я тоже. Может, я ни черта ни в чем не смыслю, Хаато, может, все порно — это точное изображение секса, кто знает?, - она усмехнулась, и ее скрещенные руки приняли гораздо более дружелюбное положение, а плечи расслабились, - Все, что я знаю наверняка, это то, что, несмотря на твои странные стоны, мне все равно понравилось. Возможно, ты что-то задумала, Хаато, и, возможно, я все еще неравнодушна к тебе, - призналась Кей, одарив девушку дерзкой улыбкой. — Повторим. Давай повторим это еще раз, - объявила Хаато, позволяя юкате соскользнуть с плеч и упасть на пол. Теперь Кей была единственной, кто смущался. Полная уверенности и страсти, Хаато прижалась своим обнаженным телом к Кей, эффектно пригвоздив ее к стойке. Лучезарно улыбаясь, высокая блондинка спросила, - Если мы повторим все в течение того же часа, что и в первый раз, это все равно будет считаться первым разом, верно?, - ее голос звучал наивно, но в глазах пряталась озорная игривость. — Я... не знаю. Наверное?, - Кей сдалась между легкими поцелуями и смешками, и когда она почувствовала, как короткие ногти Хаато с французским маникюром снова впились в ее оби, все, что Кей могла сделать, это молча пожалеть о том, что она вообще потрудилась поправить свою юкату.
Примечания:
15 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (3)