ID работы: 14261065

furry new year

Слэш
R
Завершён
359
автор
in.exhlaction бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
359 Нравится 16 Отзывы 119 В сборник Скачать

II

Настройки текста
Утром Юнги, закрывая свою комнату, прислушивается к звукам из комнаты напротив, однако встречает лишь тишину. Решив, что Чимин, видимо, ещё спит, он решает, что не станет его будить. Ночью, перед сном он твёрдо решил позвать Чимина с собой, но теперь не хочет нарушать его сон. Грустно хмыкнув и прижав уши к голове, он спускается вниз, но замирает в пролёте: тонкий, едва уловимый, но достаточно чёткий для его обоняния шлейф морозных ягод ударяет в нос. Юнги осторожно выглядывает из-за угла и сам не понимает отчего улыбается: то ли из-за администратора Иоши, бурчащего себе под нос и пытающегося закрепить яркую гирлянду на картине за стойкой ресепшена, то ли из-за Чимина, прыгающего вокруг него в неудачных попытках помочь. Его пушистый кремовый свитер то и дело задирается, оголяя поясницу, а затем мягко ложится на неустанно виляющий хвост. Юнги залипает, ловит себя на мысли, что мех Чимина на ощупь, наверное, не сравнится даже с самыми дорогими шелками. Внутренний стержень трещит по швам, как и отрицание внезапно появившегося интереса к одному единственному гибриду. Кончики его ушей трепещут, а подушечки пальцев покалывает от желания прикоснуться к белоснежным кисточкам чужих ушей, смять мех пальцами и погладить.  Юнги трясёт головой, развеивая наваждение, и злится на самого себя: он большая, хищная кошка, а не крошечный котёнок, голодный до ласки. В конце концов он не знает о Чимине почти ничего, однако, раз судьба сама подкинула ему шанс, он непременно постарается узнать гибрида-песца чуть ближе. — Доброе утро, — Юнги, собравшись с мыслями, выходит из своего укрытия и приближается к гибридам, — нужна помощь? — Ах, Юнги-сан, — Иоши разворачивается, одаряя его лучезарной улыбкой, и сдувает пряди волос с вспотевшего лба, — я буду вам очень благодарен. Нам с Чимином-саном немного не хватает…прыткости. Юнги не скрывает улыбки, проходя мимо насупившегося после таких слов Чимина, и легко цепляет выбившийся кусочек гирлянды за край картины. Конечно, он ненамного выше двоих гибридов, однако длина его рук заметно выигрывает по сравнению с небольшими изящными руками Чимина и Иоши. — Чудесно! — Иоши издаёт радостный лисий писк и хлопает в ладоши, а затем принимается за распаковку искусственной ели. — С этим я справлюсь сам, спасибо вам обоим большое. — Отлично, тогда я, пожалуй… — Чимин накидывает на плечи короткий пуховичок и, схватив со стойки карту местности, украдкой поглядывает на Юнги, — прогуляюсь здесь немного. — Чимин-ши, вообще-то я… — Юнги упирается плечом во входную дверь, останавливая Чимина, — хотел пригласить вас в небольшое путешествие. До соседнего города. Чимин такому предложению заметно радуется, но тщетно пытается это скрыть: переминается с ноги на ногу и сжимает в пальцах рукава куртки, унимая своё волнение. — Только если я вам не помешаю. — Вчера вы не особо волновались об этом, — хмыкает Юнги и открывает дверь, приглашая на улицу. В ответ тут же получает озорной взгляд и невесомый хлопок пушистым белым хвостом по бедру. До небольшого городка в нескольких километрах они добираются удачно быстро: их подвозит один из местных жителей, с которым Юнги выпивал в баре в прошлом году и который его, очевидно, запомнил. Нечасто к ним заглядывают гибриды, стремящиеся расширить свои познания в местной кухне.  Вот и сейчас, за разговорами о жизни ресторанчика Юнги и его охотой за чем-нибудь новеньким, они не замечают, как оказываются на главной площади. Здесь раскинулась рождественская ярмарка, а огромная ёлка в самом её центре украшена пёстрой мишурой и гирляндами. — Мы ищем что-то конкретное? — спрашивает Чимин, сдувая приземлившуюся на нос снежинку. Юнги тянет с ответом. Он никогда не украшал дом к Рождеству, а уж комнату отеля тем более. Юнги отдаёт предпочтение спокойной обстановке даже в праздники, поэтому, оглядывая разноцветные прилавки и местных жителей в колоритных одеждах, чувствует, как рябит в глазах. Это не раздражает, но кажется непривычным, как и гибрид у него под боком, смеющийся с детских забав. — Я не знаю, — отвечает честно и движется к первому ряду прилавков, — существуют ли неброские украшения? Чимин призадумывается и кивает своим мыслям. — Может, вам придутся по душе деревянные игрушки? Моя мать делала такие сама на каждое Рождество. А ещё можно… За монотонным бормотанием Чимина Юнги теряет счёт времени. Он слушает его рассказы о детстве, семье и друзьях, пока они не спеша лавируют между прилавками, разглядывая предложенный товар. И, если Юнги фырчит недовольно, завидев очередные переливающиеся всеми цветами украшения, то Чимин ими искренне восхищается и останавливается через каждые полметра, чтобы рассмотреть получше каждое. Возле одного из таких прилавков с выставленными игрушками в стиле «вырви глаз», как прозвал их Юнги, Чимин внезапно подхватывает его под руку и тянет к себе, накидывая на его плечо часть мишуры. Вторая её часть свисает с плеча Чимина, слабо колыхаясь от ветра. — Смотри, какая красота, — он указывает в самый дальний угол прилавка, но Юнги за его рукой не следит. Он смотрит на Чимина, прижавшегося к нему вплотную, на румянец на его щеках и маленький красный нос. Его пухлые губы растянуты в самой трогательной улыбке, которую только видел Юнги, и осознание затапливает его изнутри стремительно. Его тянет, той самой невидимой силой тянет к гибриду даже не его вида, и это не кажется чем-то неправильным. Его запах, ягодный и сладкий, ощущается ещё острее, когда он стоит так близко, и Юнги может поклясться, что его ветивер сочетается с ним идеально. — Тебе не нравится? — Чимин, кажется, чувствует его проницательный, долгий взгляд, и смотрит в ответ чуть расстроенно. — Нравится, — отвечает тихо, но вмиг понимает, что они, вообще-то, говорят о разном, поэтому всё-таки уделяет внимание игрушкам. — Вот этот набор очень красивый, — добавляет смущённо, кивая на коробочку с деревянными ёлочками и зверятами. Они забирают его, а также мишуру, всё ещё висящую на их плечах. Юнги приходится сбавить шаг, чтобы идти вровень с Чимином и не дать мишуре упасть, а Чимин и не торопится её снимать. Он уговаривает Юнги на покупку ещё нескольких украшений, уже ярче, чем обыкновенных деревянных, но не вычурных, и в завершение прогулки останавливается напротив бочки с глинтвейном, разящей ароматом цитруса. — Возьмём безалкогольный? Я не привык пить в полдень, — хихикает Чимин и радостно дёргает ушами на согласие. Отхлебнув из своего стаканчика, Юнги морщится — слишком кисло. Чимин чувствует это тоже, поэтому причмокивает губами и строит мину даже кислее, чем сам глинтвейн. Юнги тихо смеётся, но, встрепенувшись, оглядывается, когда его посещает внезапная идея. — Если Иоши-сан нам позволит, я сварю в отеле свой глинтвейн, — говорит он, утягивая Чимина за собой к прилавку с ингредиентами, — никто из моих друзей на него не жаловался. Юнги чутко выбирает всё необходимое и передаёт продавцу, пока Чимин вертится вокруг него, восторженно виляя хвостом и тряся пакетами с украшениями. Администратор Иоши такой новости радуется не меньше и учтиво предоставляет им совсем небольшую кухоньку возле собственной комнаты. Пока он развешивает оставшиеся игрушки на ёлке, Юнги, закатав рука своего свитера, принимается за готовку глинтвейна. Чимин не мешает: усаживается на невысокий табурет у окошка и внимательно слушает о каждом этапе приготовления, поглаживая хвост и кидая взгляды на заснеженный лес. Юнги это замечает. — Ты охотишься? — спрашивает, помешивая воду в кастрюле. — Иногда, — Чимин вздыхает, — но в большом городе с этим сложно. Я отдаю работе и детишкам-гибридам, которых обучаю танцам, почти всё своё свободное время. Это первый раз, когда я выбрался куда-то на праздники. Он ведёт напряжёнными плечами и обхватывает себя хвостом, уложив подбородок на руку. Наблюдает за тем, как Юнги ловко нарезает апельсины и яблоки и добавляет несколько палочек корицы. — Обычно я отмечал Рождество с семьёй, но они переместились на юг ещё в конце ноября, а я…не смог оставить работу, — Чимин отворачивается к окну совсем, чтобы не показывать Юнги как сильно он на самом деле расстроен из-за праздников в одиночестве. Однако Юнги смотрит на него, сжавшегося и поникшего, и откладывает ложку в сторону. — Эй, — приближается бесшумно и, пораздумав несколько секунд, опускает руки ему на плечи, легонько сжимая, — ты не будешь один в Рождество. — Почему ты здесь один, Юнги? — Этого требует моя сущность, Чимин-и, — он замечает, как Чимин оборачивается на него, смеряя непонимающим взглядом, — барсы любят одиночество. Я провожу весь год, находясь в тесном контакте с гибридами и людьми, поэтому в зимние праздники я предпочитаю уединяться. Это даёт мне сил для нового года, полного общения. Чимин кивает. Юнги знает, что не все гибриды подчиняются своей сущности: кто-то склонен к своей человеческой стороне, выбирая тесные семейные узы. Возможно, Чимин относится к их числу и ему тяжело проводить поистине семейные праздники вдалеке от своих близких. — Теперь мне стыдно, что я нарушил твою традицию, — Чимин шмыгает носом и вскользь проводит ладонью по пальцам Юнги, — извини, если я навязываюсь. — Даже не думай об этом, — говорит Юнги строго, смыкая пальцы на его плечах чуть сильнее, — я сам этого захотел. Он возвращается к готовке и через какое-то время протягивает кружку с горячим глинтвейном вмиг оживившемуся Чимину, который, принюхавшись, смотрит на него восхищённо и, сделав первый глоток, расплывается в блаженной, довольной улыбке. — Просто сказочный вкус, Юнги-я, — лепечет и тут же хохочет из-за интенсивно дёргающихся ушек. Хватает их ладошками, успокаивая, и возвращается к напитку, — я никогда не пробовал такого вкусного глинтвейна. — Рад, что тебе нравится, — Юнги улыбается, сдерживая благодарное урчание в ответ на комплимент. Иоши испускает уже привычный лисий писк, когда пробует приготовленный Юнги глинтвейн, и обещает к праздничному ужину, на которой он заведомо приглашает их обоих, испечь имбирное печенье, если Юнги приготовит такой же умопомрачительный горячий напиток. Чимин соглашается сразу в отличие от Юнги, который сначала мешкается, но сдаётся под умоляющим взглядом двух блестящих глаз и надутыми пухлыми губами. Ближе к полуночи Юнги прерывает свой недолгий сон после насыщенного дня, чтобы отправиться на охоту. Одевается, как и всегда, удобнее, чтобы быстро снять мешающую одежду и так же быстро нацепить её обратно, и выходит из комнаты. Мимолётно вспоминает слова Чимина о редкой охоте, и ноги сами несут его к противоположной двери. Чимин открывает спустя пару стуков. — Юнги? Я думал, что не увижу тебя до завтра… — Чимин второпях завязывает пояс халата и чуть сонливо ведёт ушами, — думал, что тебе нужно отдохнуть от моего общества. — Ты слишком много думаешь, — Юнги качает головой, посмеиваясь, — есть желание поохотиться? Чимин заинтересованно бьёт хвостом по дверному косяку и, оглядев уже украшенную комнату с небольшим беспорядком, кивает утвердительно. — Дай мне десять минут на сборы. На опушке необычайно тихо. Снег блестит под лунным светом, пробивающимся сквозь увесистые лапы ели, а лёгкий ветер то и дело стряхивает с них белые шапочки. Юнги раздевается на ходу и быстро перекидывается, слитым прыжком ныряет в ближайший сугроб и возится в нём, забавляясь. Присутствие Чимина его нисколько не смущает: он уже решил открыться ему и внутренне ликует от того, как Чимин открывается в ответ.  Медленно избавившись от одежды, он перекидывается в прекрасного белоснежного песца и падает рядом с Юнги. Острая мордочка с тёмным носом зарывается в снег и внезапно кидает горстку прямо в морду Юнги. Он рычит, но беззлобно и, подскочив на лапы, отряхивается, осыпая Чимина снегом в ответ. — Идём, — шипит, выпуская пар из пасти, и кивает в сторону поля.  Здесь ещё тише, и слышно лишь, как на ветру развеваются сухие колосья. Чимин, очевидно, сразу почуяв полёвок, водит носом по земле и устремляется вперёд с тихим писком. Юнги следит за его вздыбленным хвостом, но через какое-то время упускает и отправляется на поиски. Настоящие хищники здесь водятся только в лесу, и лучше бы им с ними не встречаться.  Он застаёт Чимина лежащим в огромном сугробе и играющимся с маленькой полёвкой, которую он удерживает за тонкий хвост. Мышь, совершенно испуганная, дёргается в его пушистых лапах в безуспешных попытках вырваться и сбежать. Юнги укладывается чуть поодаль и заходится в рычащем хохоте, потому что Чимин продолжает запугивать несчастную мышку, дразня её острыми клыками.  Юнги выдаёт себя почти сразу и ловит пронзительный взгляд двух чёрных бусинок. Чимин весь подбирается и, выпустив, наконец, полёвку на волю, бежит прямо на него. Юнги реагирует незамедлительно: подрывается и устремляется прочь, уводит их догонялки в другую сторону, подальше от леса, но фору Чимину не даёт. Увиливает, резко тормозит и бежит в другую сторону, находя забавным то, что обычно догоняет он, а не его. Замешкавшись на пару мгновений возле двух тропинок, он выбирает правую, но тут же чувствует тяжесть на спине. Чимин шутливо прикусывает мех на его боку и пытается повалить его, но Юнги оказывается проворнее: извернувшись, он сбрасывает Чимина с себя и опрокидывает на снег, нависая сверху. — Ты проиграл, ягодка, — из пасти вырывается насмешливый рык, а лапы ослабляют хватку.  В животном обличии Чимин благоухает особенно остро, и этому есть объяснение: на белом меху его мордочки Юнги замечает красные следы. Видимо, Чимин успел перехватить несколько ягод, пока гнался за мышью. Поддавшись секундному порыву, Юнги тычется носом в яркое местечко и осторожно ведёт шершавым языком, слизывая кислинку. Чимин на это округляет глаза, но вмиг сощуривается и урчит утробно, заставляя Юнги отпрянуть в удивлении. — А кажется, что я всё-таки выиграл, — различается сквозь урчание, пока Чимин мягко водит носом по шерсти на его шее и крепких лапах.  Что-то внутри него ломается с треском. Наверное, это все его чёртовы принципы одиночества, потому что отпускать Чимина, сейчас или в любой другой день, будь то Рождество или обычный понедельник, теперь кажется роковой ошибкой. — Чимин-и, — он выдыхает, переходя на рокот, и, широко мазнув языком по его уху, позволяет Чимину подняться.  Они возвращаются на опушку в молчании, но оно не гнетёт: Юнги идёт позади, погруженный в раздумья, в то время как Чимин ловко перепрыгивает через сухие ветки, повизгивая на снующих в снегу мышей.  Чимин продолжает игриво бесноваться даже когда они перекидываются и одеваются. Лепит снежки и кидает их сначала в деревья, а потом и в Юнги. После одного такого, прилетевшего прямо ему за шиворот, он скалится клыкасто и бросается вслед за удирающим Чимином. Догоняет уже на подходе к отелю и после не совсем равной непродолжительной борьбы валит его в сугроб, ухмыляясь победно. Не замечает даже, как Чимин ставит ему подножку, и заваливается сверху, но попыток встать отчего-то не предпринимает. — Прекрати это делать, — говорит серьёзно, но в чужих глазах видит лишь интригующие искорки. Смягчившись, позволяет себе, наконец, осторожно погладить белое ушко и такие же шелковистые волосы. Чимин под ним прикрывает глаза и ластится к его тёплой ладони. — Боишься, что это станет новой традицией?  Юнги ничего не отвечает. Его жизнь всего за пару дней перевернулась с ног на голову с приходом в неё одного определённого гибрида, и теперь появление новых устоев кажется даже чем-то увлекательным. Он выдыхает рвано, ведя носом по его щеке, красной и разгорячённой, и оставляет невесомые поцелуи сначала на одной, а потом и на другой. Чимин впивается разморённым взглядом в его губы и тянется ближе, языком смачивая свои. Они блестят заманчиво и приглашающе раскрываются, обнажая белёсые ровные клыки, а на вкус оказываются слаще любой дикой ягоды. Изысканная горчинка от недавно испробованных Чимином ягод оседает на языке, и Юнги в погоне за тем, чтобы её распробовать, углубляет поцелуй, ласково оглаживая его бока под курткой. — Как же превосходно ты пахнешь, — шепчет Чимин, разрывая поцелуй и прижимаясь холодным носом к его шее, — и целуешься тоже. Юнги смеётся тихо и помогает ему подняться. Он урывает ещё несколько поцелуев перед входом, а Чимин в ответ напротив двери своей комнаты.  — С Рождеством, Юнги-я, — он обводит языком контур его губ напоследок и улыбается совершенно счастливо. — С Рождеством, ягодка. Они проводят его вместе. Утром Юнги впервые за долгое время просыпается с трепетной улыбкой на губах: на них всё ещё остался ягодный вкус. Он не спеша украшает комнату, подвешивая деревянные ёлочки под люстрой, а зверят крепит на полупрозрачную тюль. Спинку кровати теперь украшает гирлянда, лампочки которой отбрасывают мягкий тёплый свет и создают причудливые узоры из-за резного дерева. Уютно, неброско. Чимину его старания нравятся тоже. Рождественский день пролетает лениво: они гуляют по окрестностям, грея руки друг у друга в карманах, вновь покупают всё для глинтвейна, а к вечеру принимаются за приготовление ужина вместе с Иоши. — Ваши печенья изумительны, Иоши-сан, — Юнги надкусывает уже третье, закатывая глаза в наслаждении и вызывая у гибрида лисицы смущённую улыбку. — Это семейный рецепт, — воркует он, подкладывая ещё несколько печенек на блюдо, — я поделюсь им с вами, если хотите. В этот зимний сезон ресторанчик-магазин Юнги действительно радует посетителей имбирными угощениями, от которых каждый, включая Сокджина и остальных друзей Юнги, пребывает в восторге. В меню добавляется и ягодный пунш, рецепт которого Юнги придумывает сам, основываясь на воспоминаниях. Первым его пробует, конечно же, Чимин, заглянувший в заведение в свой выходной. — Очень вкусно, — выдаёт он с ноткой тепла в голосе и облизывает покрасневшие от пунша губы, — я уверен, что он станет хитом сезона. Юнги улыбается и, оглянувшись воровато, слизывает последнюю капельку с уголка его губ, сладко причмокивая. Так его творение кажется чистой амброзией. — Ах, вы уже тут, — Сокджин впускает в небольшое помещение слабый морозец и плотно закрывает за собой дверь, — пушистого Нового года! Вы, должно быть, Пак Чимин, верно? Я о вас наслышан. Когда вы вернулись? Юнги хихикает, прикрывая рот ладонью, и отдаёт Чимина на растерзание болтливому Сокджину, который сразу же уводит его на экскурсию по ресторанчику. Новый год начинается по-другому. Юнги задумывается о том, как проведёт его, как будет совмещать свои частые поездки с новыми, пока что развивающимися отношениями. Он не боится трудностей, лишь немного переживает, но, если Чимин будет с ним рядом, он выберет другие несколько дней для своего необходимого одиночества, чтобы они вместе провели ещё не одно Рождество.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.