* * *
Больничное крыло. За сутки до полнолуния. — Мистер Люпин, ну что вы как маленький! Это зелье выпить вам жизненно необходимо! — причитала мадам Помфри, возвышаясь над пациентом, который по своему упрямству мог бы сравниться лишь с диким горным бараном. — Но оно отвратительно воняет! — в который раз оправдывал своё нежелание Ремус, с ужасом глядя на пузырёк с мутной жидкостью. — Я не могу пить что-то, что пахнет как тухлые яйца и носки тролля, сваренные в помойной яме! Меня просто вырвет, и всё лечение пойдёт насмарку! — Но вы даже не постарались! Я дала вам зелье три часа назад! За это время его можно было бы уже трижды выпить и столько же раз переварить! Ремус, это не обсуждается! — Но оно воняет! — не уступал юный гриффиндорец, цепляясь за одеяло как за последнюю надежду. — Значит так, мистер Люпин. Если вы не выпьете своё зелье, я вас обездвижу и сама залью его вам в рот, понятно? У вас пять минут! — разъярённая ведьма развернулась, взметнув юбками, вышла из палаты и оглушительно хлопнула дверьми. — Люпин, — раздался спокойный голос с соседней кровати. Эван Розье, слизеринец с третьего курса, ставший соседом Ремуса по несчастью, лениво листал потрёпанный учебник. — А ты чего зелье-то пить не хочешь? Ну воняет оно, конечно, адски. Но поможет ведь. Или ты так и хочешь тут лежать и чесаться до самых каникул? Я пил, вполне себе жить можно. — Ага, это ты первое выпил, оно ещё ничего, — отмахнулся Ремус, нервно поглядывая на часы, показывавшие без пяти двенадцать. — А скоро, минуток через пять, тебе принесут второе, и вот оно уже настоящий кошмар! Это я тебе как знающий человек говорю. — А спорим, я выпью его, даже не пискнув? — весело и азартно предложил слизеринец, приподнимаясь на локте. — Так в себе уверен? — скептически прищурился Люпин. — Или даже нет. Спорим, кто первым выпьет и не поморщится — тот победил и загадывает второму желание. — Но это будет приличное желание! — тут же уточнил Ремус, прекрасно зная, какими коварными могут быть люди, особенно слизеринцы. — Замётано, Люпин. Готовься выполнять моё желание! — Это ты моё готовься выполнять! — азартно блеснули глаза Ремуса, ставшие на мгновение янтарными в свете магических ламп. — Тук-тук, ребята, — раздался голос Поттера откуда-то со стороны окна. Секунду спустя в проёме показался и он сам. Верхом на метле, с растрёпанными ветром волосами и озорной ухмылкой до ушей. — А чем это вы тут занимаетесь? — добавился к нему недовольный Сириус, чья голова возникла из темноты следом. — Болеем, — пожал плечами Розье и неспешно пересел на свою кровать. — Вместе? — всё не унимался Сириус, подозрительно переводя взгляд с одного на другого. — Ещё и чем-то одинаковым? — Это называется «заразность», Блэк, если ты не в курсе, — с лёгкой издёвкой протянул Эван. — Мы заразились друг от друга. — Друг от друга? — повторил Сириус с нажимом и плохо скрываемым бешенством. Желваки на его скулах напряглись. — Или от кого-то третьего, — невозмутимо пожал плечами слизеринец. — Только третьего тут почему-то нет, — он многозначительно ухмыльнулся и задёрнул ширму вокруг своей кровати. — Вот слизень, — прорычал Блэк и перевёл взгляд на Люпина. — И чего это ты с ним якшаешься? — Ничего я не якшаюсь! Мы просто разговаривали! Мы даже пришли сюда с разницей в три часа. А заразились, скорее всего, в библиотеке — он сидел за соседним столом. — Мы же всегда в центре сидим! Что он делал в центре гриффиндорской зоны? — Ну, — протянул Ремус, старательно избегая прямого взгляда, — вообще-то он сидел как обычно, на своём месте. Просто я уступил большой стол девочкам, а сам сел с краю, и получилось так, что слева была группа когтевранцев, а справа — Розье, — он пожал плечами. — Чистая случайность. — Погоди, ты же утром был в библиотеке с Питером. Он что, тоже заразиться мог? — забеспокоился Поттер, подаваясь вперёд на метле. — Скорее всего, нет. Он же с Эванс остался сидеть, — задумчиво протянул Ремус, почёсывая подбородок. — Что?! — взвился Джеймс. — Чем это он таким важным там занимался, что не мог пересесть с тобой?! — Объяснял им принцип разрушения чар. И, кажется, рассказывал о проблемах в построении простейших заклинаний, вроде Люмоса и Левиосы. — Он должен был подготовить наш доклад по трансфигурации! Нам завтра его сдавать! — Так он его сделал. Пит быстро справился и остался поболтать с девчонками, а я пересел, чтобы не мешать им, — Ремус говорил спокойно, но в глубине его глаз промелькнула искра лукавства. — Люпин, — раздался предупреждающий голос из-за ширмы, от которого у Сириуса заскрежетали зубы. — Помфри придёт через полминуты. — Да, парни, вам пора, — Ремус виновато улыбнулся и кивнул в сторону окна. — Увидимся завтра. Если вас здесь застукают, будет очень нехорошо. — Да, нехорошо, — протянул Сириус, обиженно засопел и первым вылетел в окно, растворившись в ночной темноте. — Выздоравливай, Ремус! — бросил Поттер и, подмигнув напоследок, выпрыгнул следом. — Мистер Люпин! Вы всё ещё не выпили зелье?! — через секунду после того, как парни покинули крыло, в палату вихрем ворвалась мадам Помфри. — Уже пью, мадам, — потянулся к пузырьку Ремус и замер на полпути, увидев Эвана. Тот, стоя за спиной Помфри, хитро улыбался и демонстративно покачивал пустым флаконом. Он выпил зелье первым.* * *
— Нет, ну ты видел этого слизня?! «Мы заразились друг от друга»! — негодовал Блэк, рассекая прохладный ночной воздух. Мантия развевалась за его спиной, словно боевое знамя. — Звучит как что-то венерическое! — прошипел он. — «Помфри придет через полминуты» — передразнил он интонацию слизеринца. — Секундомер дракклов! — Сириус, ты откуда такие словечки знаешь? — искренне удивился Поттер, поравнявшись с другом. — Маман проводила обязательный разговор перед дорогой в школу, — скривился тот так, будто раскусил лимон. — Такой гадости наслушался, ещё и насмотрелся. Маман не чуралась и картинки показать. Кошмар! Меня до сих пор передёргивает. — Перед первым курсом?! — глаза Джеймса расширились до невозможности. — Это же... — Один из наших предков зачал наследника в двенадцать лет, как раз в конце своего и невесты первого курса. Так что с того момента у нас всегда разговоры о половом развитии проходят рано, — пояснил Сириус с мрачным видом. — Ужас, — искренне выдохнул Поттер, примерно представляя, какие именно иллюстрации могла показать сыну Вальбурга Блэк. — Я-то ещё ничего, а вот как Рег на этот разговор отреагирует, — Сириус мстительно ухмыльнулся. — Он же у нас неженка. Увидит только голую женщину на картинке — и в обморок грохнется! — Фу, Сириус, перестань, не хочу это представлять! — Я, кстати, удивлён, что у тебя ещё не было полового просвещения. Тётя Дорея — тоже Блэк, в конце концов. — Да наверняка папа запретил ей. Или сам хочет поговорить, или отложит лет до пятнадцати. — А не поздновато ли? — Ну, ты-то можешь не переживать обо мне, я и так всё знаю, — самодовольно ухмыльнулся Джеймс. — Откуда? — К нам как-то заходил твой дядя Альфард и случайно забыл один интересный журнальчик. Ну а потом я в библиотеке сам просветился по анатомическим справочникам. Жуть, конечно, я тебе скажу, но я хотя бы краснел не при маме, — поддел он Сириуса. — Да и к тому же я уверен, что маман рассказала тебе далеко не всё, что видел я. Предки мои, оказывается, были теми ещё затейниками. — Слушай, у меня что-то настроение пропало, — протянул Сириус после короткой паузы. — Может, ну его? В башню вернёмся? Совсем нет настроения летать. — И это говорит мне балагур Блэк? — усмехнулся Поттер, но улыбка вышла невесёлой. — Хотя, знаешь, у меня что-то тоже всё желание отпало. Снижаемся. Мальчишки развернули метлы и плавно направились вниз, к тёмному силуэту сарая. Приземление вышло почти бесшумным — сказывались уроки школьных тренировок. — Ага! — из темноты на них коршуном выскочила скрюченная тень завхоза. Филч торжествующе потряс фонарём. — Вот кто ворует метлы и безобразничает по ночам! Признавайтесь, за девчонками подглядывали, мелкие извращенцы? — Никак нет, мистер Филч! Как вы могли такое подумать?! — синхронно возмутились они, и возмущение это было искренним до последней ноты. — Это вы уже не мне будете рассказывать, — прошамкал старик, и его кошка Миссис Норрис, выскользнув из тени, злобно сверкнула жёлтыми глазами. — Кладите метлы и пойдёмте к декану! Она разберётся и назначит вам наказание. Хотя будь моя воля, вы бы уже висели вниз головой и принимали розги на свою пятую точку! — Филч смаковал каждое слово, словно леденец. — Не надо, мистер Филч, — взмолились парни, представив себе эту картину. — Надо, надо, мелкие разбойники! Такие, как вы, и вырастают в садистов и маньяков! — он бесцеремонно подтолкнул ребят в спину и трижды постучал в покои декана Гриффиндора. — Мистер Филч? — Минерва МакГонагалл открыла дверь в домашнем халате и с зажатой в руке книгой. Её удивлённый взгляд тут же переместился на двух самых проблемных первокурсников факультета. — Что на этот раз? — устало вздохнула она. — Навозные бомбы в Зале наград? Дуэли со Слизерином? Сговор с Пивзом? Изгнание призраков? Что вы ещё успели натворить за этот бесконечный, как по мне, год?! — Украли метлы из сарая и летали подглядывать за девчонками в душевых, — сдал их с потрохами Филч, мерзко ухмыляясь. — Ни за кем мы не подглядывали! — возмутился Сириус, а Джеймс пихнул его локтем под рёбра: сейчас нужно было не отсвечивать, а прикинуться ветошью и молиться всем богам. — Молчать, молодые люди! — отчеканила МакГонагалл. — Мне надоели ваши выходки. Я снимаю пятьдесят баллов с каждого и назначаю две недели отработок. Каждому, — она выделила последнее слово так, что мурашки побежали по коже. — С каждого по пятьдесят? Это же сотня баллов! — ахнул Сириус, чувствуя, как земля уходит из-под ног. — Всё верно, мистер Блэк. Советую вам на третьем курсе выбрать арифмантику — с ней у вас прекрасные, судя по всему, отношения. А теперь — доброй ночи, господа! — она хлопнула дверью, отрезая любые возражения. Филч, не отступая от них ни на шаг, повёл мальчишек к башне Гриффиндора. Всю дорогу он насвистывал какую-то жутковатую мелодию, а Миссис Норрис терлась о его ноги, словно получая от происходящего истинное удовольствие. — Феликс Фелицис, — буркнул он пароль и втолкнул Поттера и Блэка в проём. — Быстро по своим комнатам и спать, разбойники, — проскрежетал он напоследок и захлопнул проход. — Вот ведь попали! Сотня баллов! — заскулил Блэк, бессильно приваливаясь спиной к каменной стене. — Мы их в жизни не отработаем. Ещё и в конце года, когда каждая балльная единица на счету! — Да, это всё Филч виноват, — мрачно процедил Джеймс, сжимая кулаки. — Если бы не он, никто бы и не узнал. Мы были в шаге от идеального преступления! — Отомстим? — оживился Сириус, и в его серых глазах заплясал дьявольский огонёк. — Ещё спрашиваешь! — поддержал его Джеймс, и улыбки на их лицах стали такими одинаково-предвкушающими, что случайный призрак, проплывавший мимо, испуганно шарахнулся в сторону.