ID работы: 14269998

My heart is Sherlocked.

Слэш
NC-17
Завершён
116
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 121 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Примечания:
      Сегодня в музее был выходной, однако парнишка был на месте, убирая некоторые экспонаты в коробки. Нервный поклонник Су Линь был в явном шоке от напора возбуждённого сыщика. Вываливая на парня опасения по поводу безопасности Су Линь, он хотел вынудить его сообщить нам её местонахождение. Однако, тот продолжал настаивать о своей неосведомлённости в данном вопросе. Тут внимание Шерлока привлекли набор посуды для чайной церемонии - глиняный чайник и три чашки. Две из них были как новые, будто лоснящиеся от масла, а одна сухая и даже слегка потрескавшаяся. - Это её любимцы. - ответил без вопроса, лишь разглядев интерес сыщика, парнишка. - Постоянно задерживалась проводя чайные церемонии, чтобы не дать им засохнуть. - Нам необходимо остаться здесь. - твёрдо сообщил Шерлок и, видя нерешительность на лице мальчишки, добавил: - От этого зависит жизнь Су Линь.       После таких слов парень, конечно же, сразу согласился. Единственное попросив нас не устраивать тут погромов, чтобы ему не влетело. - И пожалуйста, - добавил он на выходе. - не занимайтесь сексом на экспонатах. - и выскочил за дверь.       Шерлок поперхнулся воздухом и в шоке посмотрел на меня. Я в ответ лишь звонко рассмеялся: - Видно и такие фетиши бывают у людей.

***

      Мы расположились в подвальном помещении, где нашли в прошлый раз статую с граффити, и в ожидании перемещались по площади от одного экспоната в коробке к другому, заполняя чуть неловкую тишину. Ожидание, слава богу, продлилось недолго - через полчаса после ухода мальчишки мы услышали небольшой шум в главном зале.       Су Линь увлечённо переливала чай в чашки и даже не услышала как мы к ней подкрались. Когда Шерлок резко включил свет - девушка чуть не уронила чашку, которую держала на тот момент в руках, однако у меня сработали рефлексы и я ловко поймал её у самого пола. Су Линь, пребывая в шоке от нашего неожиданного появления, благодарно посмотрела на меня. - Шерлок Холмс. Консультирующий детектив. - представился сыщик, с недовольством глянув на меня, перетягивая внимание её на себя. - Я знаю кто вы, мистер Холмс. - девушка практически моментально взяла себя в руки. - И даже знаю, чего вы от меня хотите. - Правда? И чего же? - удивился сыщик. - Вы видели знаки. И знаете, что он идёт за мной. - она с грустью и усталостью во взгляде крутила чашку отдавая всё своё внимание ей и даже не глядя на нас. - Он? - заинтересованно спросил Шерлок. - Вы его знаете? - В детстве, когда я жила в Китае. - ответила Су Линь. - Я узнала его подпись. Джи Джу, также известный, как Паук.       Девушка, подняв ногу и оперев её на колено, развязала кроссовок и обнажила пятку, где красовалось тату чёрного лотоса. - Метка Туна. - медленно проговорил Шерлок и, повернув голову ко мне, пояснил: - Древний преступный синдикат. - Все его курьеры имеют эту метку. - добавила Су Линь. - Мне было пятнадцать и я потеряла родителей. Жить было трудно. Мне пришлось выкручиваться.       Су Линь была очень расстроена и со слезами в голосе продолжала: - Я переехала сюда, нашла работу. Думала, что всё в прошлом... Думала, что обо мне забыли... - Но он пришёл к вам. - подытожил Шерлок, с интересом смотря на неё. - Вы ведь его знаете. - Как не знать... Ведь это мой брат. - с грустью ответила она. - Генерал Чёрного Лотоса - Шань - управляет им, заставляя делать всю чёрную работу. Я сказала, что не могу ему помочь и на следующий же день получила угрозу.       На этих словах Шерлок достал из кармана фото граффити, что мы нашли и подал ей с просьбой расшифровать. Она сказала, что это цифры, обозначающие страницу и слово. Но тут, на её словах, что ключ от шифра находится в некой книге, резко выключился свет. - Он здесь. - со страхом сказала она.       Шерлок тут же бросился вон из зала, бросив мне на ходу, чтобы я спрятался вместе с Су Линь. Без слов и возражений я подхватил за руку девушку и бросился в противоположную сторону, справедливо полагая, что Джи Джу, скорее всего, будет гоняться за сыщиком и я смогу спрятать девушку. Мы спустились в подвал, где до этого ожидали саму Су Линь, и я усадил её за горами макулатур, с просьбой никуда не уходить, а сам бросился за Шерлоком, переживая за его безопасность. Адреналин забежал по моим жилам, а Зиги удобно перепорхнул из-за пояса брюк в мою руку. Уже подбегая к залу, куда скрылся Шерлок, я услышал выстрелы и, испугавшись за сыщика, прибавил шагу. Вылетев в просторное помещение, я увидел Шерлока, прячущегося за колонной, и чёрный маленький силуэт, мелькающий на верхнем этаже. Сделав пару выстрелов наугад в его сторону, я забежал за колонну к сыщику. - Ты с ума сошёл! - яростным, громким шепотом начал я выговаривать ему. - Куда ты лезешь-то под пули?! - Не было времени. - отмахнулся Шерлок, в азарте выглядывая из-за укрытия. Я тут же схватил его за ворот и втащил обратно, слегка припечатав к колонне. Он удивлённо посмотрел в моё искажённое страхом лицо. Его дыхание было частым, толи из-за испуга (что вряд ли), толи из-за азарта (что, скорее всего, верно). Моя рука лежала на его резко вздымающейся груди и меня охватило совершенно неуместное в данной ситуации возбуждение. Я медленно убрал руку и прислушался к противнику, отгоняя мысли о бьющейся жилке на сексуальной шее сыщика. Вокруг была тишина и я начал думать, что убийца ушёл, но тут мы услышали одинокий выстрел. И меня пронзила догадка:       "Су Линь! Как я мог забыть это?!"       Мы немедля выскочили из укрытия и рванули в подвал. По пути я корил себя всеми возможными словами. Как я мог забыть о её убийстве? Прошлая жизнь и полученные оттуда знания о том, что будет словно стирались из памяти. Зачем меня тогда вообще сюда закинуло, раз я не могу повлиять на события?! Но так же, умом, я понимал, что поступил бы так же, даже если бы помнил все события - оставить Шерлока без защиты я бы не смог и за тысячи жизней.       Ворвавшись на склад, мы тут же увидели Су Линь. Она лежала на полу раскинув руки и в одной из них лежал чёрный бумажный лотос. Я медленно присел перед ней на колени и, автоматом проверив пульс, печально сказал ей: - Прости... - Тут нет твоей вины, Джон. - назидательно произнёс Шерлок, набирающий номер Скотланд-Ярда. - Я должен был остаться с ней. - корил я себя.       Любой другой на моём месте, наверное, начал бы обвинять Шерлока, но я не мог. Он ведь именно такой - импульсивный, подверженный моменту в желании поймать убийцу, адреналиновый наркоман. И я принимал его недостатки. По другому я не мог - в прошлой жизни слишком много людей желало меня переделать под себя. Я бы хотел, чтобы меня принимали так, как я принимаю Шерлока и сделаю для него то, что не делал никто для меня - буду любить его таким, какой он есть.

***

      В Скотланд-Ярде нас опять допрашивал Диммок, а Шерлок яростно спрашивал его о том, сколько ещё надо убийств, чтобы он, наконец, открыл расследование. - Вот поэтому я и не люблю связываться с полицией. - тихо шепнул мне на ухо раздражённый сыщик.       Уняв побежавшие по спине мурашки, я спросил: - Только лишь по этому?       Шерлок усмехнулся и уклончиво ответил: - Есть, конечно, ещё пара причин.       Инспектор, тем временем, копался в бумагах на столе, с воинственным видом игнорируя возобновившиеся увещевания сыщика: - Ван Кун, Лукис и Су Линь работали на синдикат Чёрного Лотоса прямо у вас под носом. И вот все трое убиты. Совпадение? Не думаю. - Как вы сможете подтвердить их причастие к синдикату? - поджав губы, наконец отреагировал Диммок. - Нам нужно осмотреть тела ещё раз. - с выдохом удовлетворённого человека, которого наконец услышали, сказал Шерлок. - Их уже оформили. - заупрямился Диммок. - Вам нужны доказательства? - встрял я, глядя на раздувавшегося от гнева сыщика, опасаясь немедленного взрыва. - Так дайте нам возможность их предоставить.       Диммок посмотрел на меня и, сдавшись, кивнул.

***

      В морге нам любезно оказала помощь Молли, предоставив все три трупа на осмотр, благо числились они за ней. Ожидаемо обнаружив на пятках одинаковые метки, Шерлок самодовольно надулся: - Это знак известного преступного синдиката Чёрный Лотос. - Хорошо. - сдался инспектор. - Мы откроем дело. - Если бы вы меня сразу послушали, - начал выговаривать Шерлок, однако инспектор его перебил: - Я сказал, что открою дело! Что же вам ещё от меня нужно? - Все книги из квартиры Ван Куна и Лукиса. - немедленно, словно ожидал этого вопроса, ответил Шерлок.       Инспектор удивился, но счёл ненужным расспрашивать, справедливо опасаясь новых раздражённых комментариев сыщика. Лишь слегка злорадно добавил, что книги мы можем забрать сами и чтобы Шерлок зашёл к нему за временным допуском.

***

      Мы вернулись на Бейкер-стрит, забрав все книги из квартир убитых, предварительно получив допуск у Диммока. Перенести все коробки было не так-то просто и мы знатно выбились из сил, но это совершенно не повлияло на активность сыщика - скинув пальто Шерлок начал расхаживать по квартире, пока я ставил чайник, и вслух рассуждать о контрабанде, которую ввозили убитые. Дойдя умозаключениями до старых китайских древностей, мы решили посмотреть в интернете аукцион, где сопоставили некоторые лоты с датами поездок контрабандистов. - Очевидно, что кто-то из них сорвался и умыкнул то, что не следовало брать. - самодовольно, по праву гордясь своим гением, сказал Шерлок. - И тут появился убийца. По видимому он не знает, кто из них украл драгоценность. - добавил я.       Шерлок улыбнулся, довольный моими умозаключениями, и сообщил, что пора нам рассмотреть книги, чтобы поискать нужную. - Хитрость шифра в том, что нам нужна определённая книга. Которая есть и у Лукиса и у Ван Куна. - сказал Шерлок, беря одну из коробок с именем Лукиса и одну с именем Ван Куна, тут же начиная копаться в них.       Я взял себе по коробке и сосредоточенно вспоминал какую книгу мы ищем - мне не улыбалось полночи искать нужную. Мы уже знали, благодаря Су Линь, что угрозы в виде граффити состояли из двух цифр - 15 и 1 - и что это означало страницу и слово. Находя две одинаковые книги, мы выписывали первое слово пятнадцатой страницы и искали дальше. Дело близилось к ночи. Тут мне в руки попался путеводитель по Лондону и я начал задумчиво вертеть его в руках, вспоминая, та ли это книга. Решив пока её отложить, я решительно заявил Шерлоку, что нам пора спать и что мне завтра на смену. - Как ты помнишь - я устроился на работу. - слегка съязвив, сообщил я. - Хорошо, иди. - миролюбиво ответил Шерлок, продолжая рыться в книгах. - Тебе бы тоже не помешал сон. - заметил я, поднимаясь со стула. - Сон отупляет. - закатив глаза, ответил сыщик. - Отупляет бессонница. - парировал я. - А сон, наоборот, перезапускает организм и ты сможешь искать дальше, с новыми силами. Утро вечера мудренее, как говорится.       Шерлок странно посмотрел на меня, но всё же отложил книги. - Спасибо. - с облегчением поблагодарил я Шерлока за послушание, однако, опасаясь обмана, добавил: - Ты пойдёшь в душ? Сходи, потом я.       Я надеялся, что это точно заставит потом лечь его в постель. В ожидании пока Шерлок закончит с банными процедурами и безуспешно пытаясь перестать рисовать у себя в мозгу фантазии о его длинном гибком теле, я сходил к себе в спальню и подготовил кровать ко сну. На этапе встряхивания одеяла, я услышал как Шерлок вышел из душа и неспеша пошёл вниз (моя спальня находилась наверху лестницы, ведущей из гостиной, тогда как дверь в спальню Шерлока была в самой гостиной).       Шерлок стоял посреди комнаты обернутый лишь в полотенце, еле укрывающее его нижнюю часть тела, и копался в коробках. Капли воды на мокрых волосах падали на грудь и стекали вниз, теряясь в складках полотенца. Нервно сглотнув, я подошёл к нему и сказал: - Шерлок, оставь это до завтра.       Сыщик недовольно посмотрел на меня и ответил: - Надо поскорее найти разгадку, Джон. Я всего немного поищу. Иди спать. - Пойду как только ты пойдёшь. А если я не отдохну - завтра на приёме буду спать, а не пациентов принимать и меня уволят. - Похоже на шантаж. - хитро посмотрев на меня, заметил он. - Это он и есть. - довольно ответил я, невольно скользя взглядом за особо нахальной каплей воды, огибающей его правый сосок. Шерлок заметил мой интерес и я тут же отвёл глаза в сторону. Посмотрев на меня с нечитаемым выражением лица, он наконец отправился в спальню, пожелав мне спокойной ночи. Проводив его взглядом, я нервно вздохнул и отправился в душ.       Наскоро обмывшись, я вышел из душа и, с удовлетворением отметив отсутствие в гостиной сыщика, отправился в кровать. Расположившись, я вспомнил нагое тело Шерлока и почувствовал как к низу живота прилил жар и понял, что начинаю возбуждаться. С момента моего попадания, я ещё ни разу не удовлетворял свою потребность, тогда как раздражитель был постоянно рядом. Очевидно, время пришло.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.