ID работы: 14272027

Три свадьбы и одни похороны

Слэш
NC-17
Завершён
1212
автор
fairy.tail бета
Размер:
318 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1212 Нравится 368 Отзывы 478 В сборник Скачать

Глава 7. Мандрагору в мешке не спрячешь

Настройки текста
Гарри бодро шагал по атриуму Министерства, едва не подпрыгивая от радости. Он справился! Гризельда, несмотря на преклонный возраст, узнала его. Она напоила его чаем и выслушала, а затем, гневно потрясая сморщенным кулаком в воздухе, пообещала устроить скандал, если ему не разрешат в частном порядке сдать экзамен на лицензию в присутствии наблюдателей от комиссии по образованию. Гарри раньше никогда в голову не приходило воспользоваться своими знакомствами с подругами бабушки, но теперь он был очень доволен и чувствовал, что не такой уж никчемный. У него тоже есть поддержка и связи, и он тоже может ими пользоваться, если Келли не хочет играть честно. Хотя перед собой он был честен: он бы этого не сделал, если бы не хотел доказать Тому, что тоже может принимать нелёгкие решения, наступая на горло своей гордости. Он почти дошёл до камина, когда кто-то вдруг толкнул его плечом. — Простите, сэр, я… О! Гарри?! Взволнованный голос принадлежал высокой девушке с густыми кудрявыми волосами. — Гермиона? — воскликнул Гарри. — Привет! Сколько лет не виделись! — Привет! — она накинулась на него с объятиями. — Лет пять точно. Последний раз мы с тобой пересеклись на лекции профессора Флинта! Гермиона Грейнджер училась на одном курсе с Гарри, только на Гриффиндоре. А ещё она была магглорожденной. Но Гарри это не особо волновало. В школе они часто объединялись в учебный дуэт для выполнения проектов и практических работ. Гарри она нравилась, а ещё с ней никто не хотел становиться в пару, поэтому он сам вызывался к ней в партнеры, игнорируя зубной скрежет Тома. — Точно! Как твои дела? — радостно спросил он. Так хорошо начавшийся день становился всё лучше прямо на глазах. — Ой, я получила должность в лаборатории профессора Падмора, старший помощник мастера, представляешь? — широко улыбнулась она. — Ну, а ты? Может, пойдем выпьем кофе? Всё расскажешь. — Давай! — согласился Гарри охотно. Они вместе покинули Министерство и прогулялись до ближайшей маггловской кофейни, в которые Гарри раньше особенно любил заглядывать просто назло бабушке. Кофе магглов он особо не жаловал, зачастую они только портили хорошие зерна, но ради приятельницы мог и потерпеть. — Ну рассказывай, как у тебя дела? — накинулась на него Гермиона. — Я слышала от Лаванды, а она от Панси, а та от Драко, что ты наконец-то выходишь замуж за Тома? Гарри захотелось сползти под стол и свернуться там клубочком. Маленьким, пыльным и грустным клубочком с начинкой из гормонов и переживаний. — Какое красивое кольцо! — она не дождалась ответа и схватила его за руку. — Поздравляю! Я всегда знала, что рано или поздно вы наконец объяснитесь друг с другом и перестанете смущать окружающих своим сексуальным притяжением, замаскированным под дружбу. Гарри хотел ей всё объяснить. Правда. Но его рот начал жить отдельно от мозга уже, кажется, довольно давно. — Было так заметно? — спросил он и затаил дыхание. — Ты ещё спрашиваешь! — воскликнула она, слегка покраснев. — Только слепой не видел, как вы друг на друга смотрите. Весь наш курс с Гриффиндора делал ставки на то, как скоро вы поженитесь. Помню даже, кто-то продавал ваши совместные колдофото со ставками. Гарри припомнил, что и Драко говорил о ставках. Неожиданно ему стало очень, очень радостно на душе, словно там зажглась новая звезда надежды. Если другим казалось, что они поженятся, значит было между ними взаимное притяжение? — Оу, — смущенно опустил он взгляд, вцепившись в кружку с кофе, которую перед ним поставила официантка. — Просто… Я не знал. Я только недавно понял, что чувствую к нему. — Это было понятно, — хихикнула Гермиона. — Он всегда вился вокруг тебя, разве что не облизывал, а ты воспринимал это как данность. Лаванда рассказывала, что он жестко отгонял всех девчонок и парней, которые к тебе клеились и заявлял, что у тебя уже есть жених. — Правда? — Гарри вскинул голову, шире распахнув веки. — Так и говорил? — Ага, — с удовольствием подтвердила Гермиона и отпила из своей чашки. — Лаванда, помню, собиралась перекрасить волосы в темный цвет, как у тебя, чтобы ему понравиться. Потом передумала, потому что Парвати он тоже отшил. Мысли Гарри хаотично завертелись. Том всегда шутил про их брак, но, может, и не шутил вовсе? А что, если и правда он всегда… Но тогда почему спал с этими противными женщинами-анимагами? Хотя они, конечно, не противные сами по себе, но противные потому, что посмели касаться Тома, а это совсем другое. А может, ничего и не было? Антонин сказал: «Столько женского внимания ему никогда не перепадало». Но там не было ни слова о том, что он его принял! — Я не замечал, — Гарри уставился в свою чашку так, словно там уже осталась одна кофейная гуща, которая сможет дать ответы на все вопросы. — Я знаю, — грустно улыбнулась Гермиона. — Но сейчас всё наконец хорошо. Я очень за вас рада. Нам, простым смертным, никогда не светит такая любовь, как у вас. Это и грустно, и вдохновляюще, ведь может, и меня где-то ждет такой же мужчина, которого я полюблю всем сердцем и который полюбит меня в ответ? — Конечно ждёт, — Гарри улыбнулся ей, скрывая собственные переживания. — Ты достойна такой любви. Они ещё полчаса поболтали о жизни и планах, и Гарри, довольный сверх меры, попрощался с ней и отправился до ближайшего камина в «Дырявом котле». Погода стояла просто великолепная: деревья уже начали набухать почками, ярко светило солнце, и казалось, что впереди его ждет что-то чудесное, неизведанное и оттого прекрасное. В какой-то момент он даже начал напевать себе под нос, с интересом разглядывая спешащих мимо магглов в их странных одеждах. Он свернул на улицу, ведущую к «Дырявому котлу», и вдруг его словно лассо подхватило за ноги, затягивая в ближайшую подворотню. — Мхм! — он попытался закричать, но лицо больно проехалось по асфальту, и в горло хлынула кровь из сломанного носа. Небо и земля смешались в грязи и боли, он даже палочку не успел выхватить, когда кто-то вдруг схватил его за волосы и потянул с такой силой, что слезы на глазах выступили. — Не рыпайся, сучка, — прохрипел кто-то рядом, обдав кислым запахом сигарет и огневиски. — Вы… — промычал Гарри, но не смог продолжить, потому что голова мотнулась в сторону от сильного удара. — Какой ты у нас хорошенький, — различил он второй голос. — Твоя дырочка, должно быть, совсем ещё узенькая? Слова не доходили до разума. Гарри начал дергаться, стараясь высвободиться. Всё его тело сковала невидимая, но крепкая веревка. Что им нужно? Кто это? Что происходит? — Не дёргайся, малыш. Я просто сделаю тебе приятно, — вдруг раздался хриплый голос над самым ухом, и Гарри будто оцепенел. «Не дёргайся, малыш». Не дёргайся. Не… Мышцы ослабли, в голове образовалась пустота. Как со стороны он увидел очертания двух мужчин, лица которых были скрыты густой тенью многоэтажного здания, мусорные баки с валящимися наружу пакетами прямо перед носом, ощутил вонь тухлятины и терпкого пота незнакомцев, которые зажали его с двух сторон и начали мять задницу. «Пожалуйста, не надо!» — закричал он внутри себя, но тело осталось неподвижным и перестало ему подчиняться. — Да ему же нравится! — хрипло рассмеялся кто-то. — Давай, малыш. Любишь пожестче, а? Гарри ощутил, как его мантию бесцеремонно дернули на груди, от чего пуговицы градом посыпались на грязный асфальт, стянули, а потом лицо вжалось в холодную влажную стену. — Какой покорный, — протянули над ухом. Вонь подворотни и кислое дыхание изо рта незнакомца заставили желудок сжаться. Горячие слезы хлынули по щекам, тело стало ватным, словно он и не человек вовсе, а просто игрушка, оживленная волей могущественного хозяина. «Нет, нет!» — надрывался он внутри себя, стараясь хоть как-то пошевелиться, скинуть с себя мерзкие руки. Но из горла не вырвалось ни звука. Мозг отказывался принимать, что это действительно происходит с ним. — Давай, малыш, раздвинь ножки, — прошипели ему на ухо, грубо раздвинув ноги коленом. Гарри замер в своей скорлупе. Он не мог пошевелить ни рукой, ни ногой, только плакал, будто вырвавшись из своего тела и за всем наблюдая со стороны. Чужие руки дернули за ремень его штанов, заставляя прогнуться в пояснице, мерзкий хохот резанул по ушам как крик мандрагоры. «Том, — позвал Гарри. — Пожалуйста, Том!» Он больше ни о чем не мог думать, стал просто бумажной фигуркой, которую смяли и пытаются поджечь. Только Том, только он был перед глазами, как самый яркий маяк всей его жизни. — Ай! Меня кто-то укусил! — вдруг воскликнул один из мужчин. — Блять! Меня тоже! Что за… — Еб твою мать, Мерри, это змея! У меня рука раздулась, ай! — А-а-а-а! — душераздирающий вой разнесся по подворотне, руки исчезли с его тела, и Гарри, как бумажная кукла, осел на асфальт, прямо во что-то липкое и вонючее. — Это артефакт, дурень! Валим, быстрее! Раздался громкий хлопок, затем сразу ещё два, но Гарри уже не было до этого дела. Он уперся щекой в склизкую поверхность, и его вырвало. — Гарри! — как сквозь толстое ватное одеяло услышал он отчаянный крик. — Гарри!!! В нём было столько отчаяния, гнева и ненависти, что на ум пришли ассоциации с ревом драконихи, чьи яйца передавили прямо у неё на глазах. — Том, — непослушные губы наконец пришли в движение, конечности начало покалывать, будто он залез в горячую ванну после холодной прогулки. Знакомые сильные руки обхватили его за плечи и потянули вверх, низкий голос заполнил пустоту в голове своим мерным успокаивающим гудением. Теперь всё в порядке, Том рядом. Ему нечего бояться. — Гарри, я тут, всё хорошо. Что они сделали? Что они сделали с тобой?! Картинка перед глазами расплывалась, как залитое водой письмо, тело всё ещё не хотело слушаться. Постепенно, очень медленно, Гарри начинал понимать, что с ним чуть не произошло. Он оторвал взгляд от грязной стены и посмотрел вверх, туда, где слышался любимый голос. Но измученный мозг сыграл с ним злую шутку: ему вдруг увиделся какой-то монстр с красными змеиными глазами и белоснежной кожей. — Гарри, — прошептал этот монстр с такой болью, что сердце сжалось. — Они ничего не сделали? Что с тобой? Прошу, скажи хоть слово. — Нет, — Гарри собрал все свои силы и заставил руки двигаться, лишь бы успокоить, стереть с любимого лица выражение звериной тоски и отчаяния. Он с трудом приподнял дрожащие пальцы и хотел провести по белоснежной щеке, но увидел, что они грязные. Рука застыла в паре дюймов от чистой кожи. — Ничего не успели. Ты вовремя. Том издал какой-то странный звук, между воплем и стоном, и прижал его к себе, покачивая в объятиях, совсем как раньше, когда маленький Гарри прибегал к нему среди ночи, испугавшись кошмара. Эти объятия мощной волной смыли все страхи, в них было так тепло, надежно, до дрожи уютно. Бумажный Гарри вернулся домой, вновь стал человеком. — Не уберег, — с трудом разобрал он гортанный стон. — Не уберег. Мысли разбегались в стороны, его тошнило от кислого запаха рвоты и помоев, хотелось срочно помыться и никогда не прикасаться к Тому этими грязными руками, не дышать на него, не марать его. Остальное будто отошло на второй план. — Я хочу домой, — попросил он. — Хочу помыться. Прости. — А-а-ар, — вдруг закричал Том, запрокинув голову. Его дикий крик разнесся по глухому переулку, отражаясь эхом от кирпичных стен. — Я же просил: только не он! За что?! Блять, за что?! Он прижал к себе Гарри, подхватил его под колени, крепко обнял за плечи и поднялся на ноги. Спустя мгновение они уже были в поместье, где воздух благоухал ароматами цветов из сада и свежей плиткой на стенах. Этот контраст окончательно добил Гарри: он просто обмяк в надёжных руках и слепо уставился в потолок, который с таким пылом заставлял полировать домовиков всего пару дней назад. Мысли стали вязкими, липкими, как переваренная каша, сил ни на что не осталось. Где-то на краю сознания кричал дикий стыд за то, что он не сумел ничего сделать, замер как под империо, но всё это казалось таким далеким. Том видел его таким. Что он теперь подумает? Будет ли теперь брезгливо морщиться, обнимая его? Грязного, испачканного в рвоте, осквернённого… Гарри сам себе был противен. Он не смог даже палочку выхватить, не смог поднять руки и оттолкнуть, как безвольная трусливая тварь. Почему? Почему, почему, почему? Они ведь были обычными слабаками, Гарри легко бы мог им воспротивиться и проклясть так, что костей бы не собрали. «Не дергайся, малыш». Эта фраза сработала как проклятие оцепенения. Потолочная роспись мелькала перед глазами калейдоскопом, только дыхание Тома, его ласковые, но не совсем понятные слова держали Гарри в сознании. Он мимолетно отметил, что его несут в другую часть поместья, но это совсем не удивило. — Сейчас всё будет хорошо, мой милый, — гудел над ухом низкий голос. — Сейчас мы тебя почистим. Хочешь в ванную? — Да, — Гарри заставил себя соображать, когда услышал желанное предложение. — Отнеси меня в ванную. Хочу горячую ванну. Отмыть с пальцев грязь, отмыть с кожи запах помоев и кислого дыхания, стереть весь прошедший час — это всё, чего он хотел. Казалось, он успел лишь моргнуть, но перед глазами уже показалась чужая ванная комната, отделанная малахитовой плиткой. Гарри осторожно опустили на широкий борт купальни, но руки не убрали, так что он просто прислонился головой к груди Тома. Тугая струя воды с громким шипением ударила из крана за спиной, пар начал распространяться по комнате, согревая и расслабляя. — Ты сможешь сам раздеться? — спросили его осторожно. Гарри отрицательно помотал головой. Сейчас у него не было сил даже самостоятельно усидеть на бортике. Тело превратилось в размякший хлеб, вместе с мозгами. Ловкие пальцы прошлись по ряду пуговиц на рубашке, и она полетела в сторону, потом пришел черёд брюк, носков и ботинок. Гарри словно со стороны наблюдал, как Том раздевает его, бормоча успокаивающую чепуху. Лишь когда руки замерли над резинкой трусов, он опомнился. — Прости, — умоляюще попросил он. — Прости, что приходится возиться со мной. Я сам, дальше я сам. Он обещал себе, что станет сильнее. Ради Тома. Злость на себя придала ему сил. Гарри заставил непослушное тело выпрямиться, осторожно перекинул ноги через бортик и погрузился в горячую воду. — Ты не должен просить прощения, — Том не уходил. Он взял мочалку и налил на неё очень много зелья для мытья, пахнущего его любимой мятой. — Ты ни в чем не виноват, слышишь? Повтори! Его приказной тон подействовал отрезвляюще. — Я не виноват, — повторил Гарри. Слезы, набегающие на глаза всё это время, высохли. Он не виноват. Не виноват, что какие-то подонки решили так им воспользоваться. Он не виноват! Виноваты только они. И судьба их будет печальна, ведь защитный артефакт Тома укусил их обоих. Им больше не жить. Эта мысль принесла удовлетворение. Они больше никому не навредят, больше никто не услышит их мерзких слов, не почувствует грубых касаний, не ощутит кислого запаха изо рта. Справедливость восторжествовала. Ведь они наверняка много лет вот так нападали на невинных, калечили судьбы, а теперь столкнулись с Томом. На том свете их жертвы спросят с них очень строго. — Спасибо, — Гарри повернул голову, ясно ощутив, что лежит в горячей воде, скрытый в пене по самую шею. — Спасибо за браслет. Я растерялся, но он меня защитил. Если бы не ты, я… Он помотал головой, отринув все мысли о предполагаемом исходе. Ничего не случилось, и думать тут нечего. — Не думай об этом, — повторил его мысли Том, осторожно подняв безвольную руку из воды, и аккуратно начал тереть её мочалкой. — Ничего не произошло — это главное. — Но… — Гарри уставился на его мокрые, покрытые пеной пальцы, сжимающие зеленую губку. — Я почему-то растерялся. Ничего не смог сделать. Трус. Пальцы впились в губку сильнее, выдавливая пушистую белую пену. — У всех разная реакция, — строгим менторским тоном ответил Том и принялся дальше тереть кожу. — Никогда не смей даже думать, что ты струсил. Наш организм по-разному реагирует на стресс, это нормально. Неужели ты бы назвал трусом, скажем, Адриана, если бы его вот так подловили и он бы оцепенел от страха? — Нет, — согласился Гарри, утопая в облегчении. — Нет, конечно. — Кто-то от страха замирает, чтобы сохранить жизнь, а кто-то… — Том провел губкой по его плечам и взялся за вторую руку. — А кто-то теряет голову и совершает такие зверства, за которые потом никогда не сможет расплатиться. Сколько бы мы ни утверждали, что мы — разумные существа, но в глубине мы всё ещё животные, подверженные влиянию инстинкта самосохранения. Опоссумы при опасности притворяются мертвыми, а бегемоты при малейшей угрозе превращаются в смертоносную громадину. Такие механизмы защиты сформировались у их видов из-за размеров и среды обитания. Но у людей такие механизмы формируются индивидуально, с самого детства, из-за их личной среды обитания и темперамента. Так что, неужели можно винить себя за то, какой ты, если и выбора особо не было? Наверное, никто на целом свете не смог бы успокоить его так, как это делал Том. Его уверенность, его размышления, его голос — всё это ослабило тиски на голове и позволило Гарри по-настоящему расслабиться. — Нет, нельзя, — прошептал он, отрешенно глядя в пустоту. Гарри всегда терялся в опасных ситуациях. Когда бабушка выходила из себя и начинала кричать и ругаться, он зажимал уши руками и сжимался в комочек. Ему невыносимо было слушать, как любимый человек вот так поливает его грязью, кричит настолько жутко, что превращается в кого-то другого. Когда Сириус напивался и начинал громить дом, Гарри убегал в свою комнату и прятался там, молясь, чтобы это побыстрее закончилось. Когда в школе его задирали, он делал вид, что ничего не замечает, потому что не хотел быть как бабушка или Сириус. Не хотел кричать, не хотел превращаться в другого человека, совсем незнакомого и страшного. Наверное, в этом они были очень схожи с Регулусом. Дядя тоже никогда не кричал и не выходил из себя. Они много времени проводили вместе: оба спокойные, уравновешенные, оба потрепанные воспитанием Вальбурги и выходками Сириуса. Но потом Регулус пропал, а гобелен в доме Блэков признал его мертвым. И Гарри остался один против двух взрывоопасных членов семьи. Только Том был с ним рядом. — Поднимись, намылю тебя, — мягко попросил Том, и Гарри послушно встал на ноги. Мокрые трусы неприятно липли к телу. И только сейчас Гарри осознал, в каком он виде. Том ведь увидит его, поймет, что он совсем не изменился, что он по-прежнему тощая бледная немочь, место которой в музее магических чудиков. «Нет, — строго сказал он сам себе. — Я не виноват. Я такой, какой есть, это даже не мой выбор. Я не могу изменить своё тело просто силой воли». Может, он навсегда останется подростком, до самой седины. А может, со временем всё изменится, кто знает? Но если он и дальше будет себя ненавидеть, то как Том сможет его полюбить? Уважать? — Спасибо, я сам, — он попытался забрать мочалку из руки Тома. — Иди, я справлюсь. Спасибо ещё раз, что бы я без тебя делал. — Ты уверен? — Том не хотел отпускать мочалку. — Я не собираюсь топиться, если ты думаешь об этом, — с трудом улыбнулся ему Гарри. — Просто… Мне нужно побыть в одиночестве. — Гарри, позволь остаться, я не могу… — Том опустил голову, стиснув мочалку. Рукава его белой рубашки намокли до локтей, галстук-бабочку перекосило, и Гарри только теперь заметил, что наряд Тома выглядит странно. Словно он официант? Да и эта нелепая одежда была откровенно ему мала, как будто он резко из неё вырос. — Я обещаю, что всё будет в порядке, — мысли не задержались надолго, ему просто хотелось побыть в одиночестве. — Дай мне двадцать минут, хорошо? Нет, полчаса. Я хочу полежать в воде. — Хорошо, — Том расправил плечи и одарил его таким взглядом, что захотелось просто уйти под воду и зарыться в пену. — Я буду рядом. Зови, если что. Он резко развернулся и зашагал к двери, напряженный до странности, совсем как в те времена, когда он мог в любую секунду кинуться на любого, кто обидел Гарри. — Том! — позвал он, плюхнувшись обратно в спасительную пену. — Я правда… Всё в порядке. Не переживай, ладно? Они ведь всё равно умрут, да? Не делай… глупостей. «А кто-то теряет голову и совершает такие зверства, за которые потом никогда не расплатится», — услышал он как наяву низкий угрожающий голос. — Да. Умрут. Не бойся, мой милый, твой муженёк обо всем позаботится, — Том попытался пошутить, но его кривая ухмылка и безумный взгляд лишь вызвали панику у Гарри. Том, кажется, сразу это заметил, потому что мгновенно смягчился и посмотрел с огромной нежностью. — Гарри, я буду рядом. Не бойся. Никто больше не посмеет на тебя напасть, я клянусь. Деньги — это весомый аргумент, правда? Гарри слабо кивнул, все ещё чувствуя подвох. Этот тон… Да, Том теперь богат. Но он всё ещё жесток, это не изменилось за восемь лет. Если он захочет отомстить подонкам, то может подставить себя. Его гнев был ужасающе силён и неконтролируем, он запросто мог бы убить человека. Но те маги уже, должно быть, мертвы. — Правда, — кивнул Гарри и погрузился в воду с головой, а когда вынырнул, Тома уже не было. Он вцепился в мочалку и принялся оттирать свою кожу, от пальцев рук до ступней. Сильнее, сильнее, лишь бы больше не чувствовать этот запах, эти прикосновения. Когда Том не смотрел, Гарри мог позволить себе провалиться в истерику и немного поплакать. Ничего не случилось. Но всё равно было настолько мерзко и противно, что хотелось стереть воспоминания. Может быть, он так и сделает, ни к чему они ему, только кошмаров прибавится. Он задержался в ванной где-то на час, но Том не посмел ему мешать. Когда измученный, чистый до скрипа и сонный Гарри вышел из ванной, закутанный в его любимый черный халат, Том сидел на краю кровати и разглядывал их совместное колдофото в рамке. Дневного света в комнате не было, плотно задвинутые шторы не пропускали ни лучика, но маленькая тусклая лампа на тумбочке нехорошо подчеркивала темные тени на лице Тома, превращая в какого-то мистического демона. — Помнишь, — тихо сказал он, сильнее сжав деревянную рамку. — Как твоя бабушка сказала, что я совсем не из вашего круга, и что я не способен понять вашу жизнь? — Помню, — Гарри остановился, разглядывая его, такого непривычно напряженного, поникшего и печального. — Но она была не права. Она жила в другом мире, нереальном, выдуманном. Как и я. Стоило только выглянуть наружу, как всё встало на свои места. — Нет, она была права, — Том издал тихий смешок. — Только не так, как мне казалось. Ты был воспитан в мире благородном, где нет места жестокости и борьбе за жизнь. Где нет грязи и низости. Я хотел тебя уберечь, но что же получилось? Все мои решения оказались напрасными. Будь я изначально таким, как вы — всё было бы по-другому. — Я тебя не понимаю, — измученный Гарри просто осел на кровать рядом с ним, а затем упал на спину, с блаженством растянувшись на мягком матрасе. — Мы ничем не отличаемся. — Отличаемся, — Том упал с ним рядом и повернул голову. — Но это хорошо. Такому, как ты, нужен такой, как я. И наоборот. Естественный баланс. Увидев его лицо так близко, Гарри заметил следы крови на щеке. Еле заметные, не до конца стёртые брызги бросались в глаза с такого расстояния. Откуда они взялись? — Я бы очень хотел узнать, что ты имеешь в виду, — на Гарри навалилась тяжелая дрема, спать хотелось просто неимоверно. — Но я сейчас, кажется, отключусь. Отнесешь меня в кровать? — Спи тут, я не могу тебя отпустить, — тёплый шепот прошелся по виску, руки сомкнулись на его талии и потянули вверх. — Вот такой я ужасный человек. — Ты не ужасный, — проворчал Гарри, чувствуя, как его накрывает теплое одеяло, а голова утопает в мягкой подушке. — Просто будь со мной, а другое не важно. Он наконец закрыл глаза, полностью успокоившись в крепких объятиях. Тут его никто не сможет достать, тут безопасно. — Я так тебя люблю, — на грани сна и яви прошептал он. — Так тебя люблю, Том.

***

Антонин вышел на крыльцо с площадкой для трансгрессии и с наслаждением втянул в легкие свежий воздух. Последние два часа он был вынужден терпеть густой дым папирос, запах огневиски и самых разных духов. Вечеринка в доме Доно затянулась до самого вечера. Разгоряченные проигрышами и выигрышами на скачках гости активно налегали на алкоголь. Антонин тоже не отставал, он проиграл тысячу галеонов, а выиграл только двести. Пусть это были чужие деньги, но жаба всё равно тяжело давила на грудь. — Наконец-то! — застонала Адриана, без всякого стеснения трансфигурируя туфли с высоким каблуком в удобные ботинки. — Если бы ещё хоть одна дура начала расспрашивать меня о нашем браке, я бы оттаскала её за волосы. Роль жены русского богача привлекла к ней повышенное внимание. Пока Антонин распивал огневиски с друзьями Доно, выполняя свою миссию, бедная Адриана вынуждена была терпеть внимание женушек этих магов. — А что спрашивали? — широко улыбнулся порядком захмелевший Антонин, с блеском в глазах разглядывая раскрасневшуюся, злую ведьму. Мордред бы всё побрал, какой же она была хорошенькой, просто взгляда не отвести. — Всякую дурь, но больше всего про твой член, — с гневом заявила она. — Почему-то все думают, раз ты такой здоровый, то и член должен быть размером с дубину, никак не меньше. И ладно бы они на этом успокоились! Но они спрашивали, как я могу жить с таким гигантом. Бестактные пьяные курицы! То, что я такой маленький, не означает, что не могу управиться с большим членом! Антонин чуть воздухом не поперхнулся от этого заявления. Антоша-младший, услышав, что говорят о нем, сразу заинтересованно приподнял головку. Адриана едва доставала макушкой ему до плеча, но Антонин уже имел дела с такими миниатюрными дамочками и прекрасно знал: рост никак не влияет на способность принять в себя здоровый член. О, Мордред! Зря он это представил! — Так ты хочешь узнать, на самом ли деле он такой большой? — усмехнулся он с присущей подвыпившему человеку наглостью. — А то, — дерзко ответила Адриана и медленно облизала пухлые губы. — Ты оказался таким джентльменом, а я всё жду, когда же ты покажешь, на что способны русские мужчины… — Ты не поняла, дорогая, — Антонин хищно оскалился и наконец-то позволил себе положить ладонь на её бархатистую, горячую щеку. Наклонившись, он прошептал ей в губы: — Я просто давал тебе время передумать. Всё отошло на второй план: и задание босса, и вечеринка, и княжна. Сейчас им двигало лишь с трудом сдерживаемое желание наконец узнать вкус этих пухлых губ. Он весь вечер мучился, стараясь сосредоточиться на деле, но Адриана то и дело мелькала рядом: манящая, прекрасная и такая сексуальная… Чем больше он пил, тем сильнее становилось желание зажать её в каком-нибудь углу и потискать. — Не здесь, мой медведь, — хихикнула Адриана, прижав пальчик к его губам. — Уйдем в более укромное место? Антонин без долгих разговоров подхватил её и закинул себе на плечо. — Сама напросилась, — промурчал он и хлопнул захихикавшую Адриану по маленькой упругой попке. В два шага преодолев расстояние до площадки трансгрессии, он представил сад поместья босса и шагнул вперед. Перемещение слегка охладило его пыл: желудок сжался, да и в целом ощущения были не самыми приятными. Немного отдышавшись, он поставил Адриану на землю, осознав, что ведет себя как стереотипный самец. Наверняка она подумала, что он такой и есть. — Послушай, — серьёзно сказал он, обхватив за плечи растерянную ведьму. — Я хочу, чтобы ты понимала: я не легкомысленный повеса. Ты мне нравишься. И я не хочу отношений на одну ночь. — Серьёзен, как цирроз, — цыкнула Адриана. — Ладно, медвежонок, я тоже не так легкомысленна, как могу показаться. Но ты должен знать: у меня есть тайны. И от того, как ты отреагируешь, будут зависеть наши будущие отношения. Так что давай просто попробуем? — Какие тайны? — прищурился Антонин, хотя взгляд то и дело сползал на влажные губы, помада с которых стерлась ещё час назад. — Скоро узнаешь, — эти губы растянулись в обворожительной улыбке. — Ну, рискнешь? — Ещё как, — хрипло ответил он и наконец накрыл её рот своим. Простое, невинное прикосновение к нежным мягким губам прошибло Антонина насквозь, как проклятие очарования. Тяжелый аромат её духов, вкус дорогого вина и слегка мускусный аромат кожи долбанули по всем рецепторам сразу, и он несдержанно зарычал, нагло просунув язык меж слегка приоткрывшихся губ, даже не дав ей привыкнуть. Руки сжались вокруг тонкой талии и приподняли над землей, чтобы было удобнее целовать. Адриана тихонько ахнула и вцепилась в его шею, запустив одну руку в волосы на затылке. Она слегка дернула короткие прядки, а затем ответила на напористый поцелуй со страстью, которая могла бы лишить Антонина разума, если бы он не сошел с ума в тот день, когда увидел её впервые. Их языки переплелись в жесткой схватке, тихие стоны Адрианы горячо отдавались в ушах диким пульсом и стекали вниз, к самому паху. Антонин жадно вылизывал её рот и в какой-то момент так распалился, что подхватил её под ягодицы и заставил обвить себя за пояс стройными ножками. — Ты хочешь? — хрипло прошептал он, с трудом оторвавшись от горячих, распухших губ. Коньячные глаза в полумраке казались черными, в них плясали демоны. Она тяжело дышала, и её дыхание оседало на коже Антонина самым желанным ядом. К животу вдруг что-то прижалось, но Антонин совсем не обратил на это внимания. — Я… — так же хрипло ответила она низким голосом, но Антонин не выдержал и не дал ей ответить, снова прильнув к пунцовым губам. Оторваться от них было выше его сил. — Эм… кхм-кхм, — услышал вдруг Антонин недовольный голос из темноты. — У вас совесть есть? Сосётесь прямо в саду! С трудом отстранившись от восхитительных губ, Антонин прищурился и в тусклом свете луны различил недовольную морду Барти. — Мордредова жопа, вот умеешь ты всё обломать! — рявкнул он, стараясь собрать мысли в кучу. Сделать это было тяжело, особенно после литра водки. — Не видишь, мы тут заняты? — Пока вы тут милуетесь, милорд с ума сходит! — рявкнул Барти без своего почтительного «босс». — На мистера Поттера напали и пытались изнасиловать, милорд вернулся домой весь в крови и теперь не выходит из комнаты, а ты только и можешь думать что о чужом члене? Информация с трудом дошла до одурманенного сознания. Адриана громко ахнула, прижав ладонь ко рту, отлепилась от Антонина и буквально напрыгнула на Барти. — Гарри пытались изнасиловать? — гаркнула она очень странным, грубым голосом. — Кто?! Почему? Что с ним сейчас?! Да я этих тварей на куски разорву! — Мистер Пьюси, успокойтесь, он сейчас спит, с ним милорд, — Барти попытался отцепить её от себя. — И разрывать там уже, кажется, некого. Если после милорда от них что-то осталось, я лично разотру это в пыль. Антонин потряс головой как пёс, стараясь уложить новую информацию в пьяной голове. — Мистер… Пьюси? — прохрипел он растерянно. — Да расскажи ты нормально, Барти, что случилось? — рявкнула Адриана. — Я вернулся в поместье, — нахмурился пацан. — И тут вдруг в двери заходит милорд: весь в крови с ног до головы, жуткий как пиздец. Он сказал, что на мистера Поттера напали, Келли нанял двух подонков, чтобы они его изнасиловали. Артефакт мистера Поттера покусал их, они ничего не успели сделать, но он очень испугался. Я не знаю, как милорду это удалось, но он нашел их. Как вы понимаете, они там не чай с печеньем пили, так что… — он рассеяно почесал в затылке. — В общем, он сказал, что планы меняются и что ему плевать, сколько денег на это потребуется. — Вот сука! — рыкнула Адриана. — Да что им всем Гарри покоя не даёт, сволочи! Этого Келли надо кастрировать! — Думаю, кастрация покажется ему невинным приключением, — кровожадно улыбнулся Барти. — Лицо у милорда было такое… Ох, я бы посмотрел, что он сделает с подонком. Будет шоу, точно вам говорю. Антонин наконец отмер. Пьяный мозг с трудом, но всё же справился с новой информацией. — Мистер Пьюси? — спросил он, шокировано глядя на Адриану. — Так ты… Ты мужчина? — Мордред, босс, а вы не знали? — закатил глаза Барти. — Да по нему же видно сразу! — Вообще-то я и женщина, и мужчина. Гендерфлюид называется, деревня. Пол — это глупая условность. Да, родился я мальчиком, но мы ведь не в средневековье живем. Хочу носить женские мантии — и ношу, — прошипела Адриана, уставившись на Антонина, как змея перед броском. — И у тебя… Есть член? — Антонин отступил на шаг, чувствуя, как слабеют колени. — Тебе показать? — саркастично спросила… спросил он. — Почему ты… Почему не сказала?! — воскликнул Антонин. — Ты меня буквально трахал взглядом, как я мог испортить такое представление, — кривая ухмылка скривила полные губы, которые Антонин с таким наслаждением целовал ещё пять минут назад. — Так вы и правда не знали? — Барти вдруг расхохотался, упершись руками в колени. — Ох, не могу. Простите, но это очень… — И милорд знал? — задушено просипел Антонин. — И мистер Поттер? — Блять, естественно, — фыркнула… он. — Ты обидел Гарри, ляпнул что-то про его любимую картину, ту, где самурай в платье. По мне так срань редкостная, но он её очень любит, так что… Ну а если Гарри дует губки, Риддл тут же делает всё, чтобы его сахарная печенька не расстраивалась. Антонин смотрел на неё… на него, глупо моргая. Как же так? Всё это время он… — Мерлин, Антон, подумаешь, член, — надменно вскинул подбородок Пьюси. — Я тебе понравился таким, какой я есть, в чём проблема? Меня зовут Адриан Пьюси, я разорившийся аристократ, матершинник и грубиян. Я не изменился. Просто есть… особенность. Барти повалился на траву, задыхаясь от смеха. — Особенность? — гнев ударил по вискам Антонина. — Особенность?! Особенность — это третий сосок или шесть пальцев. А ХУЙ — это, мать его, целая ебаная катастрофа! К такому сюжетному повороту жизнь его не готовила. Это был какой-то глупый, нелепый выверт судьбы, небрежно срежиссированный ленивыми сценаристами. Что дальше? Потом окажется, что Барти — это на самом деле потерянный в младенчестве брат босса, а потом появится кто-то из прошлого и скажет, что не умер, а скрывался в пещере все эти годы? — Значит так, да? — скривился в отвращении Адриан. — Все вы одинаковые. Хватит ржать, Барти, это не смешно! — Простите, мистер Пьюси, — пробулькал Барти. — Я просто вспомнил, как он пялился на вашу… пятую точку. Антонин тоже вспомнил. Особенно как гадал, какого цвета на ней трусики. Он спрятал полыхающее лицо в ладонях, протяжно застонав. Мордред! Он же жениться на ней хотел! А это оказался мужик с хуем. — Фу, видеть тебя не хочу, — Адриана потянула Барти с травы за рукав. — Барти, отведи меня в гостевую комнату, дождусь пробуждения Гарри. Тебе-то не противно говорить со мной, а? — Что вы, мистер Пьюси, — Барти поднялся, широко улыбаясь. — Я ничего против не имею. Не злитесь на босса, он же из России. А там, говорят, за такое голым в лес выгоняют. — Вот бы его кто выгнал голым в лес, — прошипела… прошипел Адриан. — Чтобы ему белки член отгрызли. Они пошли в дом, а Антонин так и остался в саду, стараясь прийти в себя. Невысокая фигурка всё отдалялась, такая же, как и прежде, но теперь неуловимо другая. Антонин не замечал, что она слишком угловата, потому что природная грация была такой, какая многим дамам не снилась. Он не замечал, что лента на тонкой шее скрывает что-то, потому что она выглядела дико сексуально. Он не замечал грубости голоса, потому что… — И как я мог проглядеть такое! — взвыл он. — Идиот! Дурак! Долбоебина! Антоша-младший грустно скукожился в трусах, почуяв, что ему сегодня ничего не перепадет. — Предатель, — сказал ему Антонин. — Ты-то куда смотрел? До чего он докатился. Стоит ночью в саду, пьяный, и разговаривает с членом. Даже босс его предал! Мог бы и сказать! — Ну ничего, — пробормотал он, потащившись в дом. — Отольются кошке мышкины слезки.

***

Утро встретило Антонина похмельем и зудом в метке. С трудом разлепив опухшие веки, он нашарил на тумбочке палочку и ткнул ею в татуировку на предплечье. — Босс? — прохрипел он. — Что случилось? — Живо в мой кабинет, — услышал он ледяной голос в своей голове. От этого голоса у него мошонка втянулась в туловище. — Бля… — тихонько выругался он и подорвался с широкой постели. Собрался как настоящий русский боевой маг: пока горит спичка. Наскоро выпив антипохмельное зелье, заботливо приготовленное для него домовиками, он помчался по коридорам, морщась от слишком яркого солнечного света, заливающего поместье через широкие окна. Пока бежал, в голове проносились события вчерашней ночи. От этого становилось ещё хреновее. Затормозив перед массивной дверью, он поправил простую черную мантию, пригладил волосы, выдохнул в ладонь, убедившись, что от перегара не осталось и следа, и вежливо постучал. — Заходи, — ледяной голос босса, казалось, проходил сквозь стены. Антонин зашел в знакомый кабинет и содрогнулся. Босс сидел за массивным письменным столом, переплетя пальцы под подбородком. Его змеиные глаза тлели на белоснежном лице, вызывая волны паники. В комнате стояла атмосфера мрачного холодного подземелья. — Милорд, — Антонин поклонился ниже обычного. — Вызывали? — Сядь, — приказал он, кивнув на стул. — Рассказывай, что с Доно? Антонин с облегчением опустился на стул для посетителей, про себя выдохнув. — Всё сработало, — начал докладывать он. — Доно поверил, что я из семьи князя Меншикова. Он окручивал меня, как девицу в кабаке. Его дружки нахваливали его, рассказывали, какой он гений. И я будто бы попался на крючок: сказал, что хочу вложить крупную сумму. Также, как вы и хотели, я упомянул, что знаком с Лордом Волдемортом, и он чуть не описался от радости. Сказал, что раз мы такие друзья, он приглашает нас в гости к себе в замок. Босс молча выслушал и кивнул. Он смотрел на Антонина, но выглядело так, будто он смотрит в пустоту. Это было жутко. Антонин никогда ещё не видел своего босса таким. — Хорошо. Планы изменились, Антонин, — обронил он всё тем же тоном. — Я не хотел торопиться и рисковать, но… Мне нужен этот Келли. Срочно. Поэтому я рискну. — О чем вы, милорд? — Антонин не знал его плана, но если босс решил рискнуть, значит, риск этот очень велик. — Я заработал огромное состояние, Антонин, — босс отвернулся к окну. — Чтобы Он ни в чем не нуждался. Я лгал, убивал, проворачивал такие схемы, о которых вспоминать противно. Но что толку от этого состояния, если я всё равно не могу его защитить от какого-то мерзкого старого извращенца? Я хотел построить себе репутацию дельца, уважаемого бизнесмена, чтобы Ему было не зазорно выходить в свет с моим кольцом на пальце. Я хотел быть таким, как все аристократы из его круга, — он задумчиво вертел в пальцах перо, а потом вдруг с хрустом сжал его в кулаке. — Всё это чушь. Я не такой, как они, и никогда не буду. Я — Лорд Волдеморт. И я заставлю их всех трястись от страха. Они будут уважать Его, или я убью их. Больше никаких игр в аристократию. Антонин вжался в сидение. Воздух стал плотным, на плечи будто мешки с песком взвалили. Магия босса, густая, темная, полная ярости и льда, заполнила кабинет и заставила стены дрожать. Босса разозлили. По-настоящему разозлили, и это выглядело жутко. — И каков новый план, милорд? — проскрипел Антонин, делая вид, что не напуган до усрачки. — Организуй нам встречу, — приказал милорд. — Скажи, Лорд Волдеморт тоже заинтересован в инвестициях. Хочет вложить шесть миллионов. — Сколько?! — выпучил глаза Антонин. — Шесть милли… Ох, простите. Конечно. В уме, несмотря на страх, сразу замелькали подсчеты. Если босс дал Антонину целый миллион для приманки и собирается вложить ещё шесть, то что же у него останется? Жалкие… Антонин помнил счета, которые передавал новому бухгалтеру. У босса останется всего тысяч двести, не больше. Для кого-то, вроде Антонина, это целое богатство, которого и внукам хватит. Для мистера Поттера же это месяц походов по магазинам. Босс решил поставить на кон всё. Жаба на груди мерзко квакнула, говоря скрипучим голосом: «Зря-зря». А вдруг Доно их перехитрит? Вдруг его фонды рухнут? Вдруг его гениальная схема наконец даст осечку? — Это необходимо, — босс, кажется, с легкостью прочитал на его лице все сомнения. — Я стану самым крупным инвестором, он не захочет меня терять. И на фоне такой колоссальной суммы одна маленькая просьба совсем его не затруднит. У Антонина в голове не укладывалось, как можно рисковать деньгами, на которые целая Африка могла бы жить безбедно лет десять, ради маленькой просьбы. Кажется, босса вообще ничего в жизни не интересовало, кроме мистера Поттера. Вот это и называется безумная любовь. Сразу вспомнились яркие коньячные глаза и пухлые губы. Нет, только не это! Ни одной мысли об этом, никогда! — Понятно, милорд, — Антонин вдруг вспомнил княжну. Он совсем забыл о бедняжке в этой кутерьме. — Кстати, там возникла ситуация… Он замялся, не зная, стоит ли напрягать босса в такой момент, но тот милостиво махнул рукой. Антонин быстро пересказал ему события скачек и встречу с княжной Навроцкой. — Вот, и я бы хотел помочь ей, в знак старой дружбы, — подытожил он. — Она когда-то очень хорошо со мной обошлась, я бы хотел вызволить бедняжку… — В чем проблема, — вскинул одну бровь босс. — Ты же русский богач. Скажи, что хочешь выдать княжну за племянника, и дело с концом. Не думаю, что после нашей дружеской встречи ему будет хоть какое-то дело до разорившейся девчонки. А сейчас займись делами. — Спасибо за совет, милорд, — Антонин поклонился, вскочив со стула. — Так и поступлю. Ещё раз поклонившись, он покинул кабинет и с жадностью втянул свежий воздух. Мерлин, он весь покрылся холодным липким потом, пока был наедине с боссом. — Ну что там, что там? — прошептали вдруг из ниши в стене, прикрытой портьерой. — Барти, блять! — схватился за сердце Антонин. — Напугал! Взлохмаченный Барти вылез из укрытия, суетливо поправляя мантию. — Как там босс? — прошептал он, кивнув на дверь. — Всё плохо? — Код коричневый, я бы сказал, — прошептал Антонин и кивнул в сторону. — Идем быстрее. Чем дальше они отдалялись от кабинета милорда, тем легче было дышать. — Где мистер Поттер? — на ходу спросил Антонин. — В своей комнате, — ответил Барти тихо. — С ним мистер Пьюси, они пьют вино и гадают на картах. «Мистер Пьюси» резануло по уху острым ножом. — Ему легче? — Антонин направился в сад. Там им никто не помешает. — Кажется, да. Мистер Пьюси очень его повеселил историей про ваши вчерашние… страсти, — хихикнул Барти, и Антонин отвесил ему тяжелый подзатыльник. — Никогда это не упоминай при мне, — прорычал он. Устроившись в саду на любимой кушетке мистера Поттера, Антонин приказал домовику подать им крепкий чай и рассол. — Ох, Барти, — сказал он, отлепившись от банки. — Нет ничего лучше доброго рассола с похмелья. Лечит лучше зелья. — Да-да, а что там с милордом? — отмахнулся Барти. — Почему коричневый код? — Потому что я от страха, кажется, обосрался немного, — пробормотал Антонин, выковыривая укроп из зубов. — Милорд в бешенстве. Он сказал, что меняет планы, и что если кто-то хоть пикнет в сторону мистера Поттера, он всех покрошит в капусту. — Ха, наконец-то! — обрадовался Барти. — Когда пойдем крошить в капусту? — Маньяк ты, Барти, — покачал головой Антонин. — Надо бы попросить милорда при тебе никого не рубить. — Босс, это несправедливо, — надулся Барти. — Я же не для себя, а искусства ради. — Ага, ага, — Антонин вдруг вспомнил слова Милорда. — Кстати, Барти. Ты теперь будешь моим племянником из Сибири, Бориской. Будем тебя женить. — Чего? — Барти поперхнулся чаем. — Того, дурень, — улыбнулся Антонин. — Княжну будем спасать. Не бросать же её в лапах Доно. — А, княжну, — взгляд Барти сразу затуманился, будто он уже представил, как крошит кого-то в капусту. — Да. Согласен, княжну надо спасать. Босс, а что больше всего любят поляки? Из еды, я имею в виду. — Тебе зачем? — Антонин не понял его логики. — Когда мы спасём княжну, ей нужно будет где-то жить, — пояснил он. — Я предложу ей пожить в моем поместье. Нужно будет сказать домовикам, какую еду она любит. — Ах ты, продуманный какой, — прищурился Антонин. — Не вздумай даже дышать в её сторону, понял? Я тебе руки поотрываю. Не тебе, наёмнику, за княжной ухлестывать. — Вообще-то я из древней семьи, и состояние у меня куда больше вашего, — Барти вдруг гордо расправил плечи. — Моя семья входит в священные двадцать восемь, чтоб вы знали. Я — Бартемиус Крауч-младший. Теперь настала пора Антонина давиться чаем. — А зачем ты тогда на милорда работаешь? — прокашлявшись, спросил он. — Я же сказал, из любви к искусству, — хитро улыбнулся Барти. — Не хочу сидеть в своём поместье, дуть виски и играть в карты. Хочу приключений, а с милордом не соскучишься. Так что… Скажите, какую еду любят поляки? Антонин немного подумал и решил, что в принципе… этот маньяк — не самая плохая партия для разоренной княжны, попавшей в лапы садиста. Барти хотя бы заботливый и девок не бьет. — Понятия не имею, — пожал он плечами. — Но одно знаю точно: все славяне любят блины. — Блины? — Барти с опаской повторил незнакомое слово. — Блины… — Антонин счастливо зажмурился, вспоминая, как жил у бабушки. — Такие нежнейшие кружевные лепешки. Можно есть с вареньем, с шоколадом, а можно и с икрой красной…. Или просто с маслицем. М-м-м, красота. Ни один славянин не устоит перед блинами. Вот бы хоть раз вернуться в то далекое беззаботное время. Снова услышать бабушкин голос, поесть её блинов. Пожаловаться ей на несправедливость судьбы, на Адриану… Мысли снова перескочили на этого обманщика. Бабушка была бы от него в восторге. Характеры у них один в один. Антонину пришлось помотать головой, чтобы избавиться от этих мыслей. — Понял, значит, блины! — Барти кивнул и снова перескочил на другую тему, будто у него в голове кто-то резко дергал за рычажок. — А как мне вас называть? Дядюшкой? И кто были мои родители? А акцент нужен? Антонин вздохнул. Избавь его Мерлин от такого «племянничка Бориски».

***

Подготовка не заняла много времени. Доно, кажется, так сильно хотел заполучить в свою коллекцию Волдеморта, что как-то слишком уж резво организовал вечеринку в саду в честь дня рождения его седьмого внука. Он пригласил и Антонина, естественно, и его «племянника», и «жену». — Не буду я его брать с собой! — прошипел Антонин, сидя в кабинете у босса. Через открытое окно было прекрасно видно, как мистер Поттер и Пьюси вместе командуют домовиками, высаживающими какие-то фиолетовые цветы. Пьюси громко ругался и называл цветы претенциозной чепухой, а мистер Поттер только весело смеялся и велел домовикам посадить их побольше. За пару дней он окончательно успокоился и вернулся к своей любимой работе: тратить деньги босса на цветочки, шторки, коврики и торшеры. Губы босса были изогнуты в какой-то ужасающе нежной, но в то же время печальной улыбке. Он сидел в кресле в полоборота и наблюдал за ними. Точнее, за Ним. А вот Антонин смотрел на предателя Пьюси. Как он сможет делать вид, что они супруги? Все сразу поймут! За три дня, что прошли с «инцидента с хуем», как метко выразился Барти, Антонин ни разу не здоровался с ним, не смотрел и вообще всячески избегал. Как назло, босс попросил Адриана пожить в поместье, пока его любимой булочке не станет лучше. Пьюси, не будь дураком, согласился пожить хоть год. В Садах Афины становилось тесновато, сериал разрастался и обзаводился новыми персонажами. — Ладно, не бери, — пожал плечами босс. — Но мой тебе совет: не зацикливайся на каких-то мелочах. Девушка или парень — какая разница? Чувства к кому-то нужно ценить, потому что может настать тот день, когда они вообще исчезнут вместе с тем самым особенным человеком. И в жизни останется только пустота и воспоминания о том, что ты мог сделать, но не сделал. Антонин вздрогнул от его тяжелого, тоскливого тона. Чувства… Уж милорд разбирался в этом, как никто. Ради своей любви он готов был выкинуть на ветер целое состояние. Антонин снова посмотрел на Пьюси. Тот выглядел как обычно прекрасно: в темной мантии с кружевом, с ярким макияжем, в своих любимых ботинках с толстой подошвой. Его взрывной характер привел к тому, что он начал вырывать только что высаженные цветы, пока мистер Поттер смеялся и приказывал домовикам сразу же высаживать новые на месте вырваных. Сердце заныло, да так сильно, что пришлось отвернуться. Сколько бы он ни пытался, а так и не смог забыть тот поцелуй. Не смог забыть, как правильно, как приятно ощущался Адриан в его руках, как всё внутри заходилось от восторга и жажды обладания. — Спасибо за совет, милорд, — сдержанно кивнул он. — Я пойду готовиться. Через два часа сработают пригласительные билеты-порталы. Нет уж. Антонин Долохов — не какой-то там глупый мальчик, с которым можно вот так жестоко играть. Чувства пройдут, он влюбится в прекрасную ведьму, и всё у него будет замечательно.

***

Замок мистера Доно снова поразил Антонина до глубины души. В первый раз он увидел его только изнутри: Доно лично трансгрессировал его сразу на площадку на балконе. Теперь же они, как и все гости, очутились прямо у ворот. — Ебать ту Люсю, — присвистнул он, не удержавшись, разглядывая бесконечный сад и возвышающийся посередине настоящий замок. Огромный замок, как у князя Алексея. Только если князь Меньшиков получил замок от предков, то Доно заработал на него сам. — Какую Люсю? — нахмурился Барти. Его зрелище совсем не впечатлило. — А, не обращай внимания, — отмахнулся Антонин. Втроем они начали спускаться по идеальной каменной дорожке, ведущей к целому парку. Мистер Поттер бы все локти от зависти искусал, увидев такую красоту. Босс шёл впереди, высокой мрачной тенью накрывая бредущих за ним, как гусята, Антонина и Барти. Антошу природа ростом тоже не обделила, но всё же босс был чуточку выше, пусть и не таким крупным. Гостей набралось не очень много: многих из них Антонин уже видел и теперь приветствовал дружеским взмахом руки, другие казались знакомыми лишь смутно. Всё же в тот день он выпил целый литр водки, и его прицел слегка сбился. — Доно, друг мой! — заголосил он, увидев старика в белом сюртуке. — Смотри, кого я к тебе привел! Доно стоял и беседовал с внуком у длинного стола, накрытого белой скатертью. Стол ломился от разных закусок и бокалов с напитками. Доно обернулся на голос Антонина, глаза его вспыхнули. Антонину показалось, что он увидел в них отражение горы золотых галеонов. — Антон, дружище, рад тебя видеть! — чего у Доно было не отнять, так это умения располагать к себе. Он ласково улыбнулся и направился к ним. — Хорошо, что ты выбрался. А с тобой, полагаю… — Лорд Волдеморт, — представился босс, протянув старику руку. Он нависал над ним, как грозовая туча. В своей темно-красной мантии он казался устрашающим, особенно на фоне старика в светлом костюме. — Рад знакомству, Лорд Волдеморт, — засиял Доно, крепко пожимая бледную конечность босса. — Когда Антон сказал, что вы друзья — я не поверил, каюсь. Слухи о ваших деяниях добрались и до нашей страны. — Да, мир вообще довольно тесен, — сверкнул белозубой улыбкой босс, сверля взглядом старика. Он не скрывал свою магию, и она разливалась вокруг него плотным облаком. — Проходите, угощайтесь, — гостеприимно сказал Доно, указав на стол. — Познакомлю вас с моими друзьями и семьей! — на Барти он даже не взглянул, очарованный боссом. — Гульден, иди сюда! Вот, познакомьтесь — мой внучок Гульден. — Лорд Волдеморт, — высокий рыжеволосый мужчина, очень похожий на своего деда, с небольшой ехидной улыбкой пожал боссу руку. — Дедушка много о вас рассказывал. Чувствовалось, что он нисколько не впечатлён таким знакомством. Вокруг будто невзначай появились другие рыжеволосые маги. Они делали вид, что просто захотели выпить, но косые настороженные взгляды выдавали их с головой. Среди них был и тот пучеглазый нервный парень по имени Шей. Он словно возглавлял всех этих недотеп, и Антонин догадался: это охрана. Хотя хлебали из бокалов они весьма натурально. Ебаные ирландцы. — Надеюсь, только хорошее, — босс усмехнулся, как бывалый повеса, и подмигнул Доно. Умел он иногда прикинуться обычным парнем, хотя для Антонина это всегда казалось диким. Где босс, а где подмигивание. Но это хорошо сбивало противников с толку. Охрана сразу расслабилась и побрела по своим делам, хотя Антонин видел, что босс готов кого-нибудь убить. Тем не менее, вечеринка шла своим ходом. Гости прибывали, и довольно скоро Антонин перестал различать эти странные англо-ирландские имена. Как и в прошлый раз, Келли не показал носа, хотя это было понятно: он был псом Доно, в высшее общество путь ему был заказан. Никто не приглашает на праздник мясника, который разделывает для тебя коров к столу. — Где княжна Навроцкая? — беспокойно крутился Барти, заталкивая в рот закуски. — Он же не мог её убить, да? — Нет, конечно, — Антонин отобрал у него третий бутерброд, который тот собирался отправить вдогонку к первым двум. — Прожуй ты сначала! Ничего с ней не случится, сад огромный. Может, рыдает где-то под кустом! — Точно, — Барти подхватил ещё бутерброд и бросился вглубь лабиринта из растений. — Спаситель хренов, — фыркнул Антонин и вернулся к наблюдению за боссом. Тот что-то рассказывал Доно, обаятельно улыбаясь остальным гостям. Красивый богатый мужчина быстро привлек чужое внимание, особенно женское. Ведьмочки поглядывали на него и хихикали, перешептываясь друг с другом, пока их мужья или отцы настороженно кружили вокруг неизвестного хищника. Их опасения были понятны: аура босса так и давила. А мантия ценой как дневной бюджет Министерства Магии — манила. Рядом с Антонином пробежала стайка детишек в светленьких костюмах, радостно визжа и смеясь. Домовики устроили настоящее представление с зажаркой целого поросенка на вертеле, и дети кинулись к костру. Обычная вечеринка богачей: солнышко, поют птички, детишки смеются и бегают вокруг. На какое-то мгновение Антонин позволил себе расслабиться и тоже пошел к костру: запах был изумительным. — Ну что, ребятня, балуемся? — гаркнул он и тут же рассмеялся, когда дети испуганно сжались. — Не бойтесь, я не кусаюсь. Зато у меня есть конфеты прямиком из России! Заинтересованные дети его облепили, и он погрузился в веселую возню. Детишек Антонин всегда любил и хотел завести их штук пять, не меньше. Только у предполагаемой матери его детей оказался хуй… Он позволил детям отвлечь себя от дурных мыслей и погрузился в весёлую игру — «завали медведя». Вечеринка набирала обороты, гости пили, ели и смеялись, Антонин тоже приложился к бутылке водки, но хорошо закусил жареным поросенком. В какой-то момент он совсем расслабился и перестал следить за боссом. — Антонин, — позвал его Барти. — Быстро, пошли! — Он внезапно выскочил из кустов и потянул за рукав. — Милорд зовет! — Где? — Антонин следил за ним, но всё же проморгал. Они вдвоем кинулись бежать по зелёному коридору, пока не оказались позади Доно и босса, идущего к красивой резной беседке из белого мрамора. — А, вот и все в сборе, — обернулся на них босс. — Пройдемте, есть разговор. Ничего не понимающий Антонин поспешил за ними следом. Все четверо устроились за круглым мраморным столом на лавочке, опоясывающей беседку изнутри. — Какая секретность, — улыбнулся Доно будто бы с шуткой, но глаза его тревожно сверкали. — Разговор будет серьёзным, — вернул ему улыбку милорд и взмахнул палочкой, отчего по беседке прошлась фиолетовая волна магии. — Очень. — Я весь внимание, — Доно переплел пальцы в замок и устроил их на столе. — Антон сказал мне, что собирается вложиться в ваш инвестиционный фонд. Сказал, что лучше вас в этом деле никого не найти, — начал говорить босс. — Именно так, — Доно сразу расслабился и подмигнул Антонину. — Не хочу хвастаться, но мои клиенты — это министры, короли и президенты. И они всегда остаются довольными, иначе я бы тут не сидел, верно? — Но как же у вас получается? — прищурился босс. — Рынок всегда в движении, вклады прогорают, банки лопаются. И только вы всегда стабильно приносите прибыль. Как же так? У вас есть волшебный артефакт предсказаний? — тонко улыбнулся он. — О-о, вовсе нет, — рассмеялся Доно. — Я просто руководствуюсь принципом «тише едешь — дальше будешь». Я вкладываю небольшие суммы во множество надежных компаний, отсюда и стабильная прибыль. Да, доход меньше, зато постоянный. Никаких рисков! Я не прыгаю выше головы, как остальные мои коллеги. Ваши деньги со мной будут в полной безопасности. — Вот видите, милорд, я же говорил, — подыграл им Антонин. — Доно — серьезный человек. Только ему можно доверить такую крупную сумму. — А о какой сумме идет речь? — невинно вскинул брови старик. — Хм… Дайте подумать, — босс потер подбородок. — Начнем, скажем, с… Шести миллионов. Антонин едва не начал смеяться вслух. У Доно чуть глаза на лоб не уползли, он уставился на милорда, как на философский камень во плоти. Рыбка проглотила наживку. — Весьма… — широко улыбнулся он. Казалось, ещё чуть-чуть, и он кинется обнимать и целовать босса. — Вы выбрали самого подходящего человека, Лорд Волдеморт, уверяю. Я приумножу ваши богатства за месяц, как вам? — Если результат меня порадует, я вложу ещё шесть миллионов, — кивнул босс. Антонин готов был поклясться, что Доно от радости немного сикнул в трусы. — Вот только… — протянул босс небрежно. — У меня есть одна просьба. Я бы хотел получить небольшой дружеский подарок в честь нашей будущей сделки. — Конечно! — взмахнул руками Доно. — Что угодно, друг мой. За такие деньги я могу подарить тебе хоть мой замок, если ты его захочешь! Он расхохотался своей удачной шутке, но босс не улыбнулся. Вместо этого он что-то достал из кармана и поставил в середину стола. Взмах палочки, и перед ними оказалась странная каменная чаша, испещренная непонятными рунами. — Просьба моя очень необычна, — мягко сказал босс, под удивленными взглядами вытянув белую ниточку воспоминаний из правого виска. Он поместил её в чашу и размешал палочкой, как суп. — Видите ли, на днях на моего мужа напали. Пытались изнасиловать. — Ох! — театрально закрыл рот ладонью Доно. — Друг мой, очень сочувствую. Ты нашел этих негодяев? — Нашел, — снисходительно посмотрел на него босс. — Я воспользовался артефактом, подобным маховику времени, и проследил за нападавшими. Он взмахнул палочкой и над чашей появилась четкая картинка. Двое магов в серых мантиях с натянутыми на головы капюшонами прижимают мистера Поттера к какой-то грязной стене и пытаются сорвать с него одежду, говоря всякие сальные гадости. Вдруг золотая змейка выныривает из рукава мистера Поттера и кусает сначала первого, а потом второго. Маги кричат и отступают, собираются трансгрессировать, но потом кто-то вцепляется в одного из них. Картинка резко поменялась. В какой-то пыльной грязной комнате на коленях стоят эти двое: раздувшиеся, уже без мантий, совершенно голые. Отвратительное зрелище. А над ними возвышается босс. — Я слышал ваш разговор в переулке, — он спокоен, но в его голосе слышится такая ярость, что хочется заткнуть уши. — Кто вас нанял? — Ты ещё пожалеешь, ебанутый! — верещит один из магов, тот, что потолще. — Мы выполняли задание мистера Келли! Ты хоть знаешь, кто он такой? Он на ирландца-Доно работает! Тебе пиздец! — Я знаю про мясника Келли, — сообщает им босс и наводит палочку на член толстяка. — Секо. Кровь хлещет фонтаном, толстяк визжит и падает на пол, закрывая руками пах. Отрезанный член шмякается на прогнившие доски. Антонин ощутил подступившую к горлу тошноту и отвернулся, заметив, что Барти, наоборот, с восторгом подался ближе к чаше. Старик Доно сидел с белым, как мраморная столешница, лицом. — Зачем он вас нанял? — спокойно спрашивает босс, остановив кровь у толстяка. Тот теперь только скулит и хрипит. — Он сказал, надо проучить одну несговорчивую сучку! — кричит дружок толстяка, в ужасе отползая от кровавой лужи. — Больше мы ничего не знаем, клянусь! Нам говорят — мы делаем, только и всего. — Вот как, — тянет босс. Его мантия и даже лицо заляпаны кровью, но он этого не замечает. — Исполнительные. Я дам вам шанс выжить, раз это была всего лишь ваша работа. — Что угодно, господин, что угодно! — плачет друг толстяка. — Хорошо, — широко улыбается босс и наступает на отрезанный член. Кровь брызгает во все стороны. — Тогда… трахни своего дружка. Тут уж Антонину совсем поплохело, а Барти восторженно запищал над ухом. Воспоминание оборвалось, и Антонин с облегчением вздохнул, благодаря небеса за то, что ему не пришлось смотреть на этот несомненно случившийся половой акт. Теперь ему от кошмаров точно не избавиться, придется идти к лекарям. — Я разузнал, — громом прозвучал точно такой же, как в воспоминании, голос босса. — Насчет мясника Келли. Мне сказали, что он работает на тебя. Доно прижал ладонь к губам, теперь уже совсем не театрально. Любому мужику физически больно видеть, как другому отрезают член. — Да, — тихо ответил он. — Я подумал, было бы некрасиво вот так убивать чужих слуг, — улыбнулся босс, и с его глаз упала иллюзия. — Но он тронул моего мужа. Поэтому прошу подарить его мне в качестве подарка. Это будет красивый жест для начала нашей крепкой дружбы… Антонин представил, что происходило в голове старика в этот момент. Босс был поражающе силен и жесток, ссориться с таким — себе дороже. Может, за кого-то более ценного он бы поторговался. Но за своего ручного пса… — Идёт, — кивнул Доно и протянул милорду чуть подрагивающую руку. — Я отдам его тебе. Антонин про себя снова поблагодарил небеса. Почему-то он не сомневался, что в приступе ярости босс мог убить Доно, и тогда вся их веселая компашка была бы занесена в топ-три преступников на весь мир. Им бы нигде не дали укрыться. Клиенты Доно — не какие-то идиоты из чиновников. — Смотри не обмани меня, друг, — босс крепко сжал старческую ладонь и наклонился к нему. — Мне нужен только он, а не его прихвостни под оборотным. — Понимаю, — кивнул старик. — За мою жену я бы тоже потребовал смерти преступнику. Ты в своем праве. Обещаю, завтра же доставлю его тебе. Мне потребуется время, потому что он может что-то заподозрить и сбежать… — На рассвете, — требовательно сказал босс. — Завтра на рассвете я буду ждать вас на берегу моря возле международного магического порта. Хочу, чтобы его люди видели казнь. Доно поморщился, идея свидетелей его явно не радовала, но он всё же кивнул. — Отлично, вот и поговорили, — босс вернул иллюзию на глаза и убрал чашу так ловко, будто в ладоши хлопнул. Он оскалился в улыбке и первым поднялся из-за стола. — Давайте вернемся на праздник, я так и не попробовал поросенка. Антонина затошнило с новой силой. Да уж, о поросятах он точно не скоро сможет думать. Они вышли из беседки: беззаботный босс, радостный Барти, который теперь смотрел на своего милорда с сердечками в глазах, напряженный Доно и старающийся сдержать рвоту Антонин. — Ох, милорд, а чем дело закончилось? — Барти, как ребенок, чуть не прыгал вокруг. — Вы их пощадили? — Конечно, — хмыкнул босс. — Слово нужно держать. Кинул их в темницу и заставил жрать друг друга. Но это всё бесполезно, ведь их укусила ядовитая змея. Всё равно сдохнут в муках. — Гениально! — расхохотался Барти. — Кстати, Борис. Ты ведь положил глаз на подопечную моего нового друга? — обронил босс. — На княжну Навроцкую? Доно с плохо скрываемым ужасом улыбнулся Барти. — Да, мама будет счастлива, если я приведу в дом невесту из Польши. Она недолюбливает не славян, — прощебетал Барти. — А у княжны уже есть жених, мистер Доно? — Нет, нет, она свободна, — немного нервно рассмеялся Доно, умолчав о внуке. — Давайте я вас познакомлю! Породниться с русским княжеским родом — это огромная честь. Антонин снова поблагодарил все природные силы, небеса и даже пролетающих мимо пчелок. Всё прошло… довольно гладко. Гладко, как пах того толстя… Антонин мысленно отвесил себе затрещину и проследовал за спутниками обратно в сад. Он не очень хотел присутствовать при казни Келли, но… Кажется, придется. Кто-то должен контролировать ситуацию.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.