Укус любви.

R
Завершён
9
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
295 страниц, 90 715 слов, 19 частей
Метки:
2010-е годы AU: Школа Songfic Би-персонажи Буллинг Вампиры Второстепенные оригинальные персонажи Вымышленная анатомия Вымышленная религия Вымышленные науки Вымышленные профессии Гомофобия Естественные враги Запретные отношения Здоровые отношения Ксенофилия Ксенофобия ЛГБТ-родители Межэтнические отношения Мифы и мифология Мужская дружба Музыканты Начало отношений Нечеловеческие виды ОЖП ОМП От врагов к возлюбленным От врагов к друзьям к возлюбленным От друзей к возлюбленным От незнакомцев к возлюбленным Отношения втайне Переписки и чаты (стилизация) Персонажи-геи Платонические отношения Подростковая влюбленность Противоположности Развитие отношений Расизм Религиозные темы и мотивы Романтика США Сложные отношения Социальные темы и мотивы Спасение жизни Трудные отношения с родителями Учебные заведения Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
9 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Рождественский музыкальный конкурс.

Настройки
Примечания:
Это было поздним вечером в конце октября две тысячи семнадцатого года. Было время обсудить влияние России на президентские выборы в США и выход мультфильма Pixar «Тайна Коко», но мы не будем это обсуждать, потому что это не то, о чем мы говорим. Айка Ито сидела на кровати после душа и просматривала свою переписку в социальных сетях. Ее заинтересовало сообщение от Эдварда Чернита, и она решила его прочитать.

«Айка, в канун Рождества состоится музыкальный конкурс. Я буду участвовать, и давай ты тоже поучаствуешь.»

— Написал Эдик.

«Я не хочу участвовать в этом глупом конкурсе и создавать конкуренцию для тебя.»

— Написала Айка.

«Но в этом конкурсе нет призов, первых или последних мест, это просто мероприятие, на котором мы исполним песни для детей с серьезными заболеваниями, а также для телевидения Калифорнии и соседних штатов.»

— Написал Эдик.

«Тогда это какая-то хуйня, а не конкурс.»

— Написал Эдик.

Айка, ты умеешь петь в караоке, пожалуйста, уговори своих родителей остаться ненадолго, чтобы поучаствовать в этом конкурсе.

🙏💜»

— Написал Эдик.

«Во-первых, я еще ни к кому не перевелась, так как этот процесс крайне сложный. Я все еще учусь в школе 🏫Питера Хардемана Бернетта, но с вами не общаюсь и стараюсь не попадаться вам на глаза. А во-вторых, почему мне должно быть интересно участвовать в этом конкурсе?»

— Написала Айка Ито.

«Скажи мне, ты будешь скучать по школе Питера Хардемана Бернетта?»

— Написал Эдик.

«Какое это имеет отношение к тому факту, что я скучать школу, и этот соревнование?»

— Написала Айка.

«Сначала ответь на мой вопрос, а потом узнаешь.»

— Написал Эдик.

«Да, я буду скучать по школе Питера Хардемана Бернетта, поскольку провела в этой школе большую часть своей жизни. 😥»

— Написала Айка.

«Когда ты переводишься в другую школу?»

— Написал Эдик.

«Ты что, издеваешься надо мной?! 😡😈👿👹 Когда ты собираешься объяснить, почему я должна участвовать в этом конкурсе?»

— Написала Айка.

«Повторяю, я отвечу тебе только тогда, когда ты ответишь на мои вопросы.»

— Написал Эдик.

«Сколько у тебя там вопросов? Триллион?»

— Написала Айка.

«Нет, это последний вопрос.»

— Написал Эдик.

«Я переведусь в начале января следующего года. Я также буду учиться в Калифорнии, но в Сан-Франциско.».

— Написала Айка.

«Твои родители решили отвезти тебя куда угодно, чтобы ты нас не видела?»

— Написал Эдик.

«Это третий вопрос?! 😡🤬😈👺👹👿👾☠️😡😤 Когда ты напишешь мне, почему я должна участвовать в этом конкурсе?!»

— Написала Айка.

«Я подумал, было бы неплохо, если бы ты вот так попрощалась с нами и со всей школой.».

— Написал Эдик.

«Это действительно неплохая идея. Я поговорю об этом со своими родителями.»

— Написала Айка.

«А теперь скажи мне, твои родители действительно хотели отослать тебя куда угодно, чтобы ты нас не видела?».

— Написал Эдик.

В этот момент открылась дверь, и в конце Айки Ито вошел ее отец Акихико Ито. Он был весь уставший и измотанный после работы. Когда Акихико Ито вошел в комнату своей дочери Айки Ито, он заметил, что она переписывается с кем-то по телефону, и включил свет. -アイクが寝る時が来ました。 — настойчиво сказал Акихико Ито. Перевод с японского:

«Айку пора ложиться спать.».

— お父さん、一つのメッセージに答えさせてください、私は今寝るつもりです。- настойчиво сказала Айка Ито. Перевод с японского:

«Папа, позволь мне ответить на одно сообщение, я сейчас же лягу спать.».

-わかりましたが、より速いだけです。- настойчиво потребовал Акихико Ито. Перевод с японского:

«Ладно, но так просто быстрее.».

Айка Ито стала думать, что написать Эдварду Блэкенсу, чтобы было легко и понятно, почему она не хотела писать длинное сообщение с подробностями. Но в результате у нее появилась только идея: «Да, они этого хотели, и я иду спать.».

«Да, они этого хотели, и я иду спать.».

— Написала Айка.

Айка положила телефон на стол и подключила его к зарядному устройству, чтобы он зарядился, поскольку в нем было всего тридцать шесть процентов заряда. Айка Ито сняла полотенце с волос, подошла к папе и начала протягивать его ему. — Пожалуйста, отнеси полотенце грязному. — настойчиво попросила Ика Ито. — С кем ты переписывалась? — заинтересованно спросил Акихико Ито. — Со своей учительницей музыки Мэри Брэкстон она пригласила меня принять участие в песенном конкурсе на Рождество. — спокойно сказала Эльза Айка Ито. — И что ты ей сказала? — с любопытством спросил Акихико Ито. — Я сказала, что обязательно приму участие в конкурсе, но только для этого я попрошу разрешения у своих родителей. — спокойно сказала Айка Ито. — Что ж, в таком случае, у тебя уже есть один голос за одного из родителей, осталось только убедить твою маму. — радостно сказал Акихико Ито. — Спасибо, папа! — сказала Айка Ито с благодарностью и радостью. — Не за что, и иди спать. — настойчиво сказал Акихико Ито. — Спокойной ночи, папа. — дружелюбно сказала Айка Ито. — Спокойной ночи, Айка. — спокойно сказал Акихико Ито. Акихико Ито вышел из ее комнаты и направился в ванную, где бросил полотенце в стиральную машину и включил ее. В то же время Айка причесалась и легла спать на свою кровать. Утром следующего понедельника, которое традиционно ненавидят все, особенно те, кто любит поспать подольше, Азуми Ито вошла в комнату своей дочери Айки Ито. Она все еще спала, а ее мама была одета и уже приготовила завтрак. — Айка, пора вставать, через час и десять минут начнутся твои занятия. — настойчиво сказала Азуми Ито. — Мама, пожалуйста, дай мне еще немного поспать. Я вчера так устала. — сонно сказала Айка. — Я не хочу слышать твоих оправданий. Тебе пора вставать. — решительно сказала Азуми Ито и включила свет. — Мама, я все равно не опаздаю на первый урок, так что дай мне еще немного поспать в моей теплой постели. — настойчиво сказала Айка Ито. -だからこれはおこがましいです。 — возмущенно сказала Азуми Ито. Перевод с японского:

«Так это уже самонадеянно.».

Азуми Ито подошла к дочери и вырвала у нее одеяло, которым она пряталась от света. Азуми Ито удалось сорвать одеяло с ее рук, но когда это произошло, Айка Ито закрыла глаза. -ママ、殴らないで! — испуганно воскликнула Айка Ито. Перевод с японского:

«Мама, не бей меня!».

-あなたがベッドから出る必要があるというこのシンプルだが非常に重要な考えを何回繰り返す必要がありますか? — непонимающе спросила Азуми Ито. Перевод с японского:

«Сколько раз вам нужно повторить эту простую, но очень важную мысль о том, что вам нужно встать с постели?».

-ママ、私は今起きるつもりです。 — торопливо сказала Айка Ито. Перевод с японского:

«Мам, я сейчас встану.».

-トイレに行って自分をきれいにしてから、テーブルに行って座ってください。 — требовательно сказала Азуми Ито. Перевод с японского:

«Сходи в ванную комнату и приведи себя в порядок, затем подойди к столу и сядь.».

Айка встала с кровати и начала убирать ее, а затем пошла в ванную, где почистила зубы, а затем отправилась на кухню. Японские блюда, а именно темпура, Рамен и рис с карри, уже стояли на кухонном столе. Мама Айки Ито, Азуми Ито, стояла у плиты и накладывала себе еду, когда ее отец, Акихико Ито, сидел за столом и доедал свою порцию. — Ты сегодня готовишь завтрак? — с любопытством спросила Ика Ито. — Да, а разве тебе не нравится, как я готовлю? — непонимающе спросила Азуми Ито. — Нет, мне нравится, как ты готовишь. Я просто спросила. — спокойно сказала Айка Ито. — Ну, тогда, не могли бы ты просто сесть на свое место и съесть еду, которую я приготовила со всей моей любовью, пока она не остыла. — настойчиво сказала Азуми Ито. — Да, мама. — спокойно сказала Айка Ито. Айка подошла к столу и села на свое место. Она взяла японские палочки для еды и начала есть ими. — Ты с ней поговорила? — с интересом спросил Акихико Ито. — О чем? — непонимающе спросила Айка Ито. — Ну, а насчет конкурса, она разрешила тебе в нем участвовать? — заинтересованно спросил Акихико Ито. — Пока нет. — безразлично сказала Айка. — Тебе лучше поторопиться, пока она не ушла, у нее сегодня много работы, а вернется не раньше полуночи. — настойчиво сказал Акихико Ито. — Не думаю, что она захочет со мной разговаривать после моего упрямства сегодня утром. — уверенно сказала Айка Ито. — А ты поговори с ней, может быть, она уже все простила. — уверенно сказал Акихико Ито. — Кто кого простил? — с интересом спросила Азуми Ито и села на стул . — Главная героиня нового фильма. — поспешно сказала Айка Ито. — Правда? И как называется фильм? — заинтересованно спросила Азуми Ито. — Я не знаю, я знаком с сюжетом только поверхностно, но я не знаю имен персонажей и названий нового фильма. — спокойно сказала Айка Ито. — Что ж, поговори со своими одноклассниками и узнай название этого фильма, потом мы все вместе посмотрим и посмеемся. — настойчиво сказала Азуми Ито. — Хорошо, мам. — смиренно сказала Айка Ито. — Кстати, Айка, что у тебя там о конкурсе? — с любопытством спросил Акихико Ито. — Что за конкурс? — безучастно спросила Азуми Ито. — Да так, я говорила тебе, что в канун Рождества в школе будет песенный конкурс. — спокойно сказала Айка Ито. — И ты хочешь в этом поучаствовать? — непонимающе спросила Азуми Ито. — Да, я хочу присоединиться с караоке на этом рождественском концерте. — настойчиво сказала Айка Ито. — Что ж, я дам тебе на это добро. — решительно сказал Акихико Ито. — А ты, мама? — заинтересованно спросила Айка Ито. — Что «я»? — непонимающе спросила Азуми Ито. — Ты позволишь мне поучаствовать в этом конкурсе? — заинтересованно спросила Айка Ито. — Да, я позволю тебе это при одном условии. — уверенно сказала Азуми Ито. — Какое условие? — с интересом спросила Айка Ито. — Ты не будешь разговаривать с этим черномазым Домиником и Эдвардом, если они собираются участвовать в этом соревновании. — решительно потребовала Азуми Ито. — Хорошо, мам, я не буду с ним разговаривать. — спокойно заверила Айка Ито. — И даже не приближайся к ним ближе, чем на два-три метра, иначе я убью тебя. — угрожающе сказал Азуми Ито. — Хорошо, мам, я к ним и близко не подойду. — уверенно сказала Айка Ито. — Отлично, и помни, если эти собаки подойдут к тебе, ты можешь немедленно ударить их по морде. — настойчиво сказал Азуми Ито. — Я тебя услышала. — спокойно сказала Айка Ито. — Молодец, моя дочь выросла во мне. — похвально сказала Азуми Ито. — С этим не поспоришь. — неохотно прошептала Айка Ито. — Ладно, ешь, пока еда не остыла. — настойчиво сказала Азуми Ито. Айка Ито, как и вся ее семья, продолжила есть, после чего все они переоделись в рабочую одежду, за исключением Азуми Ито, которая была в отпуске. Айка Ито и ее отец Акихико Ито сели в машину и поехали в школу Питера Хардемана Бернетта. Во время этой поездки Айка Ито сидела на переднем сиденье и смотрела в окно с грустным выражением на лице. — Папа, скажи мне, мама всегда была такой? — непонимающе спросила Айка Ито. — Касательно того, о чем ты говоришь, то в ней многое изменилось, а кое-что осталось неизменным, как и раньше. — спокойно сказал Акихико Ито. — Она всегда была такой грубой? — заинтересованно спросила Айка Ито. — О чем ты говоришь? — непонимающе спросил Акихико Ито. — Я не помню, чтобы она когда-либо была с кем-то груба. — уверенно сказал он. — Разве ты не слышал, что она сказала сегодня за завтраком о Доминике и Эдварде? — с интересом спросила Айка Ито. — Да, я слышал, но ты должна понимать, что твоя мать всегда была жестока к людям, которые так или иначе обижают тебя или ее. — уверенно сказал Акихико Ито. — А она защищает тебя? — с интересом спросила Айка Ито. — Да, конечно, если ты не знала, но именно поэтому я влюбился в твою мать и начал заботиться о ней. — спокойно сказал Акихико Ито. — Папа, скажи мне, могу ли я говорить с Домиником Игнисом и Эдвардом Чернитом в школе? — заинтересованно спросила Айка Ито. — Они действительно так важны для тебя? — с любопытством спросил Акихико Ито. — Да, они важны для меня, потому что они стали первыми друзьями, и пока они единственные друзья. — уверенно и Айка Ито. — Что ж, в таком случае, я позволю тебе поговорить с ними, но ты должна сделать все, чтобы твоя мама об этом не узнала. — настойчиво сказал Акихико Ито. — Не волнуйся, папа, моя мама об этом не узнает. — сказала Айка Ито со спокойной уверенностью. — Что ж, в таком случае, удачи тебе в этом, потому что у меня есть сомнения, что из этого выйдет что-то хорошее. — нерешительно сказал Акихико Ито. — Почему ты не уверен, что из этого выйдет что-то хорошее? — непонимающе спросила Айка Ито. — Потому что, учитывая то, что произошло и в чем они тебя обвиняют, я бы не надеялся на хорошие отношения между тобой и ними. — неохотно сказал Акихико Ито. — Всегда нужно сохранять оптимизм, даже в самые трудные времена. — уверенно сказала Айка Ито. — Ты права, ты права, как всегда. — спокойно сказал Акихико Ито. -私は女性だから正しいです。 — гордо сказала Айка Ито. Перевод с японского:

«Я права, потому что я женщина.».

-そして、これは絶対に本当です。 — смиренно сказал Акихико Ито. Перевод с японского:

«И это абсолютная правда.».

Они молча продолжили путь в машине до школы Питера Хардемана Бернетта. Когда мы подъехали к школьной парковке, Айка Ито вышла из машины и взяла свой портфель, закинув его за спину. — Пока, папа. — спокойно сказала Айка Ито. — Скажи это по-японски. — настойчиво сказал Акихико Ито. — Зачем? — непонимающе спросила Айка Ито. — Мне просто нравится, когда ты говоришь со мной по-японски. — уверенно сказал Акихико Ито. Лицо Айки Ито резко изменилось от этих слов, произнесенных ее отцом Акихико Ито, оно стало злым и раздражительным, хотя до этого было безразличным и холодным. Она уже подумывала послать его нахуй по-японски, но потом передумала. -じゃあねパパ — безразлично сказала Айка Ито. Перевод с японского:

«Пока, папа.».

-さようなら、私の小さな王女。 私は午後4時に到着し、私を待っています。 — настойчиво сказал Акихико Ито. Перевод с японского:

«Прощай, моя маленькая принцесса. Я приеду в 4 часа дня, жди меня.».

Айка Ито полностью проигнорировала его слова и закрыла за собой дверцу машины. Она направилась ко входу в школу Питера Хардемана Бернетта, а ее отец Акихико Ито отравился на работу в своей машине. Когда Айка Ито подошла к двери, ее встретил Эдвард Чернит. — Айка, где ты была? — возмущенно спросил Эдвард Чернит. — Я приехала вовремя. — спокойно сказала Айка Ито. — Я жду тебя уже двадцать минут. — сердито сказал Эдди и указал на время на часах на телефоне. — Почему ты так долго? — непонимающе спросил он. — Ну, во-первых, тебе не обязательно было меня ждать, а во-вторых, оставь меня в покое. Мне нужно в кабинет физики. — требовательно сказала Айка Ито. — Почему мне не нужно тебя ждать, мы же друзья? — заинтересованно спросил Эдвард Чернит. — Дружбе конец, ты мне больше не друг! — взбешенно воскликнула Айка. От этих простых, но злых слов сердце Эдварда Чернита чуть не разорвалось, и он в страхе отошел от двери, а Ика Ито поступила в школу Питера Хардемана Бернетта. Эдвард Чернит некоторое время стоял в ужасе от ее слов, но потом вспомнил безумную любовь Айка Ито к Доминику Игнису, и у него появилась надежда, что еще не все потеряно. Он вбежал в школу Питера Хардемана Бернетта и подбежал к Айке Ито. — Айка, подожди! — настойчиво сказал Эдвард Чернит. — А как же Доминик, или твоя любовь к нему тоже умерла? — с любопытством спросил Эдвард Чернит. Когда Эдвард Чернит подбежал к Айке Ито, она ударила его по лицу, оставив на его левой щеке отпечаток ладони. От боли Эдвард Чернит держался за левую щеку, которая горела красным пламенем. — Да, и его любовь для меня тоже мертва. — решительно сказала Айка Ито. — Но ты же примешь участие в музыкальном конкурсе, верно? — нерешительно спросил Эдвард Чернит. Левый глаз Айке Ито начал нервно моргать, и она застыла как статуя. Она глубоко вздохнула и сказала. — Эдвард Чернит, у тебя, очевидно, сейчас логорея, и я советую тебе написать мне в телеграмме все, о чем ты хотел поговорить, а также сходить к врачу. — настойчиво сказала Айка Ито. — Так ты зарегистрируешься для участия в конкурсе? Да или нет? — непонимающе спросил Эдвард Чернит. — Если я скажу «да», ты оставишь меня в покое? — с любопытством спросила Айка Ито. — Да, я оставлю тебя в покое. — уверенно заявил Эдвард Чернит. — Да, я зарегистрируюсь для участия в конкурсе. — раздраженно сказала Айка Ито. — Отлично. — сказал Эдвард. — И когда ты собираешься зарегистрироваться? — с любопытством спросил Эдвард Чернит. — Ты оставишь меня в покое или нет? — раздраженно спросила Айка Ито. — После этого вопроса я оставлю вас в покое, слово скаута. — уверенно заверил Эдвард Чернит и приложил руку к сердцу. — Ты не был скаутом. — пренебрежительно сказала Айка Ито. — Что ж, тогда я даю слово семье Чернит и всем американцам шотландского происхождения. — нерешительно сказал Эдвард Чернит. — Не говори от имени всей своей семьи и шотландских американцев. Ты не представитель и не голос их всех. — настойчиво сказала Айка Ито. — Ну, тогда я даю слово Эдвард Чернит. — неуверенно сказал Эдвард Чернит. — Так-то лучше. — довольно сказала Айка Ито. В этот момент прозвенел школьный звонок, который был таким противным и громким, что все звуки оставались отчетливо слышными еще несколько минут. Все ученики школы Питера Хардемана Бернетта уже были в классах, и некоторые, у кого не было времени, начали быстрее бежать к своим классам, среди них был Эдвард Чернит, который побежал налево, где находился кабинет рисования. — Извините, мне нужно идти! — торопливо сказал Эдвард Чернит, убегая. — Ах ты, ублюдок, из-за тебя я опоздала! — яростно воскликнула Айка Ито. — Прости, я не хотел. — застенчиво сказал Эдвард Чернит. Он стоял возле кабинета рисования. — Заткнись, не разговаривай со мной. — яростно сказала Айка Ито. После этих слов Айки Ито она направилась в ближайший кабинет, где должен был состояться ее первый урок. После второго урока на большой перемене Айка Ито отправилась в школьную театральную студию, которая располагалась в нескольких шагах от спортзала. Театральная студия выглядела как сарай, окрашенный в очень глубокий фиолетово-красный цвет, крыша была полукупольной, а стены выкрашены в сигнальный синий цвет. Внутри все было красиво и уютно, как дома, как будто дизайн был выполнен в восточном стиле. На стенах были разные цветы, и внутри тоже была стена. Все, кто был внутри, работали над дикарациями. — Извините, мне нужно записаться. — настойчиво сказала Айка Ито. — Кто ты? — заинтересованно спросил мужчина. У мужчины было трапециевидное телосложение, рост семьдесят четыре и восемь десятых дюйма, овальное лицо, глаза цвета мусульманской зелени и волосы цвета охры. На нем были черные гольфы до колен темно-синего цвета, серые футболки-пальто, рубашка с вырезом цвета слоновой кости, черно-зеленая ковбойская рубашка с белым орлом на спине, завязанная узлом на талии, и кораллово-сапфировые тапочки. — Меня зовут Айка Ито, я американка японского происхождения. — гордо сказала Айка Ито. — Нет, кто ты такая с точки зрения музыки? — с интересом спросил он. — Джордж Гилберт, разве тебя не учили представляться перед гостями? — непонимающе спросила женщина. У женщины было грушевидное телосложение, ярко-розовые глаза и волосы цвета воронова крыла. На ней был спортивный костюм «Adidas». — Меня этому учили, Мэри Брэкстон. — спокойно сказал Джордж Гильберт. — Может быть, тогда ты представишься ей, прежде чем задавать вопросы. — настойчиво сказала Мэри Брэкстон. — Хорошо, Мэри Брэкстон. — смиренно сказал Джордж Гилберт. — Отлично. — радостно воскликнула Мэри Брэкстон. — Здравствуй, я Джордж Гилберт, я отвечаю за декорации, а также являюсь преподавателем изобразительного искусства для профильных студентов, которые будут работать с этим в будущем. — спокойно и уверенно сказал Джордж Гилберт. — По твоим мышцы ясно, чем ты занимаешься. — уверенно сказала Айка Ито, глядя на его бицепсы. — Спасибо за комплимент. — гордо сказал Джордж Гилберт. — Наверное. — неуверенно сказал он. — Эй, не пялься на него. Он мой бойфренд. — возмущенно потребовала одна из девушек. Она рисовала облака на декорации. — Извините, я просто хотела сделать ему комплимент, и да, мне нравятся более женственные мужчины по характеру, а он явно не такой. — равнодушно сказала Айка Ито. — Зачем ты пришла? — непонимающе спросила Мэри Брэкстон. — Обзываться или зарегистрироваться для участия в конкурсе? — с любопытством спросила она. — Я пришла за вторым и хочу зарегистрироваться на песенный конкурс на Рождество. — настойчиво сказала Айка Ито. — Что ж, в таком случае, давай пройдем в мой кабинет и подпишешь там пару бумаг. — требовательно сказала Мэри Брэкстон. Мэри Брэкстон направилась к одной из дверей в углу стены, за ней последовала Айка Ито. Когда они вошли в кабинет, Мэри Брэкстон сразу же начала рыться в тысячах бумаг, которые она достала из ящика своего стола. — Не привычно видеть тебя такой. — неохотно сказала Айка Ито. — Что ты имеешь в виду? — непонимающе спросила Мэри Брэкстон. — Ну, я не привыкла видеть тебя в спортивном костюме. — спокойно сказала Айка Ито. — Он меня полнит? — с интересом спросила Мэри Брэкстон. Она начала осматривать свое тело. — Нет! Это не то, что я хотела сказать! — поспешно сказала Айка Ито, пытаясь объясниться. — Тогда что ты хотела сказать? — заинтересованно спросила Мэри Брэкстон. — Я имела в виду, что для меня привычнее видеть вас в костюмах, как будто вы живете в музыкальном фильме, а не в таких простых костюмах. — спокойно объяснила Айка Ито. — Но я все равно красивая женщина, верно? — с интересом спросила Мэри Брэкстон. — Да, вы очень красивая женщина, хотя я предпочитаю мужчин. — уверенно сказала Айка Ито. — Тебе нравятся такие мужчины, как я? — злорадно спросил Джордж Гилберт. Он разминал мышцы. Айка Ито обернулась и увидела, как Джордж Гилберт играет мышцами на груди, что заставило Айку Ито покраснеть как помидор и опустить лицо. Если у Айка Ито это вызвало стыд, то у Мэри Брэкстон вызвало возмущение и гнев, которые она не скрывала. — Джордж, прекрати это делать! — требовательно сказала Мэри Брэкстон. — Тебе не нравятся мои подружки Скарлетт и Хельга? — насмешливо спросил Джордж Гилберт. — Ты дал название своей груди? — удивленно спросила Мэри Брэкстон. — Да. — спокойно сказал Джордж Гилберт. — Джордж, прекрати делать это… это мерзко. — пренебрежительно сказала Мэри Брэкстон. — Хорошо, хорошо, я перестану это делать. — заверил её Джордж Гилберт и перестал это делать. — Наконец-то. — радостно сказала Мэри Брэкстон. — Могу я поднять голову и не видеть, как он разминает мышцы? — с любопытством спросила Айка Ито. — Да, ты можешь. — спокойно сказала Мэри Брэкстон. Айка Ито подняла голову и поняла, что он не играет своими мышцами, как раньше, что заставило ее вздохнуть с облегчением и вытереть пот со лба. Она улыбнулась ему, увидев его улыбку. — А ты действительно красивый. — похвально сказала Айка Ито. — Спасибо, я знаю это с детства от таких женщин, как ты. — гордо сказал Джордж Гилберт. — Айка, прекрати с ним флиртовать, подойди сюда и подпиши этот документ. — настойчиво сказала Мэри Брэкстон. — Сейчас. — спокойно сказала Айка Ито. — О, черт, я совсем забыл, зачем сюда пришел. — сказал Джордж Гилберт и ударил себя по лбу. — Ну, тебе не следовало играть со своими мускулами. — сказала Мэри Брэкстон, слегка посмеиваясь над ним. — Что мне нужно подписать в этом документе? — с интересом спросила Ика Ито. Она взяла ручку. — Вспомнил! — радостно сказал Джордж Гилберт. — Что ты вспомнил? — непонимающе спросила Мэри Брэкстон. — Ты что, идиот? — злорадно спросила Мэри Брэкстон. — Нет, я всегда это знал. Я вспомнил, что мне нужно было взять краску. — спокойно сказал Джордж Гилберт. — Ну, тогда возьми краску и отнеси ее ребятам, которые работают над декорациями. — настойчиво сказала Мэри Брэкстон. — Сейчас. — спокойно сказал Джордж Гилберт. Он подошел к банкам с краской и взял их, а затем вышел из офиса. — Где я должна подписаться? — с интересом спросила Айка Ито. — Ты должна написать свое имя, возраст, жанр песни, которую ты будешь исполнять, а также устройство, которое тебе понадобится. — настойчиво сказала Мэри Брэкстон. — Сейчас. — поспешно сказала Айка Ито. Айка Ито начала писать в столбце ячеек. В графе «имя» она написала свое имя, в графе «возраст» она написала свой возраст (семнадцать лет), в графе «жанр песни» она написала «Новый Джек Свинг», в графе «Песня» она написала «I'm Your Baby Tonight», в графе «устройство» она написала микрофон для караоке и караоке-плеер проигрыватель, и в графе номер телефона она написала свой номер: +1 377 — 976 — 2193. — Ты все написала? — заинтересованно спросила Мэри Брэкстон. — Да, я написала все. — спокойно сказала Айка Ито. Она вернула ей листок бумаги. — Хм, у тебя довольно короткий список того, что тебе нужно для выступления. — удивленно сказала Мэри Брэкстон. — Я не хочу вас беспокоить, поэтому я выбрала для себя самые необходимые вещи на этом конкурсе. — решительно сказала Айка Ито. — Что ж, ты экономнее всех в этой школе, и это похвально. — гордо сказала Мэри Брэкстон. — Спасибо. — с благодарностью сказала Айка Ито. — Ладно, иди на свои занятия, а то скоро прозвенит звонок на урок, и приходи сюда в пятницу в пять часов вечера. — настойчиво сказала Мэри Брэкстон. — Кстати, прежде чем я уйду, как мне следует выходить на сцену? — с любопытством спросила Айка Ито. — Ты може выходить на сцену так, как ты хочешь, все зависит от вашей фантазии. — спокойно сказала Мэри Брэкстон. — Хорошо, тогда могу мне выйти в повседневной одежде на сцене во время концерта? — с любопытством спросила Айка. — Это, конечно, неоригинально, но да, ты можешь. — спокойно сказала Мэри Брэкстон. — А когда я выступаю на сцене во время концерта? — заинтересованно спросила Айка Ито. — Ты будешь последней, кто выступит на концерте. — спокойно сказала Мэри Брэкстон. — Почему я выступаю на концерте последней? — непонимающе спросила Айка Ито. — Потому что ты была последней, кто подошла ко мне, чтобы записаться на конкурс, а Эдвард Чернит также сказал мне, что ты тоже собираешься участвовать, и попросил меня зарегистрироваться в конце концерта, поскольку это будет твое последнее Рождество в Лос-Анджелесе. — спокойно объяснила Мэри Брэкстон. — Зачем он это сделал? — непонимающе спросила Айка Ито. — Потому что он сказал, что это было бы символично, потому что это ваше последнее Рождество в Лос-Анджелесе, и вы последний, кто выступал на концерте. — безразлично сказала Мэри Брэкстон. — Ясно. — сказала Айка Ито с легким раздражением. — Если хочешь, я могу записать тебя так, как ты хочешь, и ты не будешь выступать в самом конце концерта. — настойчиво сказала Мэри Брэкстон. — Нет, не стоит ничего менять. Меня все устраивает. — уверенно сказала Айка Ито. — Значит, тебя все устраивает? — заинтересованно спросила Мэри Брэкстон. — Да, меня все устраивает, и я прошу вас, если есть кто-то еще, кто придет после меня, не записывайте его после меня, я хочу выступить последней. — настойчиво сказала Айка Ито. — Хорошо, я так и сделаю. — спокойно сказала Мэри Брэкстон. В этот момент прозвенел школьный звонок, который был таким громким, что каждый удар по колоколу был слышен так отчетливо, что даже ушам стало больно. Айка Ито схватилась за голову и закричала от ужаса. — Срань господня, я опоздала! — в ужасе воскликнула Айка Ито. — Не ругайся при мне и не беги. — настойчиво сказала Мэри Брэкстон. — Да, сейчас. — уверенно сказала Айка Ито и выбежала из кабинета. — Эй, не открывай дверь так грубо! — возмущенно сказала Мэри Брэкстон. — Извините, не могли бы вы помочь нам с проблемой клея? — настойчиво спросила девушка. Это та девушка, которая влюблена в Джорджа Гилберта. — Что там случилось с клеем? — непонимающе спросила Мэри Брэкстон. — Джордж Гилберт не может отклеиться от рубашки Генри Мартина, и нам нужен растворитель. — спокойно сказала она. — Что ж, пойдем спасать твоего любимого болбеса. — насмешливо сказала Мэри Брэкстон. Мэри Брэкстон взяла растворитель для клея со склада, где находился химический отдел, после чего пошла и оторвала руку Джорджа Гилберта от стены и рубашку Генри Мартина. После этого она потренировала руку Джорджа Гилберта и спину Генри Мартина, а затем отпустила всех на занятия и открыла комнату для проветривания. В то же время Айка Ито побежала на игровую площадку, где на уроках физкультуры должны были быть вышибалы. Ей потребовалось много времени, чтобы переодеться перед всеми, особенно перед учителем, из-за того, что они не могли сразу начать игру в вышибалы, пока ее не было, но они смогли простить ее, когда она пробежала двадцать кругов вокруг здания, после чего присоединилась к игре. Когда физкультура закончилась, все ученики школы Питера Хардемана Бернетта вернулись в школу, а другие ученики из той же школы пошли в тот же тренажерный зал. Когда Айка Ито возвращалась в школу, она взяла свой телефон и написала телеграмму Эдварду Черниту. Она, недолго думая, написала ему сообщение.

«Эдвард, я записалась на рождественский песенный конкурс, как ты и хотел, но, пожалуйста, больше не беспокой меня. Я собираюсь участвовать в этом конкурсе так же, как и ты, но, пожалуйста, не притворяйся, что ничего не произошло, и не спрашивай меня о том, что я сделала.».

— Написала Айка Ито.

Эдвард Чернит долго не отвечал ей, потому что был занят своими делами. Но когда у него выдалась доля свободного времени между шестым и пятым уроком, он ответил.

«Ладно, я не буду тебя беспокоить.».

— Написал Эдик.

После этой переписки в telegram они не разговаривали и не переписывались. Остаток дня не принес ничего привлекательного или интересного.
9 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник