Охота двух ястребов

Перевод
PG-13
Завершён
103
1
переводчик
satanoffskayaa бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
778 страниц, 265 652 слова, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
103 Нравится 48 Отзывы 58 В сборник

57) В затруднительном положении/In A Tight Spot

Настройки
Примечания:
      — Пол, держи руки выше, когда наносишь удар. Сильно и быстро, от плеча. Хочу, чтобы ты ударил по мешку так, как будто бы это один из тех хулиганов, который набил тебе этот синяк, — сказал Снейп, наблюдая, как Пол спаррингует с тяжелым мешком.       Он заставил Гарри работать над ногами с помощью скакалки, а позже собирался устроить спарринг между двумя мальчиками. Это была вторая тренировка, и пока что Снейп был доволен тем, как оба мальчика работают. Пол был примерно того же телосложения, что и Гарри: оба худые, не слишком широкие и высокие, и потому опирались больше на скорость и умение перехитрить противника, чем на силу.       Через пятнадцать минут, когда мальчики здорово вспотели, Снейп позволил им сделать перерыв, попить воды и немного отдохнуть. Спортзал был отделен от его лаборатории по зельеварению соединяющей дверью, которая была видна только ему и Гарри, так как Снейп наложил на неё особое заклинание.       — Молодцы. Теперь можете спарринговать друг с другом, — сказал он.       Пол и Гарри с удовольствием отреагировали на это. Мальчики были дружелюбно конкурентными и с удовольствием тренировались друг с другом. Пол быстро освоил основы бокса, был сообразительным и стремился учиться, внимательно следя за тем, что делает и говорит Снейп. Если бы он был учеником на уроках зельеварения, Северус бы сказал, что он превосходно выполняет инструкции и быстро усваивает материал.       — Я тебя на пол уложу, — сказал Пол.       — Какая самоуверенность, — засмеялся Гарри, но по-доброму.       — Увидишь.       — Конечно, увижу. Будешь сам сидеть на полу, — ответил друг.       — Ладно. Подойдите к центру комнаты, на мат, — приказал их учитель.       Два подростка подпрыгнули и заняли позиции друг напротив друга, надев перчатки. На полу был синий спортивный мат, служивший импровизированным рингом. Гарри одолжил Полу запасные перчатки и кроссовки.       Снейп внимательно наблюдал за ними, его цель состояла в том, чтобы провести дружеский спарринг, а не поощрять их к взаимному насилию. Несмотря на то, что мальчики угрожали друг другу игриво, он чувствовал, что они никогда не будут воспринимать друг друга как настоящих соперников.       Пол попытался сделать обманный удар в голову Гарри, он увернулся и нанес удар в ребра, но Пол успел его заблокировать. Мальчики начали обходить друг друга, обмениваться добродушными оскорблениями.       — Пол, подними руку, чтобы блокировать! Это не вальс! — осадил его Снейп. — Гарри, смотри на открытые возможности и используй их, не медли. Он твой друг, но сейчас твой противник.       Мальчики обменялись серией ударов: Гарри заставил Пола пошатнуться после удара снизу, но Пол ответил, ударив Гарри в живот. Когда они настолько устали, что едва могли поднимать руки, Снейп объявил конец спаррингу.       Он похвалил обоих и предложил подняться наверх, чтобы перекусить и выпить что-то освежающее.

***

      Пол медленно отпил из стакана с яблочным соком и сказал: — Если эти идиоты попытаются что-то мне сделать, думаю, смогу хотя бы парочку хороших ударов дать.       — Скорее всего. Вы быстро учитесь, мистер Мозье, — согласился Снейп. — И этого достаточно, чтобы вы смогли уйти. Помните, вам не нужно выигрывать бой, главное — суметь из него уйти. Большинство хулиганов не любят, когда их жертва отвечает им, в глубине души они трусы.       — И я буду рядом, — напомнил ему Гарри. Он только что получил график работы волонтера в приюте и работал в те же дни и часы, что и Пол, так как другой волонтер ушел на учебу в университет. — И если они начнут что-то, то я покажу им, что к чему.       — Можешь, если это будет самооборона, — строго сказал его отец. — Но если я узнаю, что ты сам спровоцировал драку, то будешь на неделю наказан, Гарри Джеймс. Понял?       — Понял, пап.       Затем он повернулся и спросил Пола, каково это — работать в приюте для животных.

***

      В среду был первый день Гарри в приюте, где его познакомили с персоналом приюта «Счастливые лапки и коготки». Это был приют без убийства животных, здесь работали добрые люди, но не хватало места для всех животных, которых они принимали. Часть животных иногда отправляли в более крупный приют в городе Йоркшир, где иногда прибегали к эвтаназии. Задача Гарри и Пола заключалась в том, чтобы выгуливать собак, кормить их и кошек, играть с ними и убирать в вольерах. Одно из первых правил, которое директор приюта сказал Гарри, было не привязываться к какому-то одному животному, потому что никогда не знаешь, когда оно будет усыновлено или заболеет смертельной болезнью.       — Мы стараемся следовать этому правилу, — смеясь, сказала Джина, одна из сотрудников на ресепшн. — Но попытки и результат — это разные вещи. Всегда бывает кто-то, кто особенно тронет тебя, несмотря на все усилия не выделять его среди других. Был один милый йоркширский терьер по имени Пэтси, она была абсолютно очаровательной… мы все плакали, когда её забрали…       Большинство собак в приюте, а их было тридцать, были пожилыми, некоторые из них потеряли хозяев, а родственники не хотели их забирать, другие были летними питомцами, купленными, чтобы успокоить избалованных детей, которые просили собаку, а затем брошенными, когда семья уезжала в свои таунхаусы в Йоркшир и Манчестер, а некоторые были бездомными. Были три щенка метиса, смесь немецкой овчарки и жесткошерстной колли, пушистые комочки черного, золотого и белого цветов, очаровательные и шаловливые.       — Они долго не пробудут здесь. Люди начнут приходить и забирать их еще до конца недели, — предсказал Пол. — Всем нравятся милые щенки.       Кошачий уголок был полон, в нем было тридцать три кошки, от взрослых до шестимесячных котят. У них были те же истории, что и у собак. Гарри больше всего понравился большой серый кот с шрамом на плече. Его звали Майор, и у него был характер очень сердитого старого воина. Он напоминал Гарри Аластора Грюма: он хромал и имел слегка искривленный хвост, явно его жизнь была непростой. Сначала Майор игнорировал Гарри, когда тот пытался подружиться с ним. Другие кошки прибегали, когда он открывал банки с едой или пакетик с лакомствами, но Майор смотрел на него высокомерно.       Он имел свою собственную тарелку, отдельно от большинства других кошек, и ел в одиночестве. Ни одна другая кошка не осмеливалась подойти к нему, за исключением игривых котят, которых он прогонял низким рычанием или шипением.       — Это старый Майор, он никого не любит. Он потерял своего хозяина в пожаре. Сам выжил, а вот его хозяин не смог, — объяснил Пол. — Он уже несколько месяцев здесь, никто не хочет его брать, потому что считают его уродливым из-за этого шрама, да и вообще он не особо дружелюбен.       Но Гарри стало его жалко, ему показалось, что этот большой серый кот был одинок, но слишком горд, чтобы признаться в этом. Поэтому, когда пришла его очередь кормить кошек, он дал всем остальным кошкам их обычную сухую еду и угощения, а вот для капризного серого кота оставил небольшой кусочек холодной курицы из своего обеда. Он положил курицу в тарелку Майора.       Кот зевнул и притворился, что ему всё равно, но когда Гарри уходил, он увидел, как Майор подошёл к своей тарелке и съел курицу.       В четверг днём Гарри вернулся в приют и сказал: — Привет, Майор. Как дела?       Кот посмотрел на него, выжидающе наблюдая, как Гарри наполняет миску кормом, а затем неторопливо подошёл и принялся есть, лениво потеревшись головой о руку мальчику — как будто в знак признания.       Гарри улыбнулся и присел на корточки: — Ты не страшный, ты просто воин. А у самых лучших воинов бывают шрамы. У меня вот есть, — он взъерошил волосы и показал коту свой знаменитый шрам. — Жаль, что ты потерял свою семью. Но, может быть, однажды ты найдёшь новую.       Майор издал странный звук. Сначала Гарри подумал, что тот рычит, но потом понял: это было урчание, грубое, хриплое, словно заржавевшее от долгого молчания. Кот мурлыкал, поедая угощение быстро и аккуратно, затем принялся умываться, а потом взглянул на Гарри внимательно, почти испытующе. Его яркие зелёные глаза блестели. Затем Майор вальяжно направился к одному из «кошачьих тренажёров», спихнул какого-то юнца с любимой полки у окна и улёгся на ней.       Кошачья комната в приюте представляла собой большое помещение, где животные могли свободно перемещаться без клеток — это было куда полезнее для их психики. К тому же такой формат позволял посетителям ближе знакомиться с будущими питомцами.       В пятницу Гарри выгуливал игривую метиску лабрадора по имени Лейси. Вернув её в вольер после очередной порции радостных облизываний, он направился в кошачью комнату. У него снова было припрятано немного холодной курицы для Майора. Серый кот с пронизывающим зелёным взглядом лежал у окна, без особого интереса наблюдая за птичками, которые прыгали по асфальту.       К мальчику тут же потянулись другие кошки, тёрлись о ноги, просили ласки — Гарри охотно гладил каждую. Наконец он подошёл к Майору, опустился рядом на колени и протянул коту кусочек угощения: — Привет, Майор. Посмотри, что у меня есть. Но тебе придётся подойти самому. Ты же не трус, правда?       Майор взглянул на него с выражением глубочайшего презрения, затем с совершенно царственным видом принялся вылизывать хвост.       Гарри не сдвинулся с места: — Знаешь, с таким характером тебя никто не захочет взять. Разве что ты сам не хочешь, потому что скучаешь по прежнему хозяину. Ты всё ещё тоскуешь, да?       Кот поднял морду и посмотрел на Гарри с таким видом, будто говорил: «А как ты думаешь, остолоп? Спаси меня от этих глупых детей!»       Этот взгляд так напомнил Гарри Северуса, теряющего терпение с особенно тупым учеником, что он не выдержал и рассмеялся.       Майор фыркнул и продолжил умываться.       — Прости. Просто ты очень напоминаешь мне моего отца. Он тоже так смотрит, когда кто-то задаёт глупый вопрос, — сказал Гарри, протягивая коту нарезанную курицу.       Прошло минут десять, прежде чем Майор соизволил подняться и начать есть прямо с руки Гарри. А потом он вдруг сделал нечто неожиданное: встал на задние лапы, прижался мордой к щеке мальчика и громко замурлыкал.       Дверь приоткрылась, и Гарри услышал за спиной изумлённый голос Пола: — Да чтоб я сгорел! Ты заставил старого Майора дать себя погладить. Это просто невероятно! Он никого не подпускает, только шипит и царапается.       Гарри осторожно провёл рукой по спине Майора, и тот выгнулся, продолжая урчать, словно проржавевшая батарея. Но стоило ему заметить Пола — он тут же замер, прекратил мурлыкать, смерил нового зрителя угрюмым взглядом и юркнул за кошачий спортивный комплекс, недовольно виляя хвостом.       — Упс! Прости, — пробормотал Пол.       — Всё нормально. Он просто не хочет, чтобы кто-нибудь видел, что он бывает ласковым: это испортит его репутацию крутого и сурового котяры, — ответил Гарри, мысленно отметив, насколько характер Майора напоминает одного хорошо знакомого зельевара.       — Понял. Пойдём, хочешь поиграть с щенками? Это в последний раз, скоро их всех разберут по домам. Хозяева уже сегодня приходят.       Пол и Гарри провели остаток своей смены, играя с щенками пастушьих пород — помесь овчарки и колли. Они вычёсывали и приводили их в порядок, чтобы малыши выглядели ухоженными, когда их будут забирать новые семьи.       Позже в приют зашли три пары — все искали кошек для усыновления. Никто из них не заинтересовался Майором, и Гарри с облегчением вздохнул. Одну молодую полосатую кошечку по имени Митси в итоге выбрали, и Гарри аккуратно вынес её в специальной переноске для питомцев, чтобы вручить будущим хозяевам. И именно в этот момент в приют с шумом ввалились Большой Барт и двое из его шайки.       Гарри напрягся, но не выдал волнения. Он отдал кошку её новым владельцам и, натянув вежливую улыбку, повернулся к незваным гостям, стараясь вести себя так, будто это обычные посетители.       — Добрый день. Чем могу помочь?       Барт и его приятели — Кривой Нос и Курильщик, как мысленно окрестил их Гарри, — заржали, словно он только что рассказал анекдот столетия.       — Конечно можешь помочь, сопляк, — проговорил Барт, ухмыляясь. — Нам нужен кот. Большой. Сильный. Чтобы крыс ловил, — и направился прямо к комнате с кошками.       Гарри пошёл следом, не доверяя ни одному из них.       Они с грохотом распахнули дверь, и та ударилась о стену, спугнув почти всех кошек, — те мгновенно разбежались в разные стороны.       Только Майор остался на месте. Он лишь бросил на незваных гостей презрительный взгляд, а затем снова уставился в окно.       Глаза Барта сразу загорелись при виде крупного серого кота.       — О-о-о, глядите-ка, вот этот подойдёт! Крыс на раз разнесёт! А если повезёт, и Джимовского бульдога уделает в нашем турнире «кот против пса» в пабе. Иди сюда, кис-кис, ты мне деньжат подкинешь.       — Я бы не стал этого делать, — спокойно, но с едва уловимой насмешкой произнёс Гарри.       — Закрой рот, мелкий, — буркнул Барт, — иди лучше пол помой от собачьих луж. А ну, иди сюда, пушистик, хороший котик…       Майор ответил яростным шипением и начал нервно бить хвостом по полу.       Барт только расхохотался: — Ага, вот ты сейчас покажешь, на что способен, — и потянулся, чтобы схватить кота.       Но Майор оказался быстрее. Сверкнув зелёными глазами, он резко обернулся и впился когтями в протянутую руку. Барт заорал и отдёрнул руку, на которой тут же выступили капли крови.       — Грёбаный зверюга! Я тебе покажу! — заорал он, замахиваясь.       — Оставь его в покое! — закричал Гарри.       Майор ловко проскользнул между ног Барта и понёсся прочь, стремительно направляясь к двери, которая почему-то осталась приоткрытой.       Гарри бросился перехватить его, но Курильщик подставил ногу, и Гарри с размаху растянулся на полу.              — Упс! Под ноги смотри, — захохотал тот.       Поднявшись, Гарри успел лишь мельком увидеть, как серый хвост Майора скрывается за углом.       — Придурок! Ты хоть понимаешь, что ты наделал?! — яростно бросил он.       — Ой-ой-ой, бедный мальчик потерял котика! — захихикал Кривой Нос.       Гарри не обратил внимания на издёвку и, сжав кулаки, выскочил из комнаты в надежде как можно скорее найти Майора, прежде чем тот выскочит на улицу или потеряется.       Барт последовал за ним, рыча: — Я найду этого чёртова кота и пущу его кишки на струны для гитары.             Гарри обнаружил Майора на стойке администратора. Кот сидел с прижатыми ушами, явно готовый к защите.       — Тихо, Майор. Спокойно. Никто тебя не тронет.       — Кроме меня! — вмешался Барт и с силой толкнул Гарри к небольшому столику с брошюрами. — С дороги, неудачник!       Гарри вскрикнул, когда край стола больно ударил в бедро. Он резко поднялся и, сверкая глазами, прошипел: — Тронешь кота, жирный ублюдок, и очень сильно пожалеешь об этом.       — Думаешь, справишься со мной?       Но прежде чем Гарри успел ответить, Кривой Нос завопил: — Вон он, кот! — и бросился к Майору, что жался к двери.       В этот момент пара молодых людей распахнула входную дверь приюта. Гарри закричал: — Нет! Не открывайте дверь! — но было поздно.       Майор, увидев шанс к бегству, метнулся вперёд и юркнул между ногами ничего не подозревающих посетителей.       — Что здесь происходит?! — возмутилась администратор, выходя из задней комнаты, где осматривала больного котёнка.       — Майор сбежал! — сообщил ей Гарри, а затем громко крикнул: — Пол, ты где? Помоги мне его найти!       Тем временем Барт и его шайка ринулись за дверь, намереваясь найти дерзкого кота и отомстить.       Пол вскоре подбежал к Гарри, и они вместе бросились на улицу.       Гарри кипел от ярости. Ему хотелось вбить этих «Пурпурных Крушителей» в землю. Они были не только грубыми и отвратительными, но ещё и виноваты в том, что Майор сбежал.       — Блестяще, господин Тупость!       Барт резко обернулся, сжав кулаки: — Слушай, тина болотная, с меня хватит! — он схватил Гарри за воротник и встряхнул, рыча: — Не суй свой поганый нос не в своё дело!       — Отстань от него, Барт! — крикнул Пол, и, не дожидаясь ответа, прыгнул на него и ударил.       Барт был так ошеломлён, что отпустил Гарри, и тот ловко приземлился на ноги, а Барт тем временем попытался впечатать Пола в стену.       Два его дружка — Кривой Нос и Курильщик — с воодушевлением заорали, предвкушая потасовку, и тут же ринулись на Гарри, в глазах их плясал азарт драки.       Но Гарри был готов. Он стоял на носках с сосредоточенным, собранным выражением лица и сжатыми кулаками. Курильщик кинулся первым — размахивая руками и вопя, будто сумасшедший персонаж мультфильма. Гарри ловко увернулся от удара, нырнул под небрежную защиту противника и заехал тому под подбородок. Курильщик грохнулся на землю.       Гарри обернулся, не забывая уроков Снейпа о защите спины, и встретил кулак Кривого Носа. Он сумел отбить удар рукой. Было больно, но куда лучше, чем получить в лицо. Всё то упорство, с которым Северус муштровал его в технике передвижения, теперь сослужило добрую службу — Гарри быстро двигался, уклонялся, прятался, а затем отвесил хороший удар в живот.       Кривой Нос согнулся пополам, застонал и схватился за рёбра. — В следующий раз уходи сразу, — холодно бросил Гарри, глядя на него сверху вниз.       Он перевёл взгляд на Бартa и Пола. Барт уже был с фингалом под глазом и скулил, а Пол потирал окровавленные костяшки пальцев — похоже, всё обошлось. И тут Пол нанёс эффектный апперкот, от которого Барт врезался в стену здания и медленно сполз по ней.              Пол развернулся: — Пошли, Гарри. Надо найти Майора, пока не стемнело.       — Я не видел, куда он побежал, — пробормотал Гарри, всё ещё подавленный тем, что кот сбежал.       Пол тихо застонал, оглядывая улицу туда-сюда, затем перевёл взгляд через дорогу. Его глаза зацепились за серый силуэт у депо, где проводились ремонтные работы.       — Гарри! Кажется, я его увидел!       — Где? — встрепенулся Гарри.       — Вон там, у депо!       Гарри прищурился, мечтая хотя бы на мгновение изменить зрение на ястребиное. Но рядом был Пол, и он не мог рискнуть. Вдруг дымчатый серый силуэт шевельнулся — и Гарри понял, что это Майор. Кот настороженно осмотрелся, затем вскочил и бросился за здание.       — Чёрт! Он уходит! — крикнул Гарри. — Надо разделиться! Пол, ты иди налево, я пойду направо. Если повезёт, поймаем его до того, как он вздумает залезть на крышу.       Они разбежались в разные стороны. Гарри пересёк улицу, свернул за угол здания и окликнул: — Эй, Майор! Хочешь курочки? А ну-ка?..       Он как раз завернул за угол, где была натянута жёлтая предупредительная лента: рабочие начали копать новые колодцы. Вокруг валялись обрывки мусора, груды земли и ямы. Гарри причмокнул губами, подманивая кота, и затаился в ожидании, что тот выйдет. В этот момент он услышал, как вскрикнул Пол, и почувствовал глухой удар — будто кто-то рухнул на землю.       — Пол? Где ты? Всё в порядке? — позвал Гарри.       — Гарри! — донёсся приглушённый голос. — Гарри, я внизу! Майор прыгнул в яму, и я… сам туда свалился.       — Держись! — крикнул Гарри, подбегая к краю. Он заглянул в довольно глубокую яму и снова окликнул: — Пол? Ты цел?       — Не совсем… Кажется, я вывихнул лодыжку.       — Вот дерьмо… Слушай, я сейчас позову на помощь… — он начал разворачиваться, как вдруг земля под ногами предательски осыпалась.       Гарри рухнул вниз, не в силах удержаться, и с грохотом приземлился на дно почти трёхметровой ямы в облаке земли и пыли, чуть не наступив на Майора.       — Прости… Ничего не вижу, — пробормотал он коту, нащупывая его. Стоило взять кота на руки, как в груди стало заметно спокойнее — страх отступил. — Пол?       — Я здесь. Что это было?       — Эм… та часть земли, на которой я стоял, просто обвалилась… и вот я здесь, — пробормотал Гарри, слабо усмехнувшись.       Пол сглотнул и очень тихо произнёс: — У меня плохое предчувствие. Гарри, никто ведь не знает, где мы.       По спине мальчика пробежал холодок. Он сглотнул, а потом сказал: — Может, если мы будем звать на помощь, кто-нибудь нас услышит?       Надежды на это было немного — депо было пустым, но терять им было нечего.       — Помогите! На помощь! — закричали они хором.       Никто не ответил.

***

      Тремя часами позже Северус шагал по гостиной из угла в угол, внутри него боролись тревога и раздражение. Гарри всё ещё не вернулся домой, а времени было уже за четыре. Почему для мальчишки так трудно запомнить простую вещь — позвонить, если он собирается задержаться у Пола? Он ведь сам установил чёткие правила и объяснил последствия их нарушения. На каминной полке глухо тикали часы, и Северус бросил на них раздражённый взгляд.       Четыре тридцать.       Он опаздывал уже полчаса. Не так уж много по меркам некоторых родителей, но Северус уже заранее решил, что даст ему ещё пять минут, а затем позвонит в дом Мозье и устроит сыну разнос. «Наверняка они снова заигрались в видеоигры и потеряли счёт времени», — мрачно подумал Северус. Ну ничего, когда Гарри вернётся, первым делом он ограничит ему доступ к приставке, а потом — домашний арест на выходные. Сдерживая раздражение, он направился на кухню, взял трубку и набрал номер семьи Мозье.       — Добрый день, это отец Гарри, Северус Снейп. Я звоню узнать, не могли бы вы передать ему, что пора домой, он должен был быть дома уже полчаса назад… — он замер. — Вы думали, они у нас?.. Гарри сказал, что после приюта пойдёт к вам… Они не вернулись?.. — Северус с трудом сдерживал панику, охватывающую его при этих словах. — Вы звонили в приют? Последний раз их видели, когда они побежали за сбежавшим котом?.. Господи. Тогда чёрт его знает, где они теперь… — он сделал паузу, усилием воли взяв себя в руки. — Хорошо, давайте не паниковать. Наверняка они просто всё ещё ищут этого несчастного кота. Уже темнеет — думаю, стоит поехать в приют и осмотреться там. Если не найдём, тогда обратимся в полицию… Спасибо, если вы не против, я вас скоро встречу там. До встречи.       Северус повесил трубку, всё больше охваченный тревогой. Он знал, что мог бы найти обоих мальчишек за считаные секунды, воспользовавшись простым заклинанием-локатором. Труди Мозье предложила подвезти его до приюта для животных, и вместе они надеялись найти детей, начав поиски оттуда.       «Только ты, Гарри, мог умудриться потеряться, гоняясь за бездомным котом. Сжалься, Мерлин, надо мной!»       Два часа назад:              Гарри пытался дышать ровно, вспоминая все упражнения на расслабление и медитацию. Он прижимал к себе Майора, вдыхая запах кота и сырой земли, окружавшей их. Странным образом Майор не вырывался и не делал попыток убежать — напротив, его прикосновение помогало Гарри держаться в реальности, не позволять страху одержать верх. Он не мог сломаться сейчас — не в настоящей опасности, не на глазах у Пола.       — Гарри? Ты в порядке?       Гарри не видел друга в темноте ямы, но протянул руку и нащупал ладонь Пола.       — Да. Просто… я не люблю замкнутые пространства, — выдохнул он, сдержанно.       — Я тоже, — признался Пол, и в его голосе явственно дрожала тревога. — Я… мне не по себе от лифтов и подобных штук.       — Ты… у тебя клаустрофобия? — переспросил Гарри.       — Да… Потому что однажды, когда я был маленький, я случайно заперся в шкафу в подвале, — пробормотал Пол. — И меня долго не могли найти. С тех пор я… я боюсь тёмных тесных пространств. Такое чувство, будто стены вот-вот сомкнутся…       — Эй. Спокойно. Стены никуда не денутся, — тихо и уверенно проговорил Гарри. — Ты в порядке? Ты же подвернул лодыжку, да?       — Мм… Похоже на то.       Гарри почувствовал, как друг пошевелился. Он сжал его руку.       — Всё будет хорошо, — он глубоко вдохнул и начал медленно считать, напоминая себе, что прошло даже не полчаса. Он не один, рядом Пол. Ему лишь не хватало палочки, но, поскольку стояло лето, а он жил в маггловском районе, Гарри оставил её дома. Мысль о палочке сразу привела к мыслям об отце, который, наверное, будет в ярости, когда Гарри не вернётся к четырём.       — Папа закатит истерику, когда поймёт, что я не пришёл домой к четырём, — пробормотал мальчик с мрачной усмешкой.       — Моя мама тоже. Думаешь, они будут нас искать?       — Конечно. И обязательно найдут, — уверенно сказал Гарри. Если он был в чём-то абсолютно уверен, так это в том, что Северус всегда найдёт его.       — А как они узнают, где мы? — голос Пола звучал сипло: двадцать минут крика даром не прошли.       — Мой папа может найти кого угодно. Поверь мне, — сказал Гарри.       — Интересно, сколько времени у них это займёт? — пробормотал Пол. — Я… я не знаю, сколько ещё выдержу…       — Знаешь, как делать визуализацию? — быстро спросил Гарри, не давая другу впасть в панику. Если Пол сломается, Гарри не был уверен, что сам сумеет удержаться.       — Да. Мой психолог меня учил. Но мне сейчас трудно сосредоточиться — земля так давит со всех сторон, и я едва вижу свою ладонь…       — Как раз-таки это самый подходящий момент. Давай, мы сделаем это вместе, — настаивал Гарри. — И нам даже не придётся закрывать глаза. Готов? Я вижу тихий пляж с лазурным морем и деревьями…       — Какие деревья? Пальмы? Кокосы? — откликнулся Пол.       — Банановые. Я люблю бананы. А ещё я вижу чаек, летающих над водой, и собаку, которая лает…       — Большую белую овчарку. Как Вулф. Я всегда хотел его приютить, — мечтательно сказал Пол.       — Он красивый пёс. И с добрым нравом.       — Да, но мама боится больших собак. Одна укусила её в детстве. Так что я бы не смог привести его домой… До сих пор не верится, что ты заставил Майора есть с руки. А где он, кстати?       — Здесь. У меня на коленях.       — Чёрт побери! Он даёт себя держать?       — Уже полчаса, — с гордостью ответил Гарри, мягко гладя кота.       — Знаешь, что это значит?              — Что?       — Что он должен пойти домой с тобой.       Гарри фыркнул: — Ещё чего. Ты же слышал, что сказал мой отец. Никаких домашних животных. Кроме Хедвиг.       — Гарантирую, он передумает, когда найдёт тебя. Интересно, как мы вообще выберемся отсюда?       — Ты сможешь взобраться по верёвке?       — Наверное.       — Не верится, что я был таким идиотом и свалился в эту яму, — простонал Гарри.       — Это я виноват. Я же первый туда шлёпнулся. За твоим проклятым котом.       — Он не мой кот, — возразил Гарри.       — Сейчас ты так говоришь, — настаивал Пол. — Но вообще… если уж застревать в грязной тёмной яме, то я рад, что ты тут со мной, Гарри.       — Я тоже. Лучше уж с тобой, чем с этим ублюдком Бартом. Или с теми двумя идиотами.       — И не говори. А как ты двинул тому длинному — просто класс.       — Кривому Носу, — подсказал Гарри. — Ты тоже неплохо справился. Я видел, что ты сделал с Бартом.       Пол усмехнулся: — Неплохо, да? Почти как Мухаммед Али. Порхай, как бабочка, жаль, как пчела.       — А падай, как кирпич.       — Ой, да пошёл ты, Гарри! — возмутился Пол, а потом осёкся. — Подожди. Забудь. Я передумал. Поговори со мной.       И Гарри заговорил. Они с Полом разговаривали друг с другом, вытаскивая себя из лап паники и страха, пока от них не осталась лишь тень в памяти.       В какой-то момент Гарри, должно быть, задремал. Он помнил тишину, а потом — как проснулся в кромешной темноте. Паника едва не захлестнула его, но он заставил себя вспомнить, где находится и что произошло. «Это просто темнота. Темнота не может причинить тебе вреда. Держи себя в руках, Поттер-Снейп. Ради Пола. Последнее, что ему сейчас нужно, — услышать, как ты срываешься».       Почему-то это осознание дало ему храбрости — больше, чем у него когда-либо было. И это помогло ему сохранить спокойствие и здравомыслие. Северус найдёт их. Гарри должен был верить в это. Северус никогда не оставит его. Их спасут.       Вдруг он услышал хруст шин по гравию, шаги и голоса.       — Ты уверена, что они здесь? — донёсся до него знакомый голос Труди Мозье. — Здесь же никого.       — Поверь мне, — ровно отозвался Северус.       Гарри подтолкнул Пола.       — Проснись! Нас нашли!       — Нашли?       — Да, — сказал Гарри и закричал: — Папа! Папа, мы здесь! В яме!       Пол подхватил: — Мам! Мы здесь! Мам!       — Слушай! Ты это слышишь? — воскликнул Северус. Он пошёл на звук голосов и следуя направлению своего заклинания. — Гарри? Гарри, ты в порядке?       — Папа! Со мной всё нормально. Просто я ничего не вижу!       — Пол! Ты там? — позвала Труди.       — Да, мам. Я тоже в порядке, только ногу подвернул. Думаю, потянул лодыжку.       — Господи, слава Богу! — раздался сдерживаемый всхлип. Потом тихий голос Северуса, кажется, он говорил что-то успокаивающее.       Труди снова наклонилась к краю ямы: — Мальчики, сидите спокойно. Мы вызываем полицию — они вас вытащат. Просто постарайтесь не волноваться, ладно, Пол?       Она обернулась к Северусу: — У моего сына тяжёлая клаустрофобия.       — У моего тоже, — сказал Северус. — Хотя в большей степени он боится темноты, чем замкнутых пространств. Я поражён, что он спокоен… даже с учётом терапии… это поразительно.       — Поразительно — это как вы их нашли.       — Назовите это интуицией, — отозвался Северус с лёгкой усмешкой. Он бы с радостью воспользовался магией, чтобы вытащить мальчиков, но понимал, что объяснить это магглам было бы невозможно.       Через пятнадцать минут послышались сирены — к месту прибыли полиция, поисково-спасательная служба и скорая.       Они быстро направили прожекторы в шахту, убедились, что земля стабильна, и опустили длинный ременный подъёмник с сидением. Гарри помог Полу устроиться в нём первым, и того медленно начали поднимать.       Потом настала очередь Гарри. Он засунул Майора за пазуху, устроился в ремнях, закрепился и его тоже начали поднимать.       Первое, что он увидел, — это незнакомые лица полицейских и спасателей.       — Ты в порядке, парень?       — Да, всё нормально. Только пара ссадин и синяков, — под рубашкой у него Майор зашевелился и раздражённо зашипел.       — Ты уверен?       — Да, сэр. У моего друга лодыжка болит, ему помощь нужнее.       — Гарри! — Северус пробился сквозь толпу медиков и полицейских. — Ты точно в порядке?       Он схватил сына за плечи и просто вгляделся в него.       — Всё в порядке, папа. Правда.       В следующую секунду Гарри оказался в крепких объятиях Северуса.       — Гарри, если ты когда-нибудь ещё так меня напугаешь, клянусь Богом, я…       — Посадишь меня под домашний арест до конца жизни? — подал голос Гарри, чуть улыбаясь.              — Никогда больше не рискуй своей жизнью вот так. Ты меня слышишь? — строго сказал отец.       — Но я не виноват! Это был несчастный случай! — запротестовал Гарри. Из-под его рубашки раздалось возмущённое «мяу». Майор совсем не был в восторге от объятий, особенно от тех, где его зажимали между двумя взрослыми мужчинами.       — Что это было? — подозрительно спросил Северус.       Гарри отвёл взгляд и увидел, как парамедики грузят Пола в машину скорой помощи на носилках.       — С ним всё будет в порядке, да?       — Да. Его отвезут в больницу, сделают рентген и наложат повязку на лодыжку. Завтра он уже должен быть в порядке, — заверил Северус. — А теперь ответь. Что. Это. Было?       Гарри запустил руку под рубашку и вытащил оттуда Майора.       — Пап, познакомься — это Майор. Он прятался от хулиганов, тех самых, что избили Пола. Они хотели забрать его из приюта, чтобы выставить на какой-то бой против бульдога. Что-то вроде смертельной схватки.       Северус смерил серого кота оценивающим взглядом и буркнул: — Так значит, это из-за тебя мой сын влип в такую передрягу?       — Он хороший кот, пап. Он… он помог мне не сорваться там, внизу. Когда я начал паниковать… Его хозяин погиб в пожаре, а он выжил. С тех пор он в приюте. Никто не хочет его забирать — он весь в шрамах и не особо дружелюбен.       Северус протянул руку, позволяя коту понюхать её.       Майор заурчал.       — Вполне дружелюбный, как по мне. Майор, да? И имя подходящее. Настоящий ветеран.       Кот заурчал громче и взглянул на Северуса так, будто говорил: «Не жалей меня. Я выживший».       — Да, именно так. Как и мы, — пробормотал Северус и почесал кота под подбородком.       — Пап, можно нам его оставить? Пожалуйста! Он спас мне жизнь.       — Хм! Скорее подверг опасности, — фыркнул Снейп, но затем вздохнул. — Поговорим об этом позже. Или завтра. Сейчас ты валишься с ног и выглядишь так, словно неделю на помойке провёл. Тебе нужно принять ванну, поесть и лечь спать. И ему тоже.       Он положил ладонь на плечо сына и повёл его прочь от скопления полицейских машин — к приюту, возле которого Труди оставила свою машину, уехав с Полом в машине скорой помощи.       Северус довёз Гарри и подобранного кота до Паучьего тупика, высадил их у дома, а затем отвёз машину обратно к дому Мозье.       Он возвращался пешком, и чувство облегчения от того, что с его сыном всё в порядке, комом стояло у него в горле. Молча Северус благодарил Мерлина и кого бы то ни было ещё, кто слушал его в этот миг, за то, что Гарри остался цел и невредим. Мальчик с лёгкостью мог бы сломать спину или шею, упав в ту яму. Ирония судьбы была бы просто убийственной — выжить в войне только для того, чтобы погибнуть в глупейшем несчастном случае.       Когда Северус вошёл в дом, Гарри как раз принимал душ, а Майор сидел на кухне и доедал тунец.       Профессор снова окинул взглядом серого кота, отметив про себя мускулистое телосложение и внимательную напряжённую позу. Явно, после гибели хозяина жизнь у него была не из простых. Он наблюдал, как кот дочиста вылизал миску, затем сел, обвив лапы хвостом, и уставился на него наглым изумрудным взглядом.       — Полагаю, если я и попробую тебя прогнать, ты всё равно найдёшь способ вернуться, — вздохнул Северус. — Ты из тех, кто просто так не отстаёт. Я вообще-то не планировал ещё одно животное в этом доме, Хедвиг мне более чем достаточно. Но говорят, что это не волшебник выбирает кота, а кот — волшебника. И, чёрт бы тебя побрал, ты выбрал Гарри.       Майор моргнул дважды и негромко мяукнул.       — Ох, ладно. Полагаю, нет никакого закона, запрещающего мальчику иметь двух фамильяров. Только смотри у меня — ни шерсти на мантиях, ни сна на моей подушке, ни молока из миски для хлопьев. И если ты хоть раз поцарапаешь мебель, я выдеру тебе когти без наркоза. Не смотри на меня так. Я согласился тебя оставить только ради сына. Это вовсе не значит, что я люблю котов…       Майор поднялся, важно подняв хвост, подошёл к зельевару и трижды обтёрся о его щиколотки, окончательно пометив Северуса как своего человека — хотя сам профессор вряд ли понял это. Затем кот легко запрыгнул к нему на колени, повернулся несколько раз вокруг себя и уютно устроился на его колене. «Всё. Теперь я дома».       Северус уставился на наглого наглеца в изумлении и лёгком ужасе.       — Ты не можешь просто так… Ты что, думаешь, я твоя личная подушка? У тебя, похоже, ни стыда, ни совести!       Майор его проигнорировал — он уже с первого вдоха понял, что перед ним человек, которому отчаянно не хватает кота для полноты жизни. А так как сам Майор отчаянно нуждался в доме, где его не поймают отбросы общества, их союз был самым удачным решением. Просто идеальным.
103 Нравится 48 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (1)