ID работы: 14287242

Железное алиби

Гет
NC-17
В процессе
96
aref29.94 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 54 Отзывы 42 В сборник Скачать

—3—

Настройки текста
      До главного здания мы доехали быстро. Гарольд остался у машины, что хотела сделать и я, но Тони настоял, чтобы я пошла с ним. Пришлось послушаться и последовать за мужчиной, задаваясь вопросом: "Зачем мне сопровождать Тони в "Старк Индастриз"? Чтобы все наглядно увидели, что мы с ним вместе даже на работе или что?"       Оказавшись вдвоём в лифте, я снова попыталась узнать у Старка о произошедшем, и что помешало воплотить наш уговор в самолёте.       — Так было нужно, — пожал плечами учёный и скользнул по мне взглядом поверх своих очков. — В сеть слили кадры нашего побега, что не сочеталось с придуманной легендой. Поэтому пришлось действовать по-другому.       — Известно, кто слил файлы?       — Сейчас и узнаю. Поужинай со мной.       Двери лифта распахнулись, и Тони направился в свой офис, заставляя меня поспешить следом. За руку меня больше не вели. Но голова всё ещё путалась в эмоциях и мыслях.       Научи меня так же моментально переключаться, Старк!       — Мистер Старк!       Светловолосая миловидная девушка в строгом чёрном костюме — тройке и на высоченной шпильке мчалась к нам.       — Нужно подтверждение директора, чтобы запустить производство, — начала она, настигнув начальника. — А мисс Поттс сегодня нет...       Меня не обошёл стороной её заинтересованный оценивающий взгляд сквозь узкие прозрачные очки. Не скажу, что это что-то завистливое или злое. Но точно не совсем приятное чувство. Может, она уже увидела новость с аэропорта? Хотя прошло от силы тридцать - сорок минут после заявления Старка. А может они всех потенциальных сопроводительниц своего начальника-плейбоя разглядывают и оценивают.       — Малышка, — обратился ко мне Тони, принимая планшет из рук сотрудницы, чтобы поставить электронную подпись, и не смотря в мою сторону. — Подожди меня в кабинете, буду через минуту.       «Малышка»? Это что за новости?       От такого обращения на публике в офисе, да ещё и из уст мистера Старка, мне хотелось сначала ударить его, а потом провалиться на парковку, чтобы избежать тех самых взглядов, которыми меня наградили сейчас окружающие, ставшие свидетелями реплики своего босса.       Решив, что побью Старка без лишних глаз, молча обхожу парочку и двигаюсь в сторону кабинета президента компании. На этаже директоров «Старк Индастриз» я была всего раз или два, но это не составило труда найти нужный мне путь.       — Что за бред вообще происходит?! — недовольно бурчу сама себе под нос и попутно расстёгиваю куртку. — У нас там убийство моего босса — сотрудника компании, а Старк в жениха играет… Вот же реально неистовый человек! Только я подумала, что он никак не сможет пойти против своей репутации, так он просто берёт и объявляет всему миру, что собирается жениться! Где логика у этого гения?!       Продолжая тихо возмущаться, вхожу внутрь кабинета, но, заметив чужой силуэт, резко останавливаюсь.       — Капитан Америка?! — вырвалось у меня быстрее, чем я пришла в себя и осознала, что происходит.       Высокий мускулистый мужчина в джинсах и коричневой куртке поднял голову и озадаченно посмотрел на меня. Логично, ведь в офисе Старка он ожидал увидеть самого мистера Старка. Тони, как раз, вошёл следом за мной.       — О, Кэп, давно не виделись. Какими судьбами?       Мужчины деловито обменялись рукопожатием.       — Есть разговор, — уклончиво сказал капитан Америка, с опаской и интересом поглядывая на меня.       — А, вы, кажется, не знакомы, — опомнился Тони, показательно не замечая хмурый и серьёзный настрой гостя. — Я вас представлю: Капитан Америка, он же — Стив Роджерс. Джоанна Старк, она же — Джо.       — Старк? — не скрывая потрясения от услышанного уточнил Стив Роджерс, а я мысленно эхом повторила, как изобретатель представил меня. Из его уст это прозвучало очень пафосно. Но до чёртиков красиво.       Хозяин кабинета явно наслаждался сложившейся путаницей в голове Капитана Америки, чего даже не думал скрывать.       — Проблемы со слухом, Стиви? — как ни в чём не бывало, обратился он к Кэпу с довольной ухмылкой на губах. — Я же так и сказал.       — Моя фамилия — Нэльсон, мистер Роджерс, — попыталась я прояснить недопонимание, специально вызванное Старком. Теперь капитан, нахмурив брови в немом вопросе, смотрел на главу «Старк Индастриз».       — Это ненадолго, — отмахнулся второй и прошёл к мини бару. — Мы помолвлены, — на этом моменте, кажется, брови Стива Роджерса так сильно взлетели вверх, что примкнули к линии роста светло-русых волос. — Выпьете чего-нибудь? — получив в ответ безмолвное «нет» от меня мотанием головы и ступор Стива Роджерса, Тони флегматично кивнул сам себе и налил в стакан янтарной жидкости. — Смотри, как капитан Америка замялся. Это редкий кадр.       — Тони! — сдержанно, но с оттенком упрёка, бросила я. — Не вводи людей в заблуждение. Мы ещё не женаты, — было странно обращаться к мистеру Старку так фамильярно и, тем более странно, говорить с ним о совместной помолвке, пусть и фиктивной.       — Я и говорю, — безмятежно парирует мистер Старк, усаживаясь в своё широкое офисное кресло с очень высокой спинкой. — Остались формальности. Стиви, — обратился он, наконец, к капитану. — Чем могу помочь?       Не нужно быть гением, чтобы понять, что сейчас я здесь лишняя. Поэтому, не дожидаясь, пока капитан Америка замешкается ещё больше, первой взяла ситуацию под контроль.       — Тони, — кивком головы указываю на входную дверь. — Я отойду ненадолго.       Почему-то, всем в этой комнате, и даже мне, показалось, что я спрашиваю у него разрешения. Но это не был вопрос, я просто поставила мистера Старка в известность.       — Далеко? — на секунду померещилось, что на его лице промелькнула тень беспокойства или сомнения.       Сама не знаю. Вроде бы и глаза мозолить любопытным работягам в холле не хочется, но и тут навязываться не позволяет культура поведения.       — Нет, не далеко, — ответила я, и Тони, поправив очки на переносице, согласно кивнул и вернул своё внимание Стиву.       В Нью-Йоркском офисе «Старк Индастриз» я бывала много раз, будь то совещание, конференции или незначительные рабочие моменты. Но именно сегодня мне показалось, что абсолютно все, кто здесь работают не сводили с меня своих глаз. Шептались, обсуждали или осуждали. Возможно, с моим воображением играла паника из-за того, что мне известна правда. Вся правда.       Тони сказал, что меня хотят подставить и «повесить» убийство моего начальника. А если это не так? Да, Старк почти никогда не ошибается, но… Что, если мной заинтересовались не с целью обвинить, а потому что я владею информацией… Томас Дойл, действительно, мне много чего доверял. Он очень часто пользовался моим рабочим компьютером или пересылал какие-либо файлы мне домой, на личный гаджет. И я собиралась всё пересмотреть и исключить вариант наличия данных, не предназначенных для моей работы.       — Джо!       Повернув голову к соседнему лифту, я столкнулась с мисс Поттс, которая, очевидно, только что приехала сюда.       — Пэппер, — вяло отозвалась я.       Я не была уверена, рада ли сейчас видеть её. Ведь совсем неизвестно, какие отношения связывают мисс Поттс и мистера Старка, кроме рабочих, и как она вообще отнеслась к последней новости.       — Торопишься? — спросила Пэппер и, получив отрицательный ответ, позвала меня к себе выпить кофе.       Что ж, может быть, это наилучший вариант для меня сейчас, чтобы избавиться от назойливых и нескромных взглядов окружающих людей. Тем более, Вирджиния выглядит вполне дружелюбно-настроенной.       — Давай сразу к делу, — начала я, как только мы оказались за закрытой дверью её кабинета. Лучшая защита — нападение, и я решила не ждать, пока директор "Старк Индастриз" начнёт обрушивать на меня переживания, что заявление Старка может негативно повлиять на репутацию компании. — Обо всём случившемся тебе лучше поговорить с мистером Старком. Я до последнего не была уверена, что он скажет прессе.       Тони, ведь, доверяет Пэппер? Может, стóит ей рассказать правду? Не ту, конечно, где меня хотят связать с убийством Томаса Дойла, а хотя бы ту, где Старк наврал о помолвке. Кстати, к вопросу о доверии, почему из аэропорта мы уехали без Пэппер? Я уже и не припомню в истории их отношений, чтобы мистер Старк и мисс Поттс уезжали порознь в середине дня из общественного места. Может, и не нужно рассказывать ей правду, пока не обговорю все детали с Тони.       Как же всё запутано и сложно!        — Ты лучше меня знаешь, какой мистер Старк импульсивный, — я попыталась сгладить «острые углы» темы разговора и стянула с себя куртку, перекинув её на согнутую в локте руку.        — Где он, кстати? — Вирджиния прошла по кабинету и села за свой стол, махнув мне рукой в сторону одного из офисных кресел напротив. — У себя?       — Да, у него посетитель.       С помощью коммуникатора она попросила принести два кофе и десерт. Во всяком случае, Пэппер не так зла, как я думала, она будет. Это не могло не порадовать — не придётся отбиваться от её нападок.       — Джо, тебе известны какие-либо подробности о смерти мистера Дойла?       — Нет, я знаю то же, что и ты. А, может, и меньше, — разговор об убийстве начальника, пусть и с Пэппер, вновь разбудил внутри меня волнение и тревогу. Я сидела в кресле напротив директора компании — косвенного начальника моего мёртвого начальника — и нервничала как первоклашка перед старшеклассниками. Отчитав себя за очередную попытку закусить губу, я начала теребить замок своей куртки, что держала в руках.       — Скоро пресса узнает об этом, — вздохнула Пэппер. — И, если у вас нет очередной сенсации в виде совместного десятилетнего сына, то нам придётся очень тяжело с этим.       — Пеп, — послышался усталый голос мистера Старка в коммуникаторе. — Зайди ко мне, пожалуйста.       Пэппер покинула своё кресло, пообещав скоро вернуться. На выходе из кабинета она столкнулась с девушкой, что принесла нам кофе на подносе.       — Угощайся, — бросила мне мисс Поттс и умчалась прочь.       Девушка с кофе была одета примерно так же, как та блондинка в холле. Приталенный пиджак, обтягивающие брюки и высокие каблуки — все как любит мистер Старк. Она поставила передо мной чашку и тарелку со сладостями. Затем обошла стол и оставила для Пэппер вторую чашку, изредка поглядывая на меня.       — Спасибо, — я подняла на неё твёрдый взгляд и взяла кружку в руку. Дня не прошло, как Старк приковал ко мне всеобщее внимание и интерес, а я уже устала от этого. Как он живёт такой жизнью?       Телефон в кармане оповестил о новом сообщении. Номер неизвестный.

«Ужин отменяется. Съезди домой и собери необходимые вещи.

Какое-то время поживёшь у меня.

В целях безопасности. Хэппи тебя отвезёт.

И пусть везде сопровождает. Даже в твоём доме.»

      Надо бы его номер внести в контакты.       Оставив кофе недопитым, а десерт нетронутым, я покинула кабинет Вирджинии Поттс и, натягивая находу куртку, отправилась решать новоиспечённые дела.       Очень странно, что мой директ ещё не завален сообщениями в связи с последними новостями.       Вот Хэппи, он же мистер Хоган, то обрадуется, таскаться со мной. У нас с ним не враждебные отношения, но, как мне кажется, и до дружеских далеко. Тем не менее, Тони доверяет мистеру Хогану свою жизнь, а раз уж я доверяю Тони, то у меня не остается другого выбора.       Кстати, нужно уточнить у мистера Старка, куда отправили мой багаж с самолёта. Там остался рабочий компьютер.

*

      Уточнять про чемодан не пришлось, так как вечером он меня уже ждал в башне Старка, как и сам хозяин шикарной высотки.       — Всё гладко? — встречая нас на двадцать пятом этаже из лифта, спросил Тони.       — Да, сэр, — ответил мистер Хоган. — Ещё поручения?       На пересечении пятьдесят восьмой улицы и Бродвея, в огромной Нью-Йоркской башне, с кричащей надписью «СТАРК» на самом верху, я оказалась впервые. И поэтому, не стала слушать диалог мистера Старка и его подчинённого, а молча прошла от лифтов вглубь зала, разглядывая обстановку.       А разглядывать было что. Космических размеров свободное пространство с лестницами и этажами-уровнями, обустроенное в стиле модерн. Бесчисленное множество технических и компьютерных установок, большой тренажёрный зал на втором уровне и небольшая библиотека в противоположном углу. На третьем уровне – барная зона и рядом внушительных размеров место для отдыха в виде множества мини-диванов и столиков. Рояль, кухня с кухонной техникой и длинной столешницей на первом уровне. Множество экранов различного диаметра по всему периметру. И, что самое главное — ни одного человека, присутствовавшего бы здесь и сейчас, кроме нас троих. Только внизу, на ресепшн, нам встретились несколько работников. Но, как мне успел поведать мистер Хоган, выше десять этажей лаборатории, и, скорее всего, уж там есть люди.       — Первый раз?       Воодушевлённая интерьером и масштабом, я не сразу заметила, как подошёл изобретатель.       — Мистер Старк, у меня просто нет слов, чтобы описать свои чувства сейчас, — искренне сказала я, отметив про себя, что мистера Хогана здесь уже нет.       — Я распорядился отнести твои вещи в пентхаус, где сам живу. Не переживай, там есть пара отдельных спален и ванных комнат. Пошли, проведу тебе экскурсию.       Сначала я хотела отказаться. Ну зачем Тони Старку тратить своё время, чтобы провести для меня экскурсию? Он мог с тем же успехом дать это задание Хэппи или кому-нибудь ещё. Но Хэппи здесь уже не было, а с местностью ознакомиться нужно, раз мне придётся тут какое-то время обитать, поэтому я, поблагодарив хозяина башни, последовала за ним к лестницам между ярусами и старалась запомнить, где лучше ничего не трогать или вообще не ходить.       Больше всего меня, как учёного, заинтересовала лаборатория. Но туда Тони собрался отвести меня завтра, интригуя вопросами о моём мнении относительно тех или иных химических соединений и сплавов.       — Ниже, над головным управлением, ещё есть кинотеатр, — вспомнив уже в лифте, добавил Тони. — Самая полная видеотека, на всех языках, во всех дубляжах.       — Я уже и забыла, когда в последний раз была в кино.       — Я свожу тебя.       Двери лифта бесшумно распахнулись, и Тони пропустил меня вперёд, позволяя самой освоиться в обстановке.       — Там, — указываю рукой в сторону, скошенных внутрь от пола, панорамных окон и примыкающим к ним нескольких широких ступенек лестницы. — Выход на балкон?       Учёный улыбнулся. Очевидно тому, как мелко и поверхностно я размышляю о возможностях Тони Старка.       — Выход на крышу. И вертолётную площадку.       Я промолчала, поздно сообразив, какую глупость сказала. Ну какой балкон? Вертолётная площадка, не меньше.       — Тони, я бы хотела принять душ и переодеться.       Собирая вещи у себя дома, я даже не успела сменить одежду, из-за настойчивой спешки Гарольда. Тот причитал, что босс велел, как можно скорее управиться с делами и доставить меня в башню.       Старк указал мне путь к спальням, а так же предупредил, что в случае чего, мне поможет Пятница.       — Добрый вечер, мисс Нэльсон, — тут же отозвался голос.       — И тебе привет, Пятница.       После душа я не позволила себе облачиться в домашний наряд, несмотря на то, что с собой такой имелся.       Время ещё только восемь вечера, самый "час-пик" порой. Никогда не знаешь, где и какая работа может тебя настигнуть. Поэтому я надела тёмно-серые джинсы классического прямого кроя и свободную хлопковую чёрную рубашку с длинным рукавом, который закатала до локтя. Ноги за весь день изрядно устали от каблуков, и я, решив пощадить себя, обулась в замшевые серые туфли на сплошной подошве и шнуровке. Или, по другому – лоферы.       — Мисс Нэльсон, — позвала неожиданно Пятница. — Мистер Старк интересуется, что вы предпочитаете на ужин?       — Передай ему, пожалуйста, что я, в свою очередь, интересуюсь, сколько будет длиться наш спектакль. А ещё хочу сосиски с овощами.       Я расчёсывала свои подсушенные длинные волосы, сидя на краю большой и мягкой кровати и задавалась вопросом, сколько ночей мне предстоит здесь провести. Не то, чтобы мне тут что-то не нравилось — здесь всё чудесно — просто свою двухкомнатную квартиру в Квинсе я люблю больше. Ведь это родное. И только моё. Ещё и сожительство с мистером Старком путало мысли в край. Не говоря уже о том, что нам предстоит изображать обручённую пару. Интересно, кто, кроме доктора Беннера, знает правду? Пэппер? мистер Хоган? Сотрудники компании? Будет очень неловко, если Старка заметят в недвусмысленном сопровождении какой-нибудь дамы, до того, как разрешится новость с нашей помолвкой. Я окажусь обманутой невестой, а он — изменщиком. Хотя, на самом деле всё будет обоюдно-согласовано...       Поток размышлений был прерван искусственным разумом:       — Мистер Старк ожидает Вас в общем зале.       — Спасибо. Скоро буду.       Перед уходом из комнаты, я достала рабочий и личный компьютеры и оба поставила на зарядку.              Тони Старк тоже успел переодеться в более неформальную одежду и, как оказалось, совсем не скучал в ожидании меня. В общем зале он уже был не один. Вирджиния Поттс активно скрашивала ему компанию. Даже став равноправным партнёром Старка, Пэппер не отходит от него и постоянно маячит рядом. До сих пор удивляюсь, как это в Сингапуре её не было?       А может, будь она там, всё сложилось бы совсем по-другому.       Скорее всего, Пэппер бы убедила Тони не вмешиваться в ход событий, и возможно, я была бы уже в тюрьме. Всё-таки Вирджиния Поттс — самый рациональный человек из всех, кого я знаю. Несмотря на наши дружеские отношения, она наврятли бы позволила Старку сделать то, что он сделал. Мисс Поттс в первую очередь заботится о репутации фирмы, которую возглавляет, а сомнительная авантюра, пусть и с нижестоящим сотрудником организации, не пошла бы на пользу одному из директоров и, как следствие, это отыгралось бы на благосостоянии компании.       Я удивилась странным и не очень приятным ощущениям, появившимся из ниоткуда, как только в поле зрения появилась бывшая помощница Старка. Она была в той же одежде и с теми же аккуратными макияжем и прической — ни осыпавшейся туши, ни выбившейся прядки, ни единого пятнышка на строгом офисном платье — идеальная женщина. Меня так же задело то, что они не заметили моего прихода, пока я, в свою очередь, не знала, куда себя деть и что делать. Вроде бы и гость здесь, но так же не хочется навязывать на себя внимание.       Снова промелькнула мысль, что лучше было мне остаться у себя дома. Или уехать в офис работать.       Тони и Пэппер с интересом изучали различные голографические схемы, досье и файлы перед собой. В одном из выплывших окон я идентифицировала Халка, а так же ещё нескольких людей, мне незнакомых.       С другой стороны, даже работая на «Старк Индастриз», таких технологий, как голографические проекции данных в человеческий рост, в наших лабораториях нет. Что не могло не восхищать учёного внутри меня.       Пятница подала голос:       — Мисс Нэльсон, сосиски с овощами будут через семь минут.       Старк и Поттс оторвались от работы с голограммой.       — Сосиски с овощами? — переспросил изобретатель без тени насмешки и, бегло взглянув на меня, вернул своё внимание парящим в воздухе документам.       — Сказала первое, что пришло в голову, — пожала я плечами и прошла к диванам в зоне отдыха. — В тот момент захотелось именно этого.       Тони задумался и небрежным взмахом руки скрыл проекции, оставшись стоять на том же месте:       — Кажется, я теперь тоже это хочу.       Пэппер оставила данную тему без комментариев.       — Знаешь что, Фил, — сказал мистер Старк, смотря в мою сторону. — Передай Фьюри, что у меня нет настроения.       Я уже решила, что изобретатель разговаривает через наушник, но вдруг за моей спиной раздался незнакомый мужской голос:       — Я передам, не переживайте, — голос приблизился, и я обернулась. Невысокий русый мужчина, тридцати пяти — сорока лет на вид, в строгом чёрном костюме подозрительно мне улыбнулся. — Мисс Нэльсон, поздравляю с помолвкой, — от неожиданности я не сразу поблагодарила его за поздравление. — Скоро нас ждёт официальная встреча, — снова обратился ко мне он. — Меня зовут Филипп Колсон, агент Стратегического Внутреннего Подразделения Интервенции, Обеспечения Правопорядка и Логистики, — кажется, вместо зрачков, в глазах у меня появились дымящиеся шестерёнки. — Или просто ЩИТ, — закончил агент Колсон, снова ехидно улыбнувшись.       Мистер Старк подошёл и вальяжно сел на соседний диван.       — Всего доброго, Фил, — сказал он агенту, давая понять, что тому здесь больше делать нечего.       — Хорошего вечера.       Филипп Колсон скрылся в лифте, оставив нас в тишине. Мисс Поттс всё так же стояла у дальнего стола с планшетом в руках, где недавно они что-то изучали по голограммам с Тони. Я повернулась к изобретателю и негромко спросила, надеясь, что Пэппер не услышит:       — Что он имел ввиду?       — Они начали расследование, — серьёзные карие глаза внимательно посмотрели на меня. — Мне нужно знать все детали.       Сейчас я заметила, что Старк был без своих очков. В последнее время, он на всех встречах был в них, что я про себя начала смеяться, а не спит ли он в этом аксессуаре.       — Я утром вылетаю в Вашингтон, — подала голос такая же невеселая, но как всегда собранная и серьёзная, мисс Поттс, оторвавшись от планшета. — До тех пор ничего неизвестно. Джо, как ты? Уже освоилась? — тон её слегка смягчился.       — Я...мм..да. Всё отлично, — краем глаза я заметила, как со стороны служебного лифта начал движение человек с тележкой.       — Ура, еда! — воодушевился Тони. — Гамбургеры есть? Хотя, я уже не уверен, что хочу их есть. Меня тут раздразнили сосисками, — добавил он, кинув насмешливый взгляд на меня.       Молодой парень в чёрно-белой форме подкатил тележку к нам и молча начал выкладывать накрытые блюда на стол. Последними был кувшин с ярко-оранжевым соком и стаканы. Пожелав «Приятного аппетита», он так же тихо удалился.       Мистер Старк снял все крышки с тарелок. На одном блюде были печёные овощи, на другом свежие крупно-нарезанные, на третьем много румяных длинных сосисок. Так же несколько соусниц с разноцветными соусами, корзинка с различным хлебом и три, дымящихся от жара, больших гамбургера.       — Пеп? — позвал её Тони, протягивая мне чистую тарелку и приборы.       — Я не голодна, — отозвалась Пэппер. — Пойду к себе, поработаю. Приятного вечера.       У меня не было времени удивиться, что у мисс Поттс здесь имеются собственные апартаменты, потому что Тони вовлёк меня в разговор.       Изобретатель не расспрашивал меня об отношениях с мистером Дойлом и не интересовался его секретами в этот раз. За что я осталась ему благодарной. Без сомнения, мне нужно рассказать всё, что известно, но, для начала, я решила разобраться в своей голове и отсеять действительно важную информацию.       Тони рассказывал мне, как ему удалось открыть новый химический элемент, когда Пятница сообщила, что прибыли доктор Беннер и агент Романофф.       — Еще один агент? — вырвалось у меня.       Приезд Брюса меня не удивил, хозяин башни рассказал ранее, что доктор живёт внизу, в частном секторе. Как я поняла, там несколько апартаментов для проживания. А в самом пентхаусе обитают только хозяин и Пэппер.       Теперь и я.       К слову об этом.       — Мистер Старк, — я потянулась, чтобы налить в стаканы сок. — Как долго нам нужно изображать помолвку? Надеюсь, мы не дойдём до свадьбы, — протягиваю ему наполненный стакан.       — Я так противен, что ты бы не вышла за меня? И что за «мистер Старк»? Надо над этим поработать, — забирает стакан, шутливо скривившись от моего обращения.       — И все же, — настаивала я на своем вопросе. — Сколько я здесь пробуду?       — Как минимум, пока мы не разберёмся, из-за чего убили Тома. Ты можешь быть в опасности вне башни.       — То есть, мне нельзя отсюда выходить?       Башня Старка оснащена всем, абсолютно всем, необходимым для обитания в ней без нужды выхода отсюда. Но всё же, неприятно осознавать себя запертой внутри.       — Я не могу тебе этого запретить. Но настоятельно не советую покидать это место без острой на то причины.       Что ж, спасибо и на том, что советуете, а не приказываете.       За сегодняшний день я была до предела истощена как морально, так и физически. У меня уже не было желания продолжать спор, поэтому я просто потёрла, начавший пульсировать болью, висок и вновь обратила своё внимание на собеседника:       — А что на счет агента Колсона? Он ещё что-то сказал?       Я переживала, что меня, как в фильмах, вызовут на допрос в жуткую комнату в полиции. Что будут шантажировать работой, чтобы получить от меня хоть какую-то информацию. А если я, действительно, владею данными, из-за которых могли пытать мистера Дойла, то это очень скверно. Тогда окажется, что я могу быть причастна к его убийству. Уже по-настоящему.       В этот момент я особым усилием заставила себя остаться сидеть на месте, а не броситься в комнату, чтобы начать проверять компьютеры.       — Относительно тебя он ничего не сказал, — ответил Старк. — Кроме того, что они собираются с тобой побеседовать и прояснить некоторые моменты. Он вообще по другому делу заходил.       Я не стала расспрашивать, что за «другое дело», так как, совершенно очевидно, что это меня не касается.       — Странный он тип, — поморщилась я, вспомнив ухмылку агента Колсона.       — Это его работа — быть странным, — Тони достал смартфон. — Я пойду немного поработаю. Сама здесь справишься?       Я кивнула в ответ, совершенно не понимая, с чем я тут должна справляться. Ну кроме остатков еды и посуды, за которыми уже пришёл тот самый парень с тележкой.       Остаток вечера я провела прорабатывая материалы на компьютерах. Если на рабочем лэптопе проблем с расположением файлов почти не возникло, то на втором — это была просто беда. Архив на личном компьютере был совсем не упорядочен и, соответственно, все документы оказались разбросаны в хаотичном порядке.       Сон настиг меня во время деления проектов на «Воплощённые», «В стадии редактирования» и «Закрытые». И, конечно же, я не обратила внимания на мигающий огонёк в углу экрана, оповещающий о стороннем подключении через удалённый доступ.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.