ID работы: 14287242

Железное алиби

Гет
NC-17
В процессе
91
aref29.94 соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 131 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 45 Отзывы 41 В сборник Скачать

—6—

Настройки текста
      Следующий день оказался насыщенным на события и общение с Тони Старком.       С утра я позволила себе поспать на час дольше, так как не видела смысла быть «при параде» с семи утра в будний день. Работы, ведь, у меня нет теперь. Никуда не торопясь я насладилась горячей ванной и ответила на сообщения друзей и знакомых.       С графиком, как у меня, который требует максимум твоего времени в любой день, большим количеством друзей я не могу похвастаться. Всего лишь пара коллег с работы, трое ребят из мотоклуба и подруга в Ванкувере. И, несмотря на мой, порой, дерзкий характер, эти люди дорожат общением со мной.       — Мисс Нэльсон, мистер Старк интересуется, спуститесь ли Вы на общий завтрак, — заговорила Пятница.       — Спущусь через десять минут, — ответила я, застёгивая черные ботильоны на невысоком устойчивом каблуке.       Из одежды сегодня выбор пал на тёмные обтягивающие драные джинсы с высокой посадкой и чёрную шифоновую полупрозрачную блузку с длинным рукавом и цветочным принтом. Высушенные волосы я оставила распущенными, лишь несколько передних прядей заколола сзади.       По прошествии обещанного времени я была уже внизу в обществе моих новых знакомых. Вся компания сидела за большим обеденным столом и, как мне показалось, затихла с моим приходом.       У меня было два варианта, куда сесть: с краю стола напротив Тони и рядом с Клинтом или с торца стола рядом с Тони и напротив Стива. Я выбрала второй вариант, чтобы исключить частые встречи глазами со Старком и, следовательно, так отчётливо не краснеть при остальных.       — Джо, как самочувствие? — приветливо поинтересовался Соколиный глаз. — Нат, передай соль.       Шпионка, сидевшая по-диагонали от Клинта, рядом с Брюсом, кинула солонку через стол. Бартон ловко одной рукой поймал её и взглянул на меня.       — Отлично, спасибо, — ответила я и мысленно удивилась, что сегодня не испытывала похмелья. Впрочем, как и никто из присутствующих здесь.       — Чем планируешь заняться? Играть с игрушками Старка? — вопрос теперь принадлежал Наташе.       Скрыв недоумение от её интереса к моей персоне, я принялась делать себе бутерброд и обратила внимание, что никто не пьёт кофе. Только сок или вода.       — Нужно съездить на работу.       Боковым зрением я заметила, что Старка заинтересовал мой ответ.       — Зачем? — спросил он, отпивая воду из стакана и задерживая взгляд на мне.       — Хочу освободить свой кабинет.       — Зачем, — уже без вопросительной интонации повторил Тони.       — Меня отстранили от работы.       Я даже не размышляла, в курсе ли этих событий мистер Старк, как начальник всех и вся. И даже сейчас я не могла этого понять. Он просто достал из кармана джинс (да, сегодня он был в синих джинсах и чёрном лонгсливе) смартфон и что-то принялся печатать, не проронив больше ни слова.       В остальном завтрак прошёл в очень дружественной и непринуждённой обстановке. Тони в скором времени убрал телефон и вернул себе безмятежный вид, возвращаясь к еде.       Сегодня я заметила то, на что не обратила внимания прошлым вечером. Например, Брюс и Наташа очень близки, а мистер Роджерс — правильный и воспитанный, я бы даже сказала, что он — полная противоположность мистера Старка. А Тор любит пиво. Сильно. За завтраком, только при мне, бог грома оприходовал три бутылки солодового пенного напитка.       Я съела два бутерброда и сварила кофе: себе, Брюсу, Тони и Наташе. Шпионка всё так же была отстраненной со мной, но уже не такой недоброжелательной.       После завтрака Клинт, Наташа и Стив ушли тренироваться и отрабатывать какие-то, неизвестные мне, техники и приёмы. Брюс отправился в лабораторию, а Тор просто исчез без оповещений.       — Я возьму куртку и поеду в офис, — сообщила я Тони, когда мы вдвоём поднимались в пентхаус на лифте.       — Мне не нравятся перемены в твоём отделе. Я поеду с тобой и лично это решу.       — Это вынужденные перемены, — я по привычке уже старалась не поднимать глаза на изобретателя, просто стояла плечом к плечу с ним и смотрела на двери лифта впереди. — И ожидаемые.       — А я говорил тебе перейти в «Старк Индастриз». Предложение ещё в силе.       Двери лифта распахнулись, и мы вместе вышли.       — Джо, — позвал Тони, вынуждая меня остановиться и посмотреть на него. Никакого легкомыслия во взгляде, только строгость. — Я серьёзно. Это не безопасно. У меня есть причины полагать, что убийство Тома напрямую связано с одним из проектов, над которыми работал ваш отдел.       — Нет. Спасибо, — ответила я резко, хотя сама понимала, что предложение Старка очень перспективное в свете последних событий.       Он раздражённо вздохнул и пошёл в сторону своей комнаты.       — Значит, я просто закрою этот отдел.       — Что? Нет!       — Да!       — Мистер Старк! — я бросилась вслед за изобретателем и настигла того у дверей его спальни.       — Мисс Нэльсон, — с наигранным безразличием отозвался он и взглянул на меня.       — Это шантаж.       — Это использование имеющейся силы для достижения необходимой цели.       — Но…       — Без «но», мисс Нэльсон, — отрезал Тони и зашёл в комнату, оставляя дверь распахнутой. Я продолжала стоять на месте и не собиралась входить следом в его спальню. — Пятница, позвони Пэппер, пусть отменит сегодняшнее совещание и проконтролирует доставку Каворита.       — Хорошо, сэр, — моментально отозвался искусственный интеллект.       Спустя меньше минуты Старк вышел уже в затемнённых очках. Накидывая кожаную куртку сверху, он, склонив подбородок, задержал пристальный взгляд на мне поверх, чуть приспущенных на переносицу, очков:       — На улице холодно.       Я опомнилась и метнулась к себе за курткой и сумкой. Тони ждал у лифта, смешно подняв очки на центр лба и, как обычно, что-то делая в своём телефоне.       — Ты сегодня такая сексуальная, потому что временно без работы? — изобретатель убрал смартфон в карман куртки, когда мы входили в лифт, ни разу не скрывая плотоядного взгляда. — Я думал, «Капитан Сосулька» превратится в лужицу от твоего вида за завтраком.       Бедный Стив. И как только все эти люди терпят сарказм и бестактность Энтони Старка?       — Ничего подобного, — невозмутимо пожала плечами я, мысленно радуясь своеобразному комплименту. — Да и к тому же, не всё Вам засматриваться, мистер Старк.       — Опять «мистер Старк», — беззлобно процедил Тони, скинув очки со лба на переносицу. — Ты меня испытываешь?       — А что, если так? — лукаво улыбнувшись, поднимаю глаза на собеседника.       — Малышка Джо, наконец-то, осмелела, — он наклонил голову и с хитрой улыбкой посмотрел на меня.       Сейчас, без посторонних людей рядом, я могла выдержать его взгляд и не краснеть. Ровно до того момента, пока его глаза не опустились на мою грудь. Хоть я и была в не застёгнутой куртке и блузе, в один миг появилось ощущение, словно на мне ничего нет. Как в ту ночь, стою голая перед Тони, и он вот-вот обхватит большими ладонями мою грудь.       Из-за нахлынувших мыслей я издала сдавленный вздох чуть громче положенного, что не обошлось без внимания. Изобретатель ничего не сказал, лишь довольно усмехнулся и вернул своё внимание дверям лифта, которые распахнулись, выпуская нас на подземную парковку.       В офисе я снова ловила на себе всё ещё непривычные и заинтересованные взгляды коллег. Что никак не удивляло, учитывая разлетевшуюся новость о моей помолвке с мистером Старком. Хотя, возможно, сотрудники также задавались вопросом: «Что здесь делает сам Тони Старк?». Мне бы очень хотелось в это верить. Тони же свободно шёл позади меня и не пытался как-то главенствовать, несмотря на то, что каждый карандаш здесь и всё здание в целом принадлежат ему.       Я без разбора здоровалась со всеми или же отвечала на приветствия и уже перестала зацикливаться, что причина повышенного ко мне внимания невозмутимо сопровождает меня. Прямо до моего кабинета.       — Тони, — удивилась я, когда изобретатель вошёл следом и закрыл за собой дверь. — Ты меня и в туалет собираешься сопровождать?       — Могу и в туалет, если понадобится, — равнодушно ответил он, осматривая моё рабочее лабораторное место.       Я прошла в противоположный угол — к письменному столу и поочередно начала доставать из ящиков нужные вещи: ежедневник, блокноты с рабочими заметками, планшет. Всё, что может мне понадобиться для работы вне офиса.       — Я могу здесь справиться сама. Ты сказал, у тебя есть дела.       — Я их уже решил, — мужчина взял с лабораторного стола штатив с разноцветными пробирками и покрутил перед собой, а потом увидел, что я с подозрением смотрю на него. — Что? В век технологий все дела можно решить нажатием пары кнопок телефона. Красиво, — добавил он, кивая на пробирки, и поставил штатив на место.       — Кристаллизация эфиров, — зачем-то прокомментировала я, будто Тони Старк сам далёк от органической химии, попутно складывая вещи в два крафтовых пакета. — Так если ты всё мог сделать еще в башне, то зачем поехал со мной? Знаешь, что сотрудники могут подумать?       Старк продолжал рассматривать мой кабинет. Теперь он изучал на стене магнитную доску с давно написанными на ней уравнениями. Часть переменных уже была стёрта временем.       — Что они подумают? Что твой будущий муж решил составить компанию своей невесте..., — всё ещё было дико странно слышать определение "Тони Старк — мой будущий муж", даже если это не по-настоящему. — ...И помочь ей с пакетами? — он подошёл к моему столу и стянул с него оба пакета. — Всё?       — Всё.       — К новому боссу зайдёшь пожелать хорошего дня? — саркастично спросил Тони, пропуская меня вперед из кабинета.       — Нет. Ещё пропуск надо сдать. И он — не мой босс, он меня уволил, — натянув рабочую дружественную улыбку, недовольно пробурчала я, чтобы слышал только Старк.       — Временно отстранили, что очень уместно в свете последних событий. И к тому же, всегда есть другой вариант — например, моё предложение.       Я промолчала в ответ на его слова, и мы вошли в лифт.       — Люблю лифты, знаешь, — вдруг сказал Тони, смотря перед собой. — Особенно, когда остаёшься внутри с человеком, которого можно поцеловать, — невозмутимо добавил он, продолжая не обращать на меня внимания.       — А я их терпеть не могу, — стараюсь сохранять спокойствие и ровный тон лица.       — Может, потому что, мы не целовались в лифте?       Двери раскрылись, и я быстрым шагом направилась в сторону охраны, чтобы сдать пропуск. Старк ожидал меня у выхода из здания, нахально посмеиваясь над тем, как его присутствие и слова влияют на меня.

*

      — Какие планы на завтра? — поинтересовался изобретатель, когда мы ехали обратно. Он был за рулём своей белой ауди, я сидела рядом — на пассажирском месте.       — Хочу поработать над одной идеей.       — Что за идея?       — Теория вероятности в квантовой химии.       — Поработаешь над ней в Малибу.       — Что? — ошарашенно смотрю на Тони, но он, не обращая на меня внимания, продолжает следить за дорогой.       — Там тепло, пальмы и можно ходить в бикини, — непоколебимо сказал водитель. — А ещё у меня дома шикарная мастерская, ты оценишь. Так что, приглашаю в гости. Улетаем утром.       — Но… Зачем мне лететь туда?       — Просто так. Развлечение.       — А если агент Колсон захочет со мной пообщаться или ещё кто-то?       — Век технологий, Джо, — он прибавил громкость проигрывателя, и по салону разошёлся рев гитары Джимми Хендрикса.       Остаток пути мы не сказали друг другу ни слова. Я перебирала все «за» и «против» поездки в Калифорнию. Вроде бы и здесь ничего не держит и, действительно, хотелось бы расслабиться под ярким солнышком и не наблюдать серости приевшегося Нью-Йорка. Но, так же, я просто-напросто снова стану какой-то приживалкой, существующей за чужой счёт. В вечер моего переезда в башню Старка, я попыталась завести разговор о нахлебничестве и возмещении возможных убытков. Только Старк даже слушать не стал, он строго закончил диалог и запретил вновь к этому возвращаться.       Тони нарушил молчание, когда мы зашли в лифт с парковки. Он ввёл код на панели и повернулся к мне:       — О чём думаешь?       — Ни о чём конкретном, — я расстегнула куртку и рукой встряхнула волосы. - А ты?       — Кое о чём конкретном.       У меня не было времени спросить точнее, потому как мужчина обхватил меня за подбородок рукой и заставил посмотреть на себя. Другой рукой он снял свои очки.       Я знала, что последует за этим взглядом, и, когда он наклонил ко мне голову, сама потянулась навстречу за поцелуем.       В этот раз мы целовались не так развратно, как в ту ночь. Это было что-то расслабляющее и нежное. Словно мы оба устали от всего и искали поддержки друг в друге. Тони продолжал удерживать мой подбородок, второй рукой не делая ничего. Я так же только одной рукой обхватила его за талию.       Несомненно, хотелось трогать, гладить, изучать друг друга руками и губами. Но это был не тот момент. Мы просто наслаждались продолжительным мягким, но колючим, поцелуем, прикрыв глаза и отдаваясь во власть чувствам лёгкости и расслабления.       Вплоть до остановки лифта на нужном этаже.       — Нам определённо нужно это обсудить, — вскидываю указательный палец вверх и пытаюсь прийти в себя.       Знаете, есть устойчивая фраза: «Голова кружится от любви», так вот, в моём случае это от поцелуя и чистая правда. Действительно колени подкосились и, скорее всего, если бы я была на высоких каблуках, просто-напросто расстелилась бы прямо на выходе из лифта. Красота.       Чего я не могла сказать о Тони Старке. Тот вполне себя контролировал и уверенно стоял на ногах. Вернув очки на место, он вышел из лифта и позвал меня:       — Идём. У меня кое-что есть для тебя.       Я выровняла дыхание и последовала за изобретателем, но чуть не врезалась в его спину, когда тот резко остановился.       — Пятница, почему здесь посторонние? — снова сняв очки, недовольно поинтересовался Тони, и я проследила за его взглядом.       У панорамного окна стоял высокий темнокожий бритоголовый мужчина лет на десять-пятнадцать старше Тони. В первую очередь я обратила внимание на чёрную повязку на лице, закрывающую один глаз, и линии царапин, идущие от неё. Чёрная одежда и немигающий пронзительный взгляд у незваного гостя создавали серьёзный, скорее даже, устрашающий вид.       — Был введён код доступа и предоставлен образец голоса, сэр, — ответил искусственный интеллект.       — Напомни мне провести с тобой воспитательную беседу о посторонних людях дома в отсутствие родителей, — в своей манере, с напущенной строгостью проговорил Тони и двинулся в сторону гостя.       — Дети, порой, не ведают, что творят, — заговорил мужчина и задержал взгляд на мне, всё ещё застывшей в коридоре. — Старк, почему бы тебе не познакомить меня со своей невестой.       Уже привыкнув к бесцеремонному поведению изобретателя, я ожидала от него какой-нибудь пошлой шутки или обращения, типа «Малышка». Но ни того, ни другого не последовало.       — Джо, не уделишь нам внимание? — не оборачиваясь в мою сторону, спросил Тони.       Я, мысленно поразившись его обращению, молча подошла и встала в нескольких шагах от хозяина башни, продолжая испытывать неприятное ощущение опасности вблизи незнакомца.       — Доктор Джоанна, пока ещё, Нэльсон. Директор Николас Фьюри.       Речь Тони была лишена каких-либо эмоций, что меня удивило. Весь его сарказм испарился, как только Николас Фьюри обратил на меня своё внимание. И я не была сейчас уверена, что это ревность со стороны Тони Старка.       Я бегло взглянула на изобретателя, что стоял возле дивана и опирался бедром на боковую спинку, сложив руки на груди. Поза его была расслабленной, но прямой сосредоточенный с прищуром взгляд на Николаса говорил об обратном.       — Доктор Нэльсон, приятно познакомиться, — едва улыбнулся гость и в почтительном жесте слегка склонил голову.       — Взаимно, директор Фьюри.       К моему облегчению, он не протянул руку для приветствия. Ни мне, ни Старку ранее.       Будучи здесь незваным (и, судя по реакции Тони, нежеланным) гостем, директор Фьюри держался очень величаво, сложив руки за своей спиной.       — Агент Хилл мне уже рассказала, что имела честь познакомиться с Вами, Джоанна.       Являясь человеком с точным рациональным мировоззрением, я быстро сложила «два-плюс-два» и поняла, что директор Фьюри — начальник Марии Хилл, а значит и Наташи Романофф. Эта догадка дала логическое объяснение, почему мне так не комфортно в обществе Николаса. Он — тоже шпион, а если директор, значит — наилучший шпион. Люди данной профессии хорошо скрывают свои эмоции и мотивы. Никогда не знаешь, чего можно от них ожидать.       — Да, у нас вчера была вечеринка после удачной миссии Мстителей, — сказал Тони. — Ты разве не получил приглашение? — с очевидным наигранным удивлением спросил он. Не хватило ещё показного жеста руки, приложенной ладонью ко рту.       Мне кажется, я почувствовала некое успокоение, когда Старк вернул себе прежнюю язвительность. Директор Фьюри колко улыбнулся, промолчав в ответ. Они оба словно дразнили друг друга своим ехидством.       — Доктор Нэльсон, сочувствую Вашей утрате. Я слышал, Вы с Томасом Дойлом работали вместе не один год.       — Эм...Да, спасибо. Это правда.       Меня охватила паника после упоминания убитого начальника директором Фьюри.       Возможно, Тони заметил моё состояние, потому что он тут же подошёл ко мне и притянул к себе за талию, позволив расслабиться и упереться об него.       — Чего тебе надо, Фьюри? У нас были планы.       — Мне сообщили, что ты завтра улетаешь в Лос-Анджелес.       — Ага, — кивнул Тони, продолжая служить мне незаметной опорой.       — Ты мне нужен здесь через неделю, — строго сказал директор Фьюри, и я поразилась его тону. Кажется, это первый человек, на моей памяти, кто мог так требовательно разговаривать со Старком. Ну, кроме полковника Роудс — тот на правах друга не скупится на высказывания и интонацию в адрес изобретателя.       — Не переживай, Фьюри. Это ненадолго, — сохраняя непоколебимость ответил Тони и демонстративно поцеловал меня чуть выше виска — в районе линии роста волос. Данный жест сильнее выбил почву из под моих ног, чем разговор Николаса Фьюри о моём начальнике, и я рукой вцепилась в куртку Старка за его спиной. Тони этого не заметил, или же сделал вид, что не заметил. — Это всё, за чем ты приехал? Мог бы позвонить.       — Я приехал познакомиться с твоей невестой, — Фьюри снова бегло улыбнулся и посмотрел на меня: — Поздравляю с помолвкой. Надеюсь, моё приглашение на свадьбу не затеряется, — на последних словах он уже посмотрел на изобретателя и двинулся к выходу. — Провожать не нужно.       Я смогла отойти от гения и расслабиться только, когда двери лифта скрыли фигуру Николаса Фьюри.       — Тони, что за странный круг общения у тебя, — вырвалось у меня, пока я снимала свою куртку. — Я не пытаюсь кого-то обидеть и, тем более тебя, но некоторые из них до одури жуткие типы. Филипп Колсон работает с директором Фьюри? — в памяти всплыла неширокая притворная улыбка агента.       — Всё верно, — изобретатель также снял свою кожанку и отбросил её на диван вместе с очками сверху. — Выпьешь чего-нибудь?       — Нет! — резко отрезала я, вспомнив, чем закончилась последняя совместная пьянка с ним. — Или да. Не знаю, — устало вздохнув, падаю на диван и боковым зрением замечаю, что Тони пошёл к бару.       — Ник Фьюри — та ещё сволочь, — слышен стук стаканов. — Но он, всё же, из числа хороших парней. Он — директор ЩИТа. Кстати, ЩИТ занимается расследованием убийства Тома.       — Поэтому меня до сих пор не вызвали на допрос? — сузив глаза, смотрю на Старка за баром. Видимо, шпионы выжидают наилучшего момента для этого, иначе, обычная полиция бы давно уже копалась во всём этом.       — Твоей дедукции можно позавидовать, — мимолетом взглянув на меня, Тони улыбнулся и начал разливать напиток из стеклянного графина по бокалам.       Меня сильно подстёгивало желание спросить изобретателя, что имел в виду Фьюри, когда потребовал (а по другому и не скажешь), чтобы Тони явился к нему через неделю. Но я понимала, что это за гранью дозволенности. Ведь, мы просто фиктивные жених и невеста, не более.       — Что это? — кивнула я на протянутый стакан с золотистой жидкостью и плавающей в ней долькой лимона.       Остаток дня обещал быть весёлым

*

      — Тони, ты хотел мне что-то показать, — вспомнила я, принимая уже второй бокал с алкоголем из его рук. Мы всё ещё находились на диванах в той же гостиной пентхауса.       Так и спиться не долго, притормозить бы не помешало.       — Никуда не уходи, — подозрительно улыбнулся мужчина и ушёл в сторону своих апартаментов.       Можно подумать, я собиралась куда-то идти. Ещё пара стаканов, и я начну требовать у изобретателя объяснений за распускание губ.       Спустя минуту он уже сидел рядом со мной на диване и протягивал открытую бархатную коробочку с кольцом внутри в цвете белого золота (или, зная возможности и высокомерие Тони Старка, можно предположить платину).       — Выйдешь за меня? — лукаво улыбаясь, спросил Старк.       Ставлю недопитый стакан на столик рядом и нервно усмехаюсь, не отрывая глаз от привлекательного отблеска бриллианта в украшении.       — Знаешь, Тони, при других обстоятельствах можно подумать, что ты со всей серьёзностью делаешь мне предложение. По-настоящему.       — А если это так? — спрашивает Старк, и я недоверчиво (и с трудом скрывая шок) поднимаю глаза на него.       — Вы же шутите, мистер Старк?       Он закатывает глаза от очередного формального обращения, но никак не комментирует это, лишь ухмыляется и двумя пальцами аккуратно цепляет кольцо из футляра.       — Старк! Нужно поговорить!       Нашу «идиллию» грубо нарушает Капитан Америка, появившийся, словно из ниоткуда. Видимо, также ввёл код и предоставил образец голоса, раз Пятница не предупредила.       Я, в свою очередь, испугалась резкого и громкого голоса гостя, что выхватила из руки Тони кольцо и быстро натянула на свой палец. Будто Капитан специально пришёл проверять наличие украшения на руке.       — Сти-иви, — протянул изобретатель с наигранной досадой и откинул голову назад — на спинку дивана, чтобы взглянуть на друга. — Не мог подождать?       — Есть разговор, — без капли стеснения, сурово сказал Стив Роджерс, не сводя требовательного взгляда со Старка и двигаясь к нам.       Дело пахнет «жаренным», пожалуй, мне лучше уйти.       — Я пойду к себе, — прихватив свою куртку, поднимаюсь на ноги и собираюсь уходить, но следующая фраза заставляет меня задержаться.       — Нет, Джоанна, останься, — мы с мистером Роджерсом ещё не прошли ту процедуру, где он зовет меня Джо, а я его просто Стив.       В непонимании перевожу взгляд с Капитана Америки, у которого только убийственные молнии из глаз не летят, на безмятежного Тони, вальяжно рассевшегося на диване. Мужчины же смотрят друг на друга.       — Когда ты собирался рассказать нам о планах Фьюри, Старк?       — Видимо, сейчас, — сохраняя спокойствие, ответил Тони и в лёгком раздражении поджал губы.       У меня, при упоминании Фьюри, сердце ускорило ритм. Нечто, касаемо расследования убийства? Похоже, что-то случится…       И это уже потом я думала, что лучше бы что-то случилось, чем…       — Почему не сказал, что он пытается её завербовать в проекте «Прозрение»? — кивнув на меня спросил Стив Роджерс.       Осознание вдруг ударило по голове. Резко подступила тошнота, пульс участился. Только бы Пятница сейчас не влезла со своими "переживаниями". Я перевела испуганные глаза на Тони.       — Прозрение? — не веря своим ушам, тихо повторила я. — Чт..что?!       Кажется, пазл начинает складываться.       Капитан вопросительно посмотрел в мою сторону, пока я, с ворохом страшных мыслей, невидящим взглядом смотрела туда, где сидел изобретатель и не могла поймать его очертания. Перед глазами начали проноситься яркие и подробные картинки прошлого, словно в ускоренной перемотке фильма.       Я смогла прийти в себя, когда почувствовала чужое прикосновение к своей руке.       — Джо? — позвал Тони, уже стоявший напротив меня.       Всё ещё ощущая противную тошноту от нахлынувших воспоминаний, я, не поднимая глаз на Старка, взяла себя в руки и сделала глубокий вдох.       — Проект «Прозрение» был закрыт на стадии моделирования в начале года, — наконец сказала я и в испуганном недоумении посмотрела на Стива. — Его посчитали слишком опасным и не допустили к реализации. О чём ты говоришь, Капитан?       — Откуда ты знаешь? — Капитан подошёл ближе, хмуро и с подозрением глядя мне в глаза.       — Я — тот человек, кто его разработал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.