ID работы: 14287744

Of Sheep and Battle Chicken часть 2

Смешанная
Перевод
NC-21
В процессе
2
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 55: Эйнгана, переоценка

Настройки текста
Примечания:
Шепард наблюдала за яркой темнотой второго «Мако», когда он поднимался на своих реактивных двигателях, масс ядро осветило его, когда включился ускоритель STO. «Нормандия» спикировала вниз, аккуратно подхватив его с воздуха, прежде чем сделать большой круг над городом и перейти в режим атмосферного зависания. Морские пехотинцы окопались на самом краю городских границ. Обе ракетные установки и огнеметы были заряжены, и мастер-шеф Коул быстро раздал космические фестоны обоим отделениям. Туринские винтовки стреляли пакетами ускоренных частиц, все они оснащены оптическими прицелами и поставляются со встроенными универсальными штыками. Гаррус сам подобрал одно из орудий, оставив свой обычный «Мститель» на столе. Турианец внимательно изучал спусковой механизм, хитрый в полной броне и шлеме. Рекс присел неподалеку на корточки с дробовиком в руке. Броня Рекса была исправлена — его оригинальный костюм был полностью поврежден в битве на Феросе и был выброшен из воздушного шлюза, а его запасной костюм явно не был полноценной боевой броней. Уильямс сделала все, что могла; добавила немного брони на плечи и бедра, но шлем лучше подходил для защитного костюма, чем для боевых доспехов. Шепард снова оглядела своих солдат и собиралась заговорить, когда голос Прессли затрещал по коммуникатору в ее универсальном инструменте. Командир, у нас проблема. Мы уже дважды пытались подключиться к системному коммуникационному бую. Он не отвечает. Мы не подумали сбросить сенсорный буй, когда входили в систему, так что сейчас мы в некотором роде слепы. Я знаю, вы хотели, чтобы «Нормандия» обеспечивала непосредственную поддержку… Шепард нахмурилась. — Вы думаете, что-то вывело буй из строя? Мы не зафиксировали никаких кораблей на сенсорах. Голос Прессли был напряженным. — Да, но возможно, что они укрылись на спутнике этого газового гиганта и отключили большую часть электроэнергии. Тепло было бы потеряно в обратном потоке из-за тектонических процессов планетной системы и тепла трения. Если бы они подождали, пока мы пройдем, а затем запустили несколько ракет по бую… Шепард поморщилась. — Хорошо, поднимайтесь на боевую орбиту, очистите атмосферу. Переходите на скрытность и полностью отключите пассивные сенсоры. Дайте мне знать, что узнаете. — Выключив свой универсальный инструмент, она вздохнула и повернулась к космо пехотинцам. — Хорошо, мы уже один раз рассмотрели план, но у нас просто возникла небольшая проблема, поэтому мы собираемся внести несколько изменений. Старпом, просто дайте мне знать, что радиомаяк связи не отвечает, возможно, он был отключен. Поза космо пехотинцев слегка изменилась. Нервно. Шепард добавила в свой голос железную нотку. — Наше обвинение остается прежним. Мы вернули на «Нормандию» необходимые нам доказательства и исследования. Осталось разобраться с этой штукой. Она прошла вдоль строя космо пехотинцев, прищурив глаза. — Я не буду вам лгать. Это торианское существо чрезвычайно опасно. На Феросе оно развернуло то, что мы можем назвать только «растениями-зомби», ударные отряды, которые схватят вас и извергнут на вас кислоту. В ближнем бою, в незнакомом пространстве, это было бы отрицательно для всех нас. Учитывая, что на этой планете была куча турианских солдат, я ожидаю, что мы увидим, какая бы ебанутая версия турианского растения-зомби ни существовала — мы уже видели, что случилось с местными животными. И растениями, если уж на то пошло. Она остановилась. — Итак, войдем только Рекс, Коул, Гаррус, Уильямс и я. План прост: провести расследование и определить уровень проблемы, с которой нам придется иметь дело. В худшем случае, я разнесу это гребаное место в груду щебня и сброшу пару торпед-дезинтеграторов с дистанционной установкой поверх руин, и пусть Альянс разбирается с этим. Она повернулась лицом к космо пехотинцам. — Ваши приказы, по сравнению с ними, просты. Во-первых, убедитесь, что ничто не выйдет за пределы этого города. Считайте, что это ваша линия поражения. Во-вторых, если на нас нападут, прикройте огнем. Оставайтесь на своих позициях и используйте тяжелое оружие только тогда, когда вам скажут командиры вашего отделения. В каждом отделении есть огнеметный отряд, прикройте его. — Шепард переводила взгляд с одного космопеха на другого. — Это не идеально, но мы единственные, кто находится на месте. По какой-то причине этот монстр еще не превратился в кролика, и мы не собираемся этого допускать. Командует лейтенант Аленко. Оунби и Хан будут командирами отделения. Поддерживайте постоянную связь, и если мы попадем в беду, обеспечьте прикрытие огнем. Уильямс, прикройте нас снайперским огнем, когда мы войдем внутрь… Шепард замолчала, когда Гаррус издал щелкающий, почти шипящий звук, опуская прицел. — Коммандер, у нас входящий. Шепард развернулась, «ОДИН» в ее руках раскрылся. — что? Гаррус стал почти неподвижным, его поза казалась еще более чуждой из-за формы ног и позвоночника, он был похож на терьера, натягивающего поводок, чтобы погнаться за утками или чем-то в этом роде. — Я вижу одинокую фигуру, идущую по развалинам дороги, выходящей вон из той большой башни. Турианец. Один из солдат, он одет в простую зеленую броню без опознавательных знаков. У него есть оружие — только пистолет. Шепард убрала дробовик, вытаскивая снайперку, чтобы получше рассмотреть. Турианец, которого она увидела в оптический прицел, выглядел, за неимением лучшего слова, ужасно. Его пластины были погнуты и перекошены, их скрывали массы зеленых усиков и мха. Один глаз был выбит, сквозь него росла толстая виноградная лоза, покрытая крошечными черными узелками. Его походка была неровной, почти прихрамывающей, а осанка отдаленно напоминала обезьянью, он ковылял, сгорбившись и шаркая ногами. Она порывисто вздохнула. — Блядь, назвал это. Ужасное турианское растение-зомби. Уильямс, рейндж? Пробормотала Уильямс, глядя в свой снайперский прицел. — Дальнобойность, мэм. Триста метров. Уложить его? Шепард покачала головой. — Пока нет. Давайте посмотрим, что это даст. — Она встала и шагнула вперед, выйдя из-за прикрытия нескольких тяжелых транспортных ящиков, которые ее космо пехотинцы передвинули, чтобы образовать огневой бастион. Существо, казалось, ничего не заметило, вместо этого оно, пошатываясь, шло вперед, как будто что-то ища. Существо подошло к довольно неповрежденному обломку, проводя своими поврежденными руками по швам, дергая и подергиваясь. Через мгновение он, казалось, вспомнил о своем пистолете и начал стрелять по корпусу корабля. Прогремело несколько выстрелов, не причинив вреда, а затем один срикошетил. Существо вскрикнуло, когда его лицо превратилось в месиво из синей и зеленой жидкости, а пистолет упал на землю. Оно схватилось за лицо, отшатнувшись назад. Корпус корабля открылся, всего лишь трещина — ровно настолько, чтобы высунулся ствол дробовика и выстрелил один раз. Поврежденный турианец отлетел назад от взрыва, истекая всевозможным отвратительно выглядящим ихором, и дверь корпуса снова захлопнулась. Шепард выдохнула. — Есть выживший. Говоря это, она заметила движение в листве неподалеку, шорох движения, выходящий за рамки медленной реакции растений на незваных гостей. Пока она наблюдала, из подлеска неподалеку выползли еще две фигуры, поднялись рыхлым, бескостным движением и направились к секции корпуса, в которой находился выживший. Гаррус отвел взгляд. Эти два существа были даже не настоящими турианцами, а скорее турианообразными массами темно-зеленого вещества. Более светло-зеленые хитиновые пластины покрывали их грудь и ноги, а из кистей и ступней непристойно торчали удлиненные когти. Лица напоминали разинутые пасти, пустые глазницы над ними слепо таращились. Они добрались до корпуса, стуча по нему и дергая за дверцу люка, время от времени постанывая. Еще трое появились из близлежащих теней разрушенного здания, ковыляя вперед, безвольно раскинув руки. Сержант Оунби покачал головой, глядя в бинокль. — Что, мать вашу, они делают, мэм? Пытаются проникнуть в эту развалюху голыми руками? Это, блядь, не сработает. Шепард покачала головой. — Вероятно, пытается напугать того, кто находится внутри. — Она постучала по своему универсальному инструменту, сканируя. — Блядь, из чего бы они ни построили эти корабли, оно не пропускает тепло. Я не могу нормально просканировать — невозможно определить, один это человек или несколько. Гаррус, есть ли стандартный канал экстренного реагирования, который использовали бы турианцы? Гаррус кивнул. — Да, есть. Один момент. — Он повесил свою снайперскую винтовку на плечо, достал свой собственный универсальный инструмент, нажал несколько клавиш и заговорил четко и медленно. — Любые турианские подразделения или персонал университета — это детектив Гаррус Вакариан из СБЦ. Пожалуйста, ответьте. Универсальный инструмент вспыхнул и затрещал из-за плохой передачи сигнала, панический голос турианца почти гудел от ужаса. — О, Духи, спасибо вам. Я-я заслуженный исследователь Халксионвалун, научный консультант Иерархии и помощник руководителя проекта. Детектив, пожалуйста, скажите мне, что вы в полном экологическом снаряжении! Гаррус говорил успокаивающе. — Да, это так. Я здесь с группой морских пехотинцев Альянса людей и Спектром. Сохраняйте спокойствие. Мы знаем об этом растительном существе и его спорах. Где ты? Вы находитесь в… Голос звучал растерянно, прерывая Гарруса. — Т-ты знаешь? Как — Неважно. На окраине большого города, недалеко от нашего лагеря, находится сбитый транспорт Инусаннон. В его защищенном грузовом отсеке все еще есть электричество, и когда дела пошли плохо, я смог запереться здесь. У меня был полный пакет пайков и воды, но сейчас я вышел, и твари колотят в дверь. Вы можете помочь? Гаррус взглянул на Шепард, которая крутанула пальцем. — Планы меняются, ребята. Коул! Первое отделение, расчистите обломки и организуйте оборону. Аленко, Уильямс! Второе отделение, прикрывайте их продвижение и поджигайте ближайшую листву. Гаррус, Рекс, в «Мако», вперед. Она побежала изо всех сил, влетев в задний люк «Мако» и перелезая через задние сиденья, чтобы попасть в пилотскую зону. Рекс забрался на заднее сиденье, в то время как Гаррус управлял главными орудиями. Коул осторожно вел свое отделение, «Ревенант» вышел и направил прицельный огонь на существ, бьющихся о корпус корабля «Инусаннон» впереди. Они повернулись на приближающийся огонь за мгновение до того, как вспыхнуло главное орудие «Мако». Взрывная волна разнесла все, что нужно было приклеить, и фонтаны пыли и зеленой жижи звездообразно разлетелись по выжженной земле. Шепард закончила сокращать дистанцию, развернув «Мако», чтобы образовать прикрытую баррикаду между корпусом и городом, вызвав болезненное проклятие у Гарруса, когда его швырнуло в орудийный отсек. Отделение Коула действовало в двойном темпе, в то время как Аленко и Уильямс быстрым шагом возглавляли Второе отделение, направив оружие в нескольких направлениях, в поисках неприятностей. Шепард выпрыгнула из «Мако», вытаскивая своего ОДИНА, за ней последовал Рекс. Гаррус замыкал шествие, держа в руке пистолет «Тэлон», и все трое направились к секции корпуса, на которую нападали существа. Вблизи следы предыдущих попыток — глубокие выбоины в металле, ямки, кислотные ожоги и другие, менее опознаваемые следы — почти не портили гладкую иссиня-черную поверхность. Шепард навела дробовик, и мгновение спустя отделение Коула, тяжело дыша в своих скафандрах, подбежало. Два космо пехотинца, один с огнеметом, а другой с патронташем осколочных гранат, промчались мимо. Загорелся пламегаситель, оружие, похожее на универсальный инструмент, выплюнуло дугу перегретой плазмы полукогерентным потоком, настолько горячим, что издавал слабый воющий звук от сжигания кислорода в воздухе. Растительность, выглядевшая помятой, немедленно загорелась, превратившись в пепел после того, как огненный конус пробежал по ней всего секунду. Гренадер швырнул несколько гранат глубже в кусты по дуге; дикие приглушенные удары их взрывов сопровождались внезапно расчищенными кругами растительности, когда разлетелась масса ускоренной шрапнели от взрыва. Несколько ползучих тварей-турианцев-зомби рухнули, когда их обнаружили взрывы, один выживший был убит выстрелом из снайперской винтовки Уильямс. Шепард повернулась к Гаррусу. — Свяжитесь с ним. Гаррус заговорил в свой универсальный инструмент. — Исследователь Вэлью, мы прямо за вашей дверью. На данный момент это безопасно. Корпус, казавшийся гладким и неповрежденным, внезапно сдвинулся, и восьмиугольный люк открылся, выпустив струю газов. Люк отодвинулся с неестественной легкостью, учитывая его возраст, открывая затемненное пустое помещение с тяжелыми стеллажами за ним. Едва освещенный его светящимся омни-инструментом, был виден одинокий турианец в костюме защиты окружающей среды, надетом под длинным черным пальто, которое резко обрывалось на шпорах турианца. Лицевая панель турианца была прозрачной и разбита каким-то устройством для дыхания, что привело к тонким на вид баллонам, прикрепленным к спине доктора. Его руки нервно сжимали старый дробовик «Калксар», любимое оружие турианцев в ближнем бою во время войны Первого контакта. Он мучительно закашлялся и, прихрамывая, шагнул вперед. — О, хвала духам Палавена. Шепард шагнула вперед, последние лучи солнца обрамляли ее сияющими лучами, отражаясь от серебра ее призрачной брони. — Нам нужно знать ситуацию… Исследователь, не так ли? Турианец кивнул. — Заслуженный исследователь Валун, Университет Лантаса, ксеноархеология. — Лицо турианца было несколько скрыто респиратором, который он носил, но его глаза были ясного голубого цвета, а лицевые пластины бледно-кремового, оттеняемые ярко-алыми линиями краски на лице. — Предполагалось, что я буду руководить этой экскурсией, но со мной был другой исследователь, который был более сведущ в том немногом, что мы знаем об Инусаннонцах. Шепард оглянулась через плечо. — Установите защитный периметр, будьте начеку. Она повернулась к Гаррусу, который сделал движение, требуя связи. Она включила свой внутренний канал связи, так что Валун не мог здесь находиться. — Что случилось? Гаррус встретился с ней взглядом. — Не уверен. Заслуженный исследователь — это звание, присуждаемое Иерархией ученым, которые продвинули вперед все турианское общество, но я никогда о нем не слышал. Так что он, вероятно, работал с военно-научными командами или с чем-то, с чем я не знаком… возможно. Честно говоря, меня больше беспокоит его раскраска лица. Она выгнула бровь. — Это так важно? Гаррус пожал плечами, окидывая взглядом Исследователя, который явно собирался с мыслями. — Возможно. Красный — это цвет, который используют те, кто чувствует себя преданным — чем ярче и чище красный, тем сильнее предательство. Это означает, что он одиночка, а наши турианцы нечасто этим занимаются. Он может быть одним из исследователей, назначенных в Караул Смерти — ах, турианские секретные операции, совершенно лишенные чести. Как бы то ни было, между этим парнем и 3-м Палавеном здесь что-то не так. Она повернулась обратно к Валуну, ее глаза обвели остальную часть маленькой комнаты. Стопка упаковок с пайками была сложена рядом с большей стопкой пустых, а в углу стояла изогнутая раскладушка. Полка была завалена датападами, фрагментами инопланетных устройств и несколькими разобранными пистолетами. Струйка воды из ручья вытекала через трещину в корпусе, а рядом были разбросаны части чего-то, похожего на набор для дезактивации. Турианский ученый проследил за ее взглядом, и она нахмурилась. — Вам лучше начать с самого начала, ценный исследователь. — Да, действительно. Извините… это только что было… многое нужно осмыслить. — Вэлью явно постарался успокоить нервы и повернулся к стене, доставая один из многочисленных датападов на полке. Он пролистал его, пока говорил, его голос был четким и почти лаконичным. — Нас направили сюда после исчезновения другой экспедиции шесть месяцев назад. Эйнгана должна была стать сокровищницей инопланетных технологий, но протеане, похоже, были очень… эффективны… забрав большую часть технологий, которые мы надеялись найти здесь. Тем не менее, предстояло проделать массу работ по нулевому элементу и материаловедению, а также исследовать формы жизни, измененные окружающей средой. У университета был контракт и распоряжение Иерархии что-то предпринять, и последняя экспедиция просто… исчезла. Он начал расхаживать, размахивая датападом для наглядности. — Мы не нашли никаких следов предыдущей экспедиции, и даже коммуникационный буй пропал. Мы прибыли и разбили лагерь без каких-либо негативных последствий. Мы начали каталогизировать то, что нашли, и через первые несколько дней все, кроме меня, перешли на обычную одежду. У меня заболевание легких и иммунной системы, из-за которого я не могу работать без защитного костюма ни в каких условиях, кроме самых стерильных, поэтому, я полагаю, я не пострадал, когда появились споры. Шепард кивнула. — Был ли 3-й Палавенский полк дислоцирован здесь с самого начала? Турианец покачал головой. — Духи, нет. Кто бы захотел общаться с этими трусами? Эта бесчестная грязь появилась позже, когда все стало запутанным. Я подхожу к этому. — Он выдохнул и поднял глаза. — Как я уже сказал, я был не единственным исследователем на месте. Исследователь Эксактал и претор-искатель ВоркусПалаванус были ответственными. Гаррус покачнулся на каблуках. — Кто-то из Старой семьи был здесь? И один из них участвовал в испытаниях на звание претора? Там должен был быть полный эскорт из… Валун кисло кивнул. — Да, да, я знаю. — Он взглянул на Шепард, выражение лица которой было скрыто за посеребренной лицевой панелью, но поза выглядела растерянной. — Мне жаль, Спектр. Палаванус был… древним родом королей Палавена, до свержения тысячи лет назад. Хотя они больше не правители, их родословная не прерывается уже более одиннадцати тысяч лет, а об их престиже и богатстве ходят легенды. Обычно наследника Дома сопровождают несколько валлуксианских гвардейцев, дальних родственников Семьи, которые служат телохранителями, но Воркус путешествовал один. Турианский ученый покачал головой. — Его присутствие было аномалией, на которую я должен был отреагировать, но я был поглощен исследованиями. Он утверждал, что ему нужен научный триумф в рамках его преторских испытаний, а поскольку он был Палаванусом, кто знал, какие дополнительные требования они предъявят? Он был хорошо известен своими способностями в области биологии и военной инженерии, поэтому ведущий исследователь и я сначала были вне себя от радости. Валун взглянул на свои руки. — Палаванус проводил большую часть своего времени, изучая поврежденную флору и фауну, что мы списали на воздействие нулевого элемента. Он проводил тесты и брал образцы и общался с кем-то за пределами планеты. Затем, примерно через полторы недели после начала своих исследований, он исчез почти на восемь часов. Мы искали его повсюду, и в конце концов он появился здесь, за пределами города, выглядя дезориентированным. Валун сел на секцию упавшего стеллажа, задрав шпоры достаточно высоко, чтобы опереться на них руками. Его глаза сузились в припоминаемом гневе. — Он немедленно связался с командованием Палавена, после того как запер всех в палатке связи. На следующий день прибыл 3–й, возглавляемый полным генералом — одним из опозоренных валиксенов из той заварушки на Менае. Они окопались и ничего нам не сказали. Палаванус сказал нам сосредоточиться на нашей работе и не задавать вопросов, и когда Древняя Кровь говорит тебе что-то, ты просто подчиняешься. Нам сказали, что на планете есть несколько опасных зон, и 3-й отряд будет отправлен для борьбы с ними, так что большинству команды было все равно. Шепард нахмурилась за своим шлемом. — Вы замечали, что турианцы ведут себя странно? Различия во внешности, речи и тому подобном? Валун пожал плечами. — У нескольких человек между пластинами появились признаки зеленоватой плесени. Палаванус также был специалистом в области медицины, и он диагностировал это как безвредную поверхностную плесень. Наш собственный врач был слишком занят, занимаясь мелкими травмами от животных, и согласился с ним. Люди продолжали счищать ее, но, похоже, это ничего не дало. — Он помолчал, ерзая. — До скорого. Гаррус прислонился к дверному проему, его поза была несколько напряженной. — Вы связывались по этому поводу с университетом? Или с региональным командованием? Это кажется крайне необычным и противоречащим протоколу. Валун покачал головой. — нет. Никс — ведущий исследователь — провел долгую дискуссию с Палаванусом… и позже проинформировал меня и руководителей полевых групп о том, что все улажено. Связь была под его контролем. После того, как 3-й приземлился, они отключили нашу связь, и все пришлось перенаправлять через их систему. Они просто простояли без дела несколько дней, затем… Ученый вздохнул. — Я был здесь, занимался спасательными работами. Поскольку я могу работать в районах, загрязненных нулевым элементом, я оборудовал здесь небольшую зону снабжения, чтобы мне не приходилось каждую ночь возвращаться в лагерь на грузовике. Признаюсь, я был зол. Моя собственная экспедиция была, по сути, кооптирована военными понятия не имею для чего. Я помню, как оба наших корабля и легкий крейсер военных приземлились за пределами лагеря, и была отправлена передача, которую мы должны были собрать для связи с командованием Палавена. Вэлун пожал плечами. — Я признаю, что был в середине некоторой деликатной разборки «Инусаннон пауэр стар». Я знал, что с этих кораблей трудно передать сигнал, и, честно говоря, я не собирался проделывать весь обратный путь в лагерь, чтобы услышать, что здесь командуют военные, собрать вещи и уехать, чего я и ожидал. Я просто закрыл дверь, притворился, что ничего не слышал, и продолжил работать. Гаррус наклонил голову. — Ты не пошел на собрание, даже получив прямой приказ? Другой турианец вперил в него тяжелый взгляд. — Ты не слепой, юный тэлон. Похоже ли это на раскраску лица конформиста? Я высоко поднялся в меритократии, но дорогой ценой, и быть отодвинутым на второй план таким образом было полным бесчестием — даже не говоря о том, что мне пришлось иметь дело с этими трусами из 3-го! У командования Палавена не было ничего, к чему мне стоило бы прислушиваться, и если бы университет передал экспедицию им, то я бы позволил им это сделать. Гаррус скрестил руки на груди и искоса взглянул на Шепард. Она списала это на то, что инопланетяне — это инопланетяне и заставила себя улыбнуться. — Продолжай. Что произошло дальше? Валун содрогнулся. — Я оставил свою связь включенной — просунул универсальный провод за дверь, чтобы я мог слышать при закрытом корпусе — и вот как я узнал, что произошло. Споры в воздухе, я думаю, уже добрались до всех. Это просто захватило всех сразу, но забыло, что у научной команды был подходящий волус в качестве адепта биоинженерии. Забыли или не подумали об этом, так или иначе, мы склонны… слишком часто упускать волуса из виду. Шепард кивнула, вспоминая разговор, который у нее был с маршалом Видоном, затем пожала плечами. — Итак, что произошло? Вэлью посмотрел на нее. — Все замолчали, а Бадал — волус — испугался. Он спросил, что происходит, и они напали на него. Я не мог видеть, что происходит, но я мог слышать — они вели себя не как турианцы. Они даже не разговаривали друг с другом, но я мог слышать выстрелы. Я понятия не имею, как ему удалось сбежать, возможно, сначала они были несогласованы. Но он это сделал и звал на помощь по своей универсальной связи. — Я связался с ним, сказал ему спрятаться в командном центре, если он сможет, или в каком-нибудь безопасном месте. Вместо этого он заперся в сенсорной башне, сканируя все и пересылая это мне. До сих пор мы никогда по-настоящему не тестировали споры, и я сделал это поспешно, наблюдая за сканированием сенсорной башни. — Все силы были… захвачены. Они действовали как один, работая на кораблях, изменяя интерьеры, в то время как они начали пытаться взорвать свой путь в сенсорную башню. Они проникли в командный центр и также начали какие-то зашифрованные передачи. Кому, я понятия не имею — я скопировал передачу в экранное меню, но я не специалист по шифрованию. Шепард обменялась взглядом с Гаррусом. — Продолжайте, что произошло дальше? Ученый пожал плечами. — Бадалу удалось просканировать большую часть территории и получить подробную информацию об изменениях, которым они подвергались — растительный материал, растущий из них, и половина солдат, отправляющихся в тот разрушенный амфитеатр в руинах. Когда появились растительные существа, похожие на турианцев, он получил и их снимки. Это было… Я снял все показания и сохранил их. Шепард кивнула. — Итак, вся экспедиция, кроме тебя и одного волуса, была захвачена. Что ты сделал? Валун вздохнул. — Я ничего не мог поделать. У меня здесь было довольно много припасов, и я мог очистить ручей для воды. Но все, что у меня было, — это один дробовик, а там было больше сотни солдат. Бадал оставался в башне, пока они не взорвали дверь и не добрались до него — я понятия не имею, что они с ним сделали, но я думаю, что он, должно быть, включил свои защитные системы. Он убил по меньшей мере троих или четверых из них — он был бывшим спецназовцем, а все волусы очень сильны. Он сделал паузу, затем развел руками. — Я услышал очень громкий взрыв, а затем в этот момент у меня пропала телеметрия. Я использовал те запасные инструменты и оборудование, которые у меня были, чтобы попытаться построить удаленный беспилотник, но у меня не получилось. Я просидел здесь почти три дня, прежде чем мой универсальный инструмент загорелся. Валун бросил на Шепарда затравленный взгляд. — Это был командир 3-го. Он был… сильно испорчен, но, казалось, снова стал самим собой. Он сказал, что турианскому правительству позвонил Палаванус, что-то о том, что он утверждал, что является живым тойцем, который хотел заключить сделку с Иерархией. Он сказал, что его подразделению было приказано прибыть сюда и подчиняться приказам Палавануса, который… отдал их этому Тойану. Существо доминирует со спорами; они растут внутри тела и захватывают его. Шепард кивнула. — Вот почему мы в полной экологической броне. Мы также столкнулись с одной из таких вещей на планете-колонии людей. Она заключила сделку с человеческой компанией. Вэлью содрогнулся. — Командир сказал, что это была перенастройка кораблей — два из них, чтобы унести его за пределы планеты, а один в качестве бомбы, чтобы скрыть, что он когда-либо был здесь, стереть все с лица земли. Все шло по плану, когда что–то случилось — тойан сошел с ума, потерял контроль. Большинство космо пехотинцев просто сошли с ума, но командир придумал, как бороться с его влиянием. Ему удалось отправить сообщение командованию, и он планировал уничтожить эту тварь. Он велел мне прятаться и ждать спасения. Валун вздохнул. — Я… не уверен, что произошло после этого. Он больше никогда не связывался со мной, но через два дня я услышал тяжелые бои. Я рискнул выйти на улицу и… записал то, что увидел, потому что это слишком странно для меня, чтобы понять смысл. Турианец протянул датапад, который сжимал в руке, и Шепард взяла его. На него был загружен видеофайл, который она запустила, и экран очистился, показывая зыбкий вид руин. Вдалеке в небе висел цилиндрический корабль, наполовину состоящий из арок из серого или черного металла, наполовину из чего-то похожего на камень. Несколько турианских истребителей или боевых вертолетов пролетели мимо, но луч золотого света пронзил каждого из них насквозь, разнеся их на мелкие осколки. Неповоротливые черные существа с каплевидными головами, четырьмя светящимися глазами и крыльями, как у насекомых, спустились вниз, стреляя из оружия, которое больше походило на лучи золотой энергии. Турианцы, в которых они попали, были дезинтегрированы, превратившись в груды дымящегося угля и пепла. Стаи насекомых, похожих на жуков размером с кулак, заполонили воздух, заслоняя поле боя. Большая группа крылатых инопланетян, похожих на насекомых, пешком направлялась в город, уничтожая все на своем пути. Видео внезапно закончилось, и Шепард подняла глаза. — Что, блядь, это было? Рекс, который стоял чуть поодаль от двери, но смотрел внутрь, проворчал тоном, в котором звучало почти беспокойство. — Это коллекционеры, Шепард. Странные инопланетяне, которые, согласно легенде, живут за ретранслятором Омега-4. Обычно они появляются только для заключения сделок. Сделки с участием живых существ в обмен на технологии. Никогда не слышал, чтобы они сами что-нибудь делали. Шепард кивнула и повернулась обратно к ученому. — Возможно ли, что Иерархия имела дело с этими… Коллекционерами? Что ваша команда продала свое местоположение или что-то в этом роде? Ученый пожал плечами. — Я сомневаюсь, что Иерархия приложила бы все усилия, чтобы спасти 3-го, но мне трудно поверить, что они просто позволили бы Палаванусу вот так умереть, и я видел, как он умер. Что касается Иерархии, занимающейся Коллекционерами, я нахожу, что… маловероятно. Коллекционеры скорее мифичны, чем реальны для большинства разумных — единственный разумный, которого я знаю, который действительно контактировал с ними напрямую, это саларианский врач ГОР, один из тех сумасшедших Солусов. Ученый выпрямился. — Все, что я знаю, это то, что они ворвались в это место, а затем ушли днем позже. Они убрали все боевые обломки — сбитые истребители, тела и большую часть обломков — затем растительные существа вернулись, по одному и по двое. Я не знаю, что они искали, но этим утром они все вернулись к руинам города. Затем, я полагаю, появились вы. Шепард нахмурилась. — На данный момент больше вопросов, чем ответов. — Она нажала на свой комм-линк. — Прессли, статус связи. Голос старпома по связи звучал разочарованно. — Командир, как только мы вышли из верхних слоев атмосферы, мы послали импульс полной мощности на канал связи и получили ответ. Мы знаем, почему он не отвечал раньше — помехи. Диагностика неясна, но мы сбросили сканирующий буй — ионосфера всей планеты внезапно стала очень активной и модулирующей. Это почти похоже на SID, но я не вижу никаких солнечных вспышек или других причин, по которым ионосфера так реагирует. Мы думаем… это, должно быть, исходит из-под земли. Она уставилась на свой омни-инструмент. — Итак… нас заклинило? Как, мать вашу…? Она замолчала, и голос Прессли из разочарованного стал мрачным. — Понятия не имею, коммандер. Возможно ли, что у турианцев там было какое-то оборудование, которое сделало это? Она взглянула на Гарруса и Валью, которые оба покачали головами. — Маловероятно. Посмотрим, сможете ли вы точно определить источник этого… что угодно. Мы получили какие-нибудь сообщения от АС? — У нас есть ответный пакет от командования Альянса, если вы хотите его загрузить, запросите ссылку в режиме реального времени. Мы синхронизировались со встроенной системой TTL sat и будем готовы, когда вы будете готовы. Шепард огляделась, а затем вышла за пределы корпуса затонувшего корабля, в котором укрылся Валун. — Отведите Исследователя в «Мако», а затем сформируйте огневую группу в перекрытие, тактическое рассредоточение «пылких стрел».» Она наблюдала, как космо пехотинцы восстанавливают свой строй, в то время как Рекс и Гаррус стояли в стороне. — Вы двое, следуйте за мной… после того, как я передам это сообщение. Она включила связь, отключив звук только для своего шлема, и стала ждать. Мгновение спустя зернистое изображение капитана флота Драгунова появилось на маленьком проекционном экране ее омни-инструмента. — Коммандер Шепард, получен первоначальный отчет. Вы можете подтвердить выводы? В голосе Шепарда прозвучала горечь. — Подтверждаю, мать вашу. Я нашла выжившего из турианской экспедиции. Он говорит, что турианцы знали об этой штуке, послали сюда свою одноразовую версию Штрафных легионов, чтобы вернуть ее, но все пошло насмарку. Следующее, что он помнит, — это то, что на место прибывают коллекционеры и начинают убивать всех подряд. Глаза адмирала сузились. — Коллекционеры, Шепард? Это уверенность? Шепард постучала по клавишам на своем омни-инструмента. — Передаю видео, которое он прислал нам сейчас, а также записи с датчиков. Адмирал молчал несколько минут, без сомнения, просматривая некачественное видео, а затем его губы сжались в мрачную линию. — Пиздец. В этом районе есть активные рабы, да? Шепард кивнула. — Они, кажется, совсем не в себе. Рабы на Феросе были тактически грамотны, используя комбинированную тактику с этой кислотной рвотой. Они просто… бродят вокруг, пытаясь пробить себе путь сквозь корпус звездолета. Мой план прост: собрать свои отряды, разведать обстановку внутри и действовать по горячим следам, как только мы локализуем торианина. Драгунов кивнул. — Мы не в том положении, чтобы воспользоваться Торианином, и мы не хотим, чтобы у других был доступ. Вы не согласились с позицией Альянса систем в отношении Торианина на Феросе, поэтому вот приказ, который вам понравится выполнять — уничтожьте эту штуку. Никаких неясностей. Взгляд Шепард метнулся к ученому в ее Мако, и она понизила голос. — А вот и турианский ученый. Он никогда не видел торианина, но он видел, как ими овладели… — Она придала изображению на видео вызывающий вид. — Я не собираюсь играть в убийцу для вас, сэр. Не для этого. Драгунов пожал плечами. — Если он не выяснит, как эту штуку можно использовать, она безвредна. Убивать его нет необходимости. Под «свободным концом» я имею в виду, что ни один оставшийся торианин не должен быть вывезен с планеты. Шепард кивнула, ее плечи расслабились. — В таком случае, сэр, мне нужно уничтожить растение, предполагая, что Коллекционеры этого еще не сделали. Что, если они все-таки убили его? Глаза Драгунова сузились. — Сожгите это. Лабораториям Брайт био Сайенс нечем вырастить другое. Как только убедитесь, что растение погибло, передайте отчет, как обычно, Совету. Затем проследите за Кахоку, но осторожно. Мысль заключается в том, что, скорее всего, вы найдете космо пехотинцев с отключенным оборудованием связи, но слишком много суеты, чтобы просто игнорировать его. Драгунов сделал паузу, затем его глаза снова встретились с глазами Шепард. — Остальная отправленная информация будет рассмотрена… позже. То, что «Жнецы», возможно, уничтожили Инусаннон, а также протеан, выглядит плохо, но нелегко убедить кого-либо, что они все еще существуют. Не рассказывай никому, пока мы не решим, как выступить перед Советом, никто не захочет слушать. Шепард открыла рот, чтобы возразить, затем подумала об этом. — Совет не стал бы слушать, даже после того, как… Холодные черты лица Драгунова исказились в циничной улыбке. — Коммандер, я уверен, что Совет не собирается приветствовать разговоры об инопланетянах, которые уничтожили две древние галактические империи. Их направленность, стабильность и статус-кво. Это? Это вызывает у них панику. Плохое обращение с рахни привело к восстаниям кроганов, бездействию, когда геты и кварианцы потеряли свой родной мир, а затем к войне первого контакта. Если это реальная угроза, тогда мы будем действовать так, чтобы они не зарыли ее — и головы — в песок. Шепард кивнула. — Поняла, сэр. Я свяжусь с вами снова, как только разберусь с торианином. Шепард на связи. — Она выдохнула и снова включила внешний звук. — Хорошо, космо пехотинцы. План снова меняется. Соберитесь и давайте все спланируем.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.