ID работы: 14287947

Завтра в прошлом

Слэш
NC-17
В процессе
50
Горячая работа! 39
автор
khinley гамма
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 39 Отзывы 16 В сборник Скачать

кувшин воды на вес золота

Настройки текста
      Утро встретило Наруто прохладой, сквозь которую пробивались первые лучи восходящего солнца. Целая ночь наедине с собой, с самыми тревожными и неприятными мыслями, незнакомыми звуками вокруг выдалась нелегкой. Во дворе царила тьма, разбавляемая редкими лунными островками. До окна его спальни на втором этаже всегда доставал фонарь — свет пробивался даже сквозь плотные зеленые шторы, и Наруто засыпал, глядя на его отпечаток на стене. А здесь.. везде было темно.       Ближе к рассвету, вымотавшись, Наруто незаметно для себя задремал, а когда проснулся, голова отозвалась яркой пульсирующей болью. Он пошевелил затекшими ногами, передернул плечами от холода. Перед глазами тут же пронеслись предыдущий день и бессонная ночь, наполненная одиночеством. Мышцы ныли от каждого движения и требовали разминки, но если встать — это может привлечь лишнее внимание, а в углу сарая, укрытым тенью, его почти не видно. Пусть это только отсрочка неизбежного, надо было успеть собрать хоть какую-то информацию об этом месте, хоть какие-то зацепки..       Нервы по новой натянулись как струны. До одури хотелось спать. А еще пить, вот бы приложиться сейчас к крану на кухне.. Наруто прищурился, разглядывая сквозь щели сарая пробуждающуюся во дворе жизнь. Кто-то уже проснулся и занимался домашними делами — редкими гостями, проходившими мимо Наруто, были омеги в темных синих юкатах. Из-за одинаковой одежды он так и не смог вспомнить, видел ли хоть кого-то из них вчера.       Постепенно в воздух просочилось тепло. Из-за нарастающего гвалта о сне можно было забыть, и Наруто даже не пытался сомкнуть глаз. Всё внутри связалось в тревожный узел ожидания. Рано или поздно, но о нем вспомнят и вот тогда.. Что будет тогда — Наруто представить не мог, но явно ничего хорошего.       Надо продолжать наблюдать, ища подсказки и запоминая местность, чтобы при первой возможности дать деру, пусть кроме «бей и беги» идей не было. Наруто с завистью проводил глазами омегу, таскающую воду из колодца.       Воздух цвел запахами, как деревья весной, — голова от них по-прежнему гудела, но уже не с такой силой. Пахло всем и сразу — и Наруто совсем ничего не понимал. Они все добровольно отказались от подавителей?       Но почему?..       Пусть время и текло очень медленно, но минута за минутой двор становился все оживленнее и оживленнее: открылись и большие деревянные ворота, которые одним своим видом вызывали надежду. Всё вокруг походило на одну большую декорацию к фильму: к выходу мимо него направились статные широкоплечие самураи, ведя под уздцы лошадей. Следующими за ворота отправились воловьи повозки, и Наруто, проводив их взглядом, презрительно фыркнул.       Когда солнце приблизилось к обеду, Наруто попытался уснуть по новой, чтобы набраться сил, но только бездумно извертелся из стороны в сторону. Совсем рядом зашелестела трава — кто-то целенаправленно подошел совсем близко. Наруто напрягся. Тяжелая дверь, неся за собой борозды света, отворялась почти вечность, и судя по запаху за ней стоял.. альфа. Наруто прижался к стене, ощущая, как незнакомо заколотилось сердце. Мужчина запер дверь на засов и, обернувшись, тут же миролюбиво поднял руки.       — Спокойно. Это всего лишь я. Меня зовут Джирайя.       Длинные седые волосы незнакомца небрежными прядями спускались на темно-зеленое кимоно, а глаза смотрели внимательно и самую малость весело. Он подошел ближе без тени страха и протянул Наруто глиняный кувшин.       — Это вода. Ты ведь понимаешь меня?       Черт, вода..       Желание пить и без того преследующее его всю ночь, стало практически невыносимым. Наруто мрачно поднял руки, но мужчина без колебаний стянул с пояса танто и разрезал веревку так быстро, что он даже не успел отпрянуть.       Наруто резко выхватил кувшин у него из рук, расплекав немного себе на колени, и принялся жадно глотать воду. Всё это время он сверлил мужчину взглядом, ожидая любой подлости с его стороны, особенно теперь, когда увидел оружие. Тот смотрел в ответ с дурацкой улыбкой, которую Наруто уже ненавидел.       — Где я? — спросил он, вытирая губы рукавом.       Незнакомец чуть приподнял брови:       — Ты гайдзин?       Наруто взглянул на него исподлобья, окончательно ничего не понимая.       — Я японец.       Мужчина задумчиво потер подбородок, разглядывая его с ног до головы, пробормотал что-то себе под нос, а затем протянул руку. Наруто в ответ отодвинулся еще ближе к стенке.       — Кувшин, — вздохнул альфа. Наруто мысленно выматерил и его, и себя.       Забрав сосуд, Джирайя ушел, так ничего и не объяснив.       Но на этом гости не закончились. Прошло всего ничего, Наруто еще мог ощутить вкус прохладной воды на языке, как к хлеву подошла целая делегация из четырех человек. Все они были альфами. Наруто стало и тревожно, и смешно одновременно. Один раз он промахнулся со свиданием: договаривался с альфой, а на встречу явился омега, правда вскрылась быстро, но он еще долго требовал других показать ему идентификационную карту. Здесь же карты, в которые вносились данные и о поле в том числе, теряли свой смысл. Никто не скрывался: альфы были альфами, омеги — омегами, это становилось автоматически ясно по запаху.       Один мужчина, отделившись, вошел внутрь, остальные, видимо, остались топтать траву. Наруто фыркнул. Когда свет выбелил шелк черного кимоно, он поднял голову и взглянул на своего гостя. Его встретило лицо с кожей точно фарфор и с черными агатами глаз, из которых сочился холод.       — Что это? — обратился тот неизвестно к кому с такой надменностью в голосе, которую даже Наруто, уставший, грязный, умирающий от недосыпа, не мог пропустить мимо ушей. Он медленно поднялся, выпрямляясь во весь рост. Так они оказались практически равны — но Наруто всё равно чуть выше. Только альфу это, казалось, не испугало, будто бы даже позабавило.       Он окинул Наруто взглядом с ног до головы и выдавил лишь немногословную оценку:       — Хм.       Пока Наруто не ощущал страха: альфа выглядел будто бы безразличным к нему, в его глазах не было тепла, но и любопытства не было тоже.       — Ты омега? — спросил тот прямо в лоб.       Наруто молчал. Подавители, конечно, еще работали, но последний раз он принимал их вчера, а сегодня ему еще не представилось возможности закинуться суточной дозой. Погонщики, почему они..       — Тебе вырезали железы? — он обошел Наруто вокруг и резко схватил за воротник, обнажая шею. Наруто тут же дернулся в другую сторону и выругался под нос, что ведет себя как трусливый котенок. — Следов нет, — констатировал голос незнакомца — по-прежнему прохладный и незаинтересованный.       Он еще сомневался, понял Наруто. И решился на маленькую ложь.       — Я бета.       — Значит, выкинули из-за шрамов? — альфа ткнул в свою идеальную бархатную щеку, и Наруто не выдержал:       — Может, хватит? — голос, вместо того, чтобы быть устрашающим, сорвался. — Давай сразу перейдем к делу: ты скажешь мне, где я, а я пообещаю, что за чистосердечное признание тебе скостят срок.       — Джирайя предупреждал, что у тебя странный акцент, — мужчина задумчиво отодвинул от лица темную прядь волос, — но твои речи совсем лишены смысла. Что есть скостят?       Наруто ощутил прилив раздражения, да он будто издевался над ним!       — Не выделывайся! — Наруто готов был накинуться на него с кулаками, останавливали лишь те трое, что подпирали дверь и, наверное, грязно подслушивали. И как назло, один из них тут же сунул лохматую рыжую голову в проем.       — ..Саске-сама? — вопрос в его голосе был ясен даже Наруто. Тот, кого назвали господином, поднял руку в останавливающем жесте.       — Отведите гайдзина помыться, от него несет хуже, чем от навозной ямы, покормите и приведите ко мне.. — он остановился перед выходом из сарая, взглянув на Наруто в последний раз, и от этого по спине пробежал холодок. — Пусть этим займется Сакура.       Негласное пренебрежение просто выводило Наруто из себя, но молчаливое присутствие грубой силы звучало громче любых предупреждений.       Не успел Саске ступить за стены сарая, как Наруто подхватили под руки и поволокли в противоположную сторону двора — к небольшому домику, рядом с которым постоянно ошивались омеги.       Тащили его неаккуратно, следили лишь за тем, чтобы на ногах держался. Наруто не успевал даже рассмотреть ничего вокруг — внимание уходило на то, чтобы не провалиться ногой в яму или по колено в грязь. Пару раз он даже пытался пихнуть кого-нибудь вбок, но на него словно вовсе перестали обращать внимание. Будто перетаскивали какую-то старую и не особо нужную.. мебель — прямиком на свалку.       В конце концов они так резко затормозили, что Наруто, не будь он крепко схвачен под руки, пропахал бы землю носом.       — Сакура! — заорал один из альф, принявшись колотить о деревянную стену хижины.       Навстречу из домика выскочила омега — молодая девушка в синем кимоно. От синей одежды вокруг уже в глазах рябило. Это был только второй день — второй, оторванный от его реальной жизни, день, и события одно за другим потрясали его разум.       Сакура глубоко поклонилась кому-то из них, а может — всем сразу, и, не поднимая головы, спросила:       — Господин звал Сакуру?       Наруто вытолкали вперед, грубо схватив за запястье. Уже через пару секунд кожи коснулась знакомая грубость веревки, одной конец которой был привязан к его руке едва ли не в десять оборотов, а второй — к деревянному столбу у дома.       — Отмой его, — Наруто поморщился, — накорми вдвое меньше положенного и позови охрану.       Сакура наконец подняла глаза. Наруто заметил, с каким недоумением она пробежалась по его одежде — на ее приоткрытых губах словно застыла бесконечная масса вопросов, ни один из которых она так и не задала.       — Да, господин, — она вновь опустила голову.       Альфы, переглянувшись, направились в сторону главного здания — пагоды, чья темная крыша смотрела на все стороны света одновременно. Наруто едва сдержался, чтобы не бросить им вслед что-нибудь вызывающее. Стоило тем отойти на приличное расстояние, как омега перед ним тут же переменилась в лице.       — Ну и животные, — фыркнула она, вглядываясь им вслед. — Ты как?       Наруто замешкался с ответом: за эти два дня он растерял привычную и легкую способность доверять незнакомым людям.       — Было бы куда лучше, если бы не привязали как псину какую-то.       Сакура хихикнула.       — Странно ты болтаешь.       А похищение и удержание человека — значит, не странно.       — Ты не первая, кто это говорит.       — Ну, — Сакура заглянула себе за спину, в коридор изрешеченный квадратами света. — Я согрею воду для тебя, а пока ты будешь мыться, найду что-нибудь поесть.       — Как скажешь, — безразлично бросил Наруто и уселся прямо на ступеньки — запас сил стремительно заканчивался, не оставляя ничего даже на осторожность.       К Сакуре он относился подозрительно — все еще ничего не понимая, будучи дезориентированным в пространстве, Наруто не хотел давать себе лишнюю надежду, что встретил кого-то более или менее адекватного. Из всех присутствующих — он незаметно окинул весь двор взглядом, замечая, как много вокруг суетящихся людей, будто выкрашенных в скудный синий цвет, — не вызывал страха разве что тот первый, седоволосый альфа, что напоил его водой. Пусть Наруто только после его ухода с досадой вспомнил, что в детстве его учили не брать у незнакомых еду или напитки. А другой — господин — вызывал в Наруто может и не страх, но что-то между. От мысли, что им придется находиться наедине, когда Наруто вновь приведут к нему на допрос, по спине скользнула тяжелая холодная змея.       Сакура вернулась, как показалось Наруто, довольно быстро. Она сунула ему в руки кувшин с водой и поставила на пол рядом плошку с рисом, маринованными овощами и грубыми деревянными палочками. Несмотря на скудный рацион и размер порции, Наруто второпях сполоснул руки и принялся жадно есть рис, запихивая его в рот пальцами.       — О, Ками, да жуй же ты! — Сакура панибратски шлепнула его по голове, Наруто закашлялся. — Ты же давишься, идиот.       Он чуть замедлился, неодобрительно скосив на нее глаза.       — И вот, не забывай про воду, — Сакура пододвинула к нему кувшин и замолкла. Наруто ощущал ее испытующий взгляд, проходящийся с ног до головы, и не выдержал. Он отложил пустую посуду в сторону и поднял глаза.       — Что? — резко спросил он.       Сакура будто только этого и ждала, — подходящего момента, чтобы заговорить.       — Ты слишком крупный для омеги, но в то же время я будто бы чувствую запах. По наитию. Но и на бету ты совсем не похож..       Наруто сощурился.       — Запах?       Запаха быть не должно. Не должно. Он же пьет таблетки. Точно, таблетки.. Наруто быстро подсчитал в уме, сколько блистеров у него было с собой, и медленно выдохнул, стараясь не поддаваться панике и рухнувшему вниз сердцу. Если снизить дозу, то оставшихся таблеток хватит на неделю. Без подавителей.. как он выдержит запахи этих альф, которые станут еще интенсивнее, а самое главное — как они сами отреагируют на его запах?..       Наруто уже и забыл, когда в последний раз ощущал свой природный запах — наверное, еще будучи подростком. С тех самых пор, как в шестнадцать на медосмотре ему выписали таблетки, он больше никогда не поддавался инстинктам. В этом была прелесть их здравоохранения: подавители избавляли от животного, туманящего разум, оставляя лишь трезвый рассудок. Никаких течек, никаких гонов, никаких стереотипов, повязанных на половой принадлежности.       Теперь же это означало лишь одно: ему надо было делать ноги и быстро.       — Я его не чую, — объяснила Сакура, очевидно считая, что Наруто не понял, — но у меня такое ощущение, словно он должен быть.       — Я бета, но один из моих родителей омега, — быстро наплел он первое, что в голову пришло. Реальность была полностью противоположна: оба родителя Наруто были альфами, и то, что у них родилась омега, в свое время их очень сильно удивило.       Сакура поджала тонкие губы и кивнула.       — Вода уже согрелась, наверное. Зайдем внутрь.       Наруто прошел в крохотную комнату, расположившуюся практически у порога. Веревки ему хватило впритык — ровно столько, чтобы можно было дойти до противоположной стены и сесть на низкий деревянный стул, что он и сделал.       — Раздевайся.       Наруто поморщился.       — Может, я сам помоюсь, а ты пока где-нибудь потусуешься?       — Потусуешься?       — Погуляешь, я хотел сказать погуляешь, — Наруто скорчил морду. — Пожалуйста?       — Нет, — отрезала Сакура, резко став жесткой, — мне велено за тобой следить. Хочешь — мойся сам, но я буду сидеть здесь.       Наруто протяжно вздохнул. Может, он сам и не встречался с омегами, но как такового табу на это не было. Поэтому обнажаться перед Сакурой не очень-то хотелось.       Он быстро стянул одежду и залез в деревянную бочку-офуро, заполненную теплой водой.       — Ками, я бы продал за это душу, — пробормотал он себе под нос, расслабляясь. Все его тело, каждый мускул, особенно спина — напоминали о себе каждым движением после бессонной ночи в неудобной позе, и вода приносила просто небывалое наслаждение. Уже через пару минут Наруто, несмотря на присутствие Сакуры, принялся клевать носом. Его разморило не на шутку.       Но ощущение подступающего сна ускользнуло сквозь пальцы, когда Сакура растолкала его за плечи.       — Нам уже пора собираться, — строго сказала она. Наруто зевнул и, отклонившись от спинки, сел в бочке ровно.       — Сакура-а, — жалобно протянул он, — мои шмотки такие грязные..       Между ее бровями пролегла линия.       — А, ты про одежду, — Сакура подняла его джинсы двумя пальцами, словно боялась, что те случайно взорвутся, и бросила обратно на пол. — Я сейчас принесу тебе юкату.       — И воды.       — Так и быть, и воды тоже.       Сакура ушла, а Наруто на всей скорости выпрыгнул из ванны и принялся натягивать на себя влажные вещи — остановился на футболке и трусах, с сожалением взглянув на джинсы. Он схватил полотенце, повязав его у себя на бедрах и тихо выскользнул из комнаты. Никто вокруг не обращал на него внимания. Наруто подергал веревку, затем намотал ее на кулак и со всей силы потянул на себя. На побелевших предплечьях вздулись вены, вспыхнули ярко-красные темные следы, и веревка через несколько попыток все-таки лопнула.       Где-то внутри дома раздался шум, послышались торопливые размеренные шаги. Времени почти не осталось. Нужно лишь добежать до ворот, просто добежать до ворот и всё.. Об остальном он подумает позже, когда покинет эту секту и найдет помощь, любого человека, у которого на смартфоне есть интернет.       Наруто глубоко вздохнул и.. рванул к воротам.              ***              Колени уже порядком затекли.       Наруто тихо выдохнул, разглядывая фусума справа от себя: на темно-желтом фоне ветвистая сакура роняла нежно-розовые лепестки в черную, словно чернила, реку, извивающуюся во всю длину перегородки. Он рассмотрел изображение до мельчайших подробностей, вплоть до еле заметных белых цветов, растущих на берегу. Слева картинка была точно такой же, но несмотря на это, Наруто имел смелость повернуть голову. Всё что угодно за возможность не смотреть вперед.       Потому что впереди.. был он. Саске.       Связанные перед собой руки онемели и, едва он принимался шевелить пальцами, поднимали волну неприятных мурашек, задевая утомленные борьбой мышцы. По ощущениям у него треснуло ребро и прямо на скуле наливался синяк. Даже хмуриться было больно — потревоженная кожа тут же отвечала неприятными вспышками.       В комнате были только они, и Наруто совершенно не чувствовал себя в безопасности. Неподвижный взгляд, осязаемый кожей, решетчатые седзи, сквозь которые едва просачивался дневной свет, — жутко нервировали.       — Чем больше я смотрю, тем больше понимаю, почему от тебя отказались, — наконец прервал тишину Саске, и Наруто, углубившись в свои мысли, вздрогнул от его голоса.       Он исподлобья взглянул вперед — между ними лежал низкий столик метра три длинной. Единственное, что мог различить Наруто сквозь жалкие крохи света, — блики голубого кимоно и блеск тёмных глаз.       — Так зачем же ловить меня, такого никчемного?       Саске хмыкнул.       Ему было весело? Глядя в черные, подернутые холодом глаза, Наруто никак не мог расшифровать его реакцию. Пребывание наедине выбивало его из колеи настолько, что он бы предпочел вернуться обратно, на полчаса назад, когда его поймали у самых ворот и едва душу не вытрясли, пытаясь связать, но не вырубить.       Саске коснулся груди, поднимаясь с колен. Делал он это плавно и спокойно, не прилагая никаких усилий, в то время как Наруто, практически никогда не сидевший традиционно, едва справлялся с неудобной позой. Он обогнул столик и направился к Наруто, и тому от ощущений полнейшей беспомощности и неизвестности стало совершенно не по себе. Наруто никогда не считал себя трусом, не бежал от драк и не уступал в них даже альфам, но Саске по неизвестной причине заставлял его сердце ускоряться, а ладони — холодеть.       Саске склонился над ним, вцепился в затылок, и Наруто, поморщившись, запрокинул голову назад.       — Почему ты солгал?       Но откуда?.. Запаха еще не было. Подавители пока работали. И Наруто не понимал: это он просчитался или Саске блефовал.       На деревянной решетке седзи задрожала крупная тень, по очертаниям походившая на человека. Они синхронно скосили глаза в ее сторону, а затем Саске ослабил захват и, выпрямившись, распахнул перегородки.       С губ сорвался громкий выдох, когда с улицы донесся голос Джирайи. Он ненадолго подарил ему зыбкое ощущение спокойствия, которое Наруто решил потратить на продумывание своей легенды.       Думай, думай же. В голову не лезло ничего, словно все знания, полученные за годы учебы, весь жизненный опыт упорхнули из головы. Нащупать бы хоть какую-то ниточку, хоть что-нибудь.. Или просто сказать правду, надеясь, что его тут же отпустят? В это Наруто верил с трудом.       Казалось, время ускользнуло как песок сквозь пальцы, когда седзи с тихим стуком задвинулись, и по телу Наруто пробежала дрожь.       — Ты готов отвечать, гайдзин?       Саске подошел ближе и неподвижно замер у него за спиной.       — Я уже говорил, что я бета.       Наруто спиной почувствовал, как Саске громко выдохнул. Судя по интонации прозвучавших после слов, он начинал раздражаться.       — Как тебя зовут?       Наруто оцепенел. Саске задавал вопросы, на которые он так и не успел придумать ответов. Поддавшись панике ранее, он так загнался мыслями, что остался с Саске наедине, и совершенно не подумал о том, что с него обязательно спросят. Ладони резко вспотели.       — Меня зовут Наруто.. Узумаки, — проговорил Наруто севшим голосом.       — Узумаки, — повторил Саске, — хочешь сказать, у тебя есть фамилия?       Судя по ироничному тону, он где-то непростительно прокололся.       — Почему нет? — выдавил Наруто.       Его коснулась прохлада чужого кимоно — Саске за спиной опустился на колени. Темные волосы мазнули Наруто по плечу, и он почувствовал, как открытая кожа шеи медленно покрывается мурашками.       Саске не касался его ни руками, ни грудью, даже коленями, но он был так близок, что Наруто ощущал его тепло всем телом.       — Потому что тебя отмыли, — произнес его голос прямо над ухом, в следующих словах звенела не то сталь, не то усмешка. — И теперь и ты, и я, мы оба знаем, кто ты. А омегам, как известно, иметь свою фамилию не подобает.       Наруто вытянулся, как струна, чтобы случайно не задеть Саске, если дернется. Мысли путались. Чего он прицепился к его фамилии?..       — Я бета, — упрямо повторил он.       Саске хмыкнул, его это, похоже, позабавило.       — Странный народ — омеги: с кнутом — чахнут, а без кнута — открывают свой рот, не подумав.       Он резко вздернул на Наруто футболку до самых лопаток.       — Но едва ли тебе знаком кнут.       Не успел Наруто переварить касание прохладных пальцев, вспомнить, что позорно потерял полотенце и остался в одном белье, и застыть в ужасе, как Саске уже обошел его и, схватив за подбородок, заставил посмотреть себе в глаза.       В его взгляде не было ничего из того, что Наруто боялся там увидеть. Саске, казалось, совершенно не волновал тот факт, что Наруто полуголый. Он вел себя так, как вел бы с куклой — изучающе, пытаясь понять предел, насколько кукле можно гнуть руки, пока те не сломаются.       Нечто внутри Наруто сопротивлялось, оно заставляло прятать взгляд и пугаться, но он решил смотреть своему страху в лицо. В глаза. Пусть Саске ищет там что угодно.       — Тебе самому-то он знаком? — выдал Наруто, заставив губы шевелиться, — или кнут только для омег?       Взгляд Саске заострился, стал жестче, — он продолжал смотреть на Наруто, но в то же время будто смотрел внутрь себя. Он плотно сжал линию губ, лоб пересекли тонкие линии. Но Наруто моргнул — и одно быстрое движение спустя голова мотнулась вправо. Щека полыхнула.       — Отвратительное воспитание, — прокомментировал Саске, полностью проигнорировав вопрос. Наруто продолжал смотреть в сторону, чувствуя себя просто.. ничтожно. Хуже всего был не удар, хуже всего было то, что он не мог дать сдачи. Он мог лишь слушать и терпеть, и это становилось невыносимо.       На Наруто накатила до странного безразличная усталость, пусть страх за свою жизнь по-прежнему ворочался где-то в груди, этот цирк порядком ему надоел.       — Ками, может, хватит уже? Похищение человека — это срок, удержание человека, это — охренеть! — тоже срок, — Наруто на секунду опустил глаза, пытаясь подобрать слова. Он вспомнил, как сам незаконно влез в склеп, украв ключи, и сейчас как никогда жалел об этом. — Я не собираюсь вступать в вашу патриархальную секту поклонения альфам, я даже никому не скажу о том, что она существует, но к чертям собачьим, скажи, что тебе нужно?       Саске выглядел так, словно разучился говорить. Но Наруто продолжал, мрачно глядя исподлобья, сверлить его глазами, так что он быстро пришел в себя.       — Припадки безрассудства? — задумчиво проговорил Саске себе под нос, но достаточно громко, чтобы Наруто услышал. — Хм-м..       — Ты меня вообще слышал? — они вдруг словно поменялись местами — Саске резко остыл, озадаченный, а Наруто принялся распаляться.       — В твоих глазах нет безумства, но речи.. вселяют сомнения, — Саске задумался. — Если следовать всем правилам, тебя следует убить.       Последняя фраза заставила Наруто похолодеть до кончиков пальцев.       — К-каким правилам? Как насчет закона?       — И этого ты не знаешь.. — Саске, казалось, никак не мог выйти из замешательства. — Глядя на твои шрамы, я никогда не поверю, что ты впервые слышишь об «Омеге непокорной и непослушной».       Не впервые, вдруг понял Наруто со всей ясностью. Осознание молнией вонзилось ему в череп, заставляя воспоминания, словно пущенные по воде камни, бежать вперед. Этот трактат Наруто читал еще на третьем курсе, в то время записи сильно возмутили его, и до сих пор, пусть он плохо помнил содержание, вызывали неприятные ассоциации. Неизвестный автор в красках обучал, как правильно обращаться с омегами, быть им хорошим хозяином, не поддаваться их омежьей сущности. Неповиновение — наказание, наличие согласия — не обязательно, текущая омега — готовая омега, измена — смерть, нарушение — смерть, болезнь — смерть. Варианты наказаний, способов убийств, а также различные извращенные способы провести досуг были описаны особенно ярко.       В настоящем, реальном мире записи считались диким пережитком прошлого, и даже альфы до мозга костей, учившиеся с Наруто, считали их жуткими.       — Ты.. читал его?       Саске вновь замолчал. Когда он поднял на Наруто глаза, из них вновь исчезло всё лишнее — удивление, раздражение.. и даже участие. В них вновь не осталось ничего, кроме холодного прозрачного льда.       — Больше того. Я знал автора, когда был ребенком.       Горло вдруг схватила сухая ладонь удушья. Грудная клетка заходила ходуном, а он только и мог, что дышать, дышать.. не чувствуя воздух. Он будто тонул, захлебывался, а в голове без остановки вертелась одна-единственная мысль: нет. нет. нет. Фамилия.. Неужели поэтому.. Было лишь одно время, когда омеги могли представляться лишь фамилией своего господина, когда их не считали за людей, когда омеги продавались и покупались, словно скот.       Наруто был готов провалиться в гостеприимную темноту, пока его тело изо всех сил пыталось вновь научиться дышать, как губ его коснулось нечто влажное.       — Пей, — сказал ему голос, и Наруто принялся пить — вода, понял он тут же и изо всех сил вцепился в чужую руку, державшую кувшин. Эта опора — физически и морально — помогла ему медленно выплыть из острой паники.       — Я позову Сакуру, — заговорил Саске, опустив сосуд на пол с негромким стуком. — Не делай глупостей, второго шанса не будет.       Он разжал пальцы Наруто, вцепившиеся в длинный рукав, и поднялся.       Наруто рассеянно смотрел ему вслед, опустошенный, еще больше ничего не понимающий, чем прежде.       — Не к Сакуре..       Слова дались ему с трудом, он по-прежнему тяжело дышал, хотя приступ отступал с каждой секундой.       Наруто встал на ноги, и Саске у самых дверей обернулся и обжег его угрожающим ледяным взглядом.       — Я не сбегу, — по крайней мере «пока», — но я.. можно мне пойти к Джирайе?       — К альфе, — уточнил Саске.       Наруто ощутил, как к щекам без зазрения совести приливает кровь. Да какая на хрен, казалось бы, разница, но это в настоящем.. А здесь, наверное, общение с альфой — общение с выходило за рамки. Но Наруто не мог ничего с собой поделать: Сакура бы пристала с расспросами, а Джирайя, так уж вышло, не вызывал в нем ни капли страха, а даже какую-то эмпатию.       Да и кто он такой, чтобы оправдываться перед ним?       — Я не сбегу, — упрямо повторил Наруто, — но только в этом случае.       Саске коротко улыбнулся. В глазах его зажегся льдистый огонек азарта.       — Помни, ты сам попросил об этом, — хмыкнул он и захлопнул за собой седзи, оставляя Наруто в оглушительной тишине.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.