ID работы: 14293503

Пелена | Veil

Гет
NC-17
В процессе
669
Горячая работа! 693
автор
Размер:
планируется Макси, написано 227 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 693 Отзывы 526 В сборник Скачать

Глава 16. Новости

Настройки текста
Примечания:
В доме Поттеров тускло, лишь слабый свет одинокой лампы в гостиной озаряет Джинни, которая скрестив руки ходит из стороны в сторону. Тишину ночи нарушает только тиканье часов и посапывание кого-то из предков Уизли в одном из портретов. И без того огненные волосы Джинни пылают ещё ярче под лучами лампы, а её глаза наполнены тяжёлой смесью гнева и разочарования. Она с силой толкнула незапертую дверцу большого шкафа, из которого тут же вывалились детские вещи. Схватив со стола палочку, она раздраженно прошептала заклинание, наводя порядок. Гарри, сидящий на диване, наконец, оторвал взгляд от книги, реагируя на резкий звук. Он сохранял отсутствующий вид, как будто находился далеко от этой сцены, но в напряжении сцепил пальцы в замок, как только понял настроение жены. Она беспрестанно накручивала прядь волос на палец, обкусывала губы, чесала шею. Он почувствовал, как кольнуло в груди. Это была уже не та Джинни, что раньше. — Гарри, — её голос, острый и требующий внимания, прорезал тишину. — Ну неужели ты посмотрел на меня? — она покачала головой. — Ты здесь, но тебя нет. Поттер лишь тяжело вздохнул. — Сегодня Альбус звал тебя три раза, Гарри. Три раза. А ты даже не отреагировал! Голос Джинни стал громче к концу этой тирады, её слова были наполнены эмоциями. Но Гарри продолжал молчать. — Всегда твои мысли, твои битвы. А как насчёт нас? Как насчёт твоего сына, который ищет тебя, который нуждается в тебе? — вопросы зависли в воздухе осязаемым воплощением её брошенности. Гарри, вновь встречая взгляд Джинни, физически ощутил тяжесть её слов. В глубине души он знал правду. Шрамы его прошлого, битвы, которые он вёл, запутали его в паутине изоляции от новой, более мирной реальности. — Джинни, я никогда по-настоящему не знал нормальной жизни, но я… Я хочу попробовать, ради тебя, ради Альбуса, — выдохнул он. — Хочешь попробовать? А до этого ты то есть не пробовал?! — она истерически рассмеялась. — Ты агрессивно разговариваешь, Джин, я в принципе могу просто ничего не отвечать, — резко произнес он. — Знаешь, лучше бы ты был агрессивным в ответ, чем… — Чем каким? — Гарри перебил, сверля её взглядом. — Чем безразличным! Ты вообще нас видишь? Ты смотришь сквозь нас, мимо нас, как будто мы какая-то мебель в этой комнате! Гарри мрачно вздохнул, снимая и протирая свои очки полами рубашки. — Я стараюсь, Джинни. Просто то, что я видел… оно никогда на самом деле не уйдет. — Да я понимаю! Годрик! Ты говоришь со мной так, как будто ты один воевал! Как будто ты один сражался… Намеренно или нет, но Джинни полоснула Гарри по больному. Его не единожды ложно обвиняли в высокомерии и ощущении собственной исключительности, и каждый раз его это задевало. От Джинни он подобное услышать был совсем не готов. — Можем закончить на этом, — грубо и отрывисто бросил он. — Нет, мы не закончим! Гарри, пожалуйста! — она закрыла ему выход из гостиной, когда он встал с дивана, чтобы уйти. — Мне больше нечего сказать. — Я не имела в виду то, что произнесла вслух. Я тупо выразилась, понимаешь? — забормотала она, запинаясь. — Просто услышь, что я знаю, о чём ты. Мне тоже тяжело, я тоже застряла в прошлом, я тоже не нахожу себе места в новых реалиях. Но меня никто об этом не спрашивает, правда? Во взгляде Поттера проскользнуло чувство вины. — Прости меня. Я и правда не спрашивал. Чёрт, прости за всю резкость. Я просто злюсь, потому что не знаю, как изменить это всё. Его смягчившийся тон снял напряжение и с Джинни, и она уткнулась лбом ему в плечо. — Мне иногда кажется, что ты меня больше не чувствуешь и не слышишь… — Я чёртов бывший крестраж Волдеморта! Я уже не уверен, что я цельный человек, который способен чувствовать своих близких. Голос Гарри сорвался на последней фразе, и лицо Джинни исказилось гримасой боли за него. — Ну конечно, ты цельный человек! Ты самый прекрасный человек из всех, кого я знаю! — она отодвинулась, глядя ему прямо в глаза и касаясь ладонью его щеки. — Но всё же это не только о тебе. Мы — семья. Альбусу нужен его отец, а не просто тень героя войны. Гарри опустил взгляд, его голос становился всё тише: — Я не знаю, как быть отцом, который ему нужен. У меня даже не было примера собственного отца. — Ну и пусть. Ты не твоё прошлое, Гарри. Ты боролся, чтобы дать нам лучший мир, теперь пришло время жить в нём! — Я хочу этого больше всего. Но кажется, я застрял, Джинни. — Мы все застряли. Ты начнёшь с того, что будешь здесь, по-настоящему здесь. Ты будешь говорить с нами, со мной, с Альбусом. Ты поделишься этим бременем, Гарри, чтобы мы могли помочь тебе его нести. — Но разве моя обязанность не в том, чтобы защищать вас от всего этого? — Ага, и в итоге ты нас защищаешь от себя! — она ущипнула его руку и сдвинула брови в поддельном негодовании. — Для меня это всё абстрактные слова, Джин… — он расцепил её объятия и отошел на пару шагов в сторону, копошась в карманах джинсов. — Знать бы, что значит «по-настоящему быть здесь». Она не ответила. Казалось, у неё было совсем немного сил, и все их она уже истратила на этот разговор. Поттер достал пачку маггловских сигарет и вытащил одну, снова садясь на диван. Он протянул вторую Джинни, и она послушно подошла ближе, вытаскивая сигарету из его пальцев. Закурив, они разделили долгий, значимый взгляд, немое обещание исправить разломы, построить из пепла войны дом, наполненный любовью и присутствием. Как-нибудь. Вот так, не разрешая до конца сложных противоречий, иногда бывает вернее просто свести всё на нет, покурить, помолчать, побыть рядом. Или это неверно. Гарри точно не знал. Едва ему показалось, что они достигли умиротворения, как резкий стук в дверь прорезал эту только что появившуюся хрупкую гармонию. Оба вздрогнули. Недавняя уязвимость сделала их ещё более восприимчивыми к сюрпризам. Они обменялись взглядами, молчаливым вопросом: «В такой час?» Гарри, подняв брови, прошептал: «Я открою» — не желая, чтобы Джинни столкнулась с дополнительным стрессом. Он отдал ей окурок и отправился в тёмную прихожую. Тяжесть их разговора всё ещё давила на плечи. Его дом был засекречен массой заклинаний из-за его членства в Сопротивлении. В целом из-за его известности в стране. Статус героя и спасителя достался ему вместе с фанатами и фанатиками, преследующими его долгие годы после победы над Волдемортом. Открыв дверь, Гарри тут же застыл на пороге. Он встретил пронзительный взгляд Гермионы, на лице которой играло обеспокоенно-встревоженное выражение. — Гарри, здравствуй! Нам нужно поговорить. Это срочно, — она настаивала, её тон не терпел возражений. Гарри зажмурился, сморщив лицо, и взглянул назад, на Джинни. Время не могло быть хуже. — Сейчас не очень подходящий момент, Гермиона, — он попытался донести важность их семейного момента взглядом исподлобья и коротким кивком в сторону гостиной. Но было уже поздно. Джинни, услышав голос Гермионы, почувствовала всплеск неожиданных эмоций. Ревность, переплетённая с уже высоким напряжением, вызвала яростную реакцию. Она резко подошла к двери: — Что такое срочное, что не может подождать утра? Гермиона, ошеломлённая жёсткостью Джинни, пыталась понять, куда делись их обычное взаимопонимание и дружба. — И тебе привет, Джинни. — Ты не думала, что можно предупредить или спросить, прежде чем заваливаться на порог в чужую семью поздно вечером в выходной? — Заваливаться?! В чужую семью? — Гермиона опешила и возмущенно раскинула руки. Ситуация обострилась так быстро, что Гарри окаменел от ужаса. Это страшный сон наяву — его жена и его лучшая подруга в таком конфликте, а он в центре всего этого и перед всеми как будто виноват. — Не строй из себя дурочку, Гермиона. Представь, что кому-то, и даже Гарри, может быть не до тебя со всеми твоими идеями. В жизни есть вещи не менее важные, чем работа в Сопротивлении, знаешь ли. — А, ну да, те самые, которых у меня нет. Ведь мне, одинокой заучке, не понять, что такое семья. — Джинни, хватит!!! — Гарри резко поднял голос, повернувшись к жене, и та, сверкнув обозлённым взглядом, быстрым шагом направилась вглубь дома, оставляя их одних. На глазах Гермионы блестели слёзы. Джинни своими словами нанесла ей довольно болезненный удар. Она прямым замахом воткнула лезвие в самое уязвимое место — одиночество подруги, у которой кроме друзей и Сопротивления никого и ничего не было в жизни. Но внезапно в сознании Гермионы проблеснул образ Драко: то, как он выслушал её несмотря ни на что, поверил ей, как отогрел в Мэноре. И это воспоминание придало ей сил. — Гермиона, прости. Я не знаю, что сказать, — Гарри смотрел в пол, в каждом его жесте ощущалась неловкость. — Всё в порядке. Я правда вот так ворвалась, и уже не первый раз у тебя с Джинни из-за меня проблемы. Это ты меня прости. — Ладно, проехали. Так и будешь стоять в дверях? — он поднял взгляд на Грейнджер и тепло улыбнулся. — А меня не поразит удушающее заклятье на входе? — с заговорщическим видом прошептала Гермиона. Гарри закатил глаза и кивнул в сторону гостиной. Гермиона вошла и палочкой высушила свои пальто и зонт, аккуратно сложив их в прихожей. — Слушай, проходи, садись, можешь взять что-нибудь перекусить на кухне, я пойду проверю их с Альбусом на минутку. — Конечно! Гарри поднялся на второй этаж и с тяжёлым сердцем подошёл к спальне. Он ненавидел сложные разговоры, не умел их вести, не знал, как это вообще делается. Их с Джинни отношения и так были в кризисе, а теперь и мимолетное примирение было испорчено сценой с Гермионой. Он слегка толкнул дверь и удивился тому, что Джинни уже спала. «Наверное, это реакция на стресс…» — подумал он, бесшумно пятясь в коридор. Гарри не видел, что Джинни только притворялась, что спит. Она, так же как и он, не была готова к разговору. Когда он спустился, Гермиона уже налила две кружки чая и расположилась за столом, уютно поджав под себя ногу. Он мягко улыбнулся. При виде этой простой картины в голове пронеслись воспоминания о сотнях таких же вечеров в Норе. — Ну что там на этот раз? — Ох, Гарри… Я даже не знаю, с чего начать, — потупив взгляд, пробормотала Гермиона. — Начни с главного, — просто бросил он, усаживаясь за стол рядом с ней. — Уверен? — поморщилась Грейнджер. — Да, давай. Не тяни! Гермиона барабанила пальцами по кружке, закусив нижнюю губу. Ей было трудно подобрать слова. Сам факт её осведомленности новостями и тем более то, что она собиралась предложить, раскрыл бы всю степень её теперешней приближённости к Тёмному Лорду, против которого они боролись вместе уже несколько лет. — В общем, я поговорила с Малфоем, как ты и советовал. Он… он поверил мне и… — она снова замялась, отбивая по кружке рваный ритм, — и тоже кое-чем поделился. И… Гарри, как и всегда, внимательно слушал и давал ей возможность без всякого давления рассказать о том, что её гложило. — И сообщил, что против нас развернута полномасштабная война, — выпалила она почти шепотом, подняв глаза на Гарри. Он нахмурился. — Война? Против нас? Кем развернута? — Францией. — То есть несмотря на историю с Блейзом… Но они же хотели мирного соглашения! — воскликнул он. — Малфой уже не знает, можно ли этому верить… Гарри, они подорвали три наши лаборатории по производству зелий и сожгли два склада с волшебными палочками… — Что?! — Поттер вскочил на ноги и зарылся пальцами в волосы. — Но ведь все эти объекты… Малфой сам их засекретил, о них знало так мало людей… — Вероятно, кто-то из французских шпионов их обнаружил, — тихо произнесла Грейнджер. — Сразу пять объектов? Это маловероятно. Скорее… — Да, скорее, среди круга доверенных лиц есть крот, — нетерпеливо перебила Гермиона. — Советник Малфоя уже больше недели ведёт расследование. — Нотт-старший? — Да, он. — Ему даже я доверяю. Но не факт, что он сможет найти предателя. Может, нам… не знаю, — он оглянулся на Гермиону, не решаясь закончить фразу. — Гарри, а вот ты сам подвёл к моменту моей безумной просьбы, — медленно проговорила она. Поттер возбуждённо шагал по комнате вокруг стола, всё ещё перебирая в голове всех, кто по его источникам информации знал о ключевых местах скопления ресурсов страны. Будто и не слышал её слов. — Гарри, — снова позвала Гермиона. — Да? — глухо спросил он. — Малфой попросил меня выбрать сторону. В комнате повисла тяжёлая пауза. Поттер и Грейнджер обменивались взглядами так, как умели только они и только друг с другом. Мысли одна за другой вертелись между ними в затейливом танце невысказанного диалога двух людей, понимающих друг друга без слов. — Ты хочешь сказать, что… — Да, учитывая все последние события, я не уверена, что смогу остаться в Сопротивлении. — Гермиона… Ты знаешь риски. — Да. Вот почему мне нужно было поговорить с тобой. Ты всегда имел ясное представление о том, что правильно и что необходимо. Мне это нужно сейчас больше, чем когда-либо. — Если ты перейдёшь на его сторону, это подорвёт всё Сопротивление. — Я знаю, но… — Но начинается война, — закончил он фразу. — Сопротивление может только внести дополнительный хаос и ослабить страну. А все ресурсы так или иначе в руках у Малфоя, так что… — Так что? — Гермиона с волнением посмотрела на него в поисках поддержки. — Я не знаю, не знаю, что тебе ответить… Погоди, дай подумать! Просто Малфой… Ты же понимаешь, кто он для всех нас! — Да, но… Гарри! — неожиданно окликнула Грейнджер. — А что, если мы вместе пойдём и поговорим со всеми? Что, если я попробую всё объяснить? Тогда это будет честно, и, может, кто-то даже присоединится к нам! — К тебе, пока что только к тебе, — мягко поправил он. — Пускай так! Но я верю, что перед лицом внешнего врага люди могут объединиться… Хотя бы на время. Никто не говорит, что это означает предать все наши принципы и всё, с чем мы были не согласны все эти годы! — Ты сумасшедшая, ты в курсе? — Да! — прошептала Гермиона, смеясь. — Представь лицо Драко, если я приведу к нему тебя и ещё половину честного народа из Сопротивления! — Драко, значит? — хмыкнул Гарри, закатывая глаза. — Пошли на улицу, мне надо проветриться. Это какой-то слишком безумный вечер. Гермиона вскочила со своего места и побежала к двери, возбужденно бормоча что-то себе под нос. Война подействовала на них обоих как целительное зелье, как дурманящее голову огневиски, вдохнув в них жизнь, которой им так не хватало. Если не знать содержания разговора, не слышать его, со стороны можно было подумать, что они обсуждали что-то по-настоящему прекрасное и счастливое. Так и подумала Джинни, сидя в тени лестничного проема, и смахивая с лица слёзы.

***

В тени древних деревьев парка Малфой Мэнора Драко Малфой и Пэнси Паркинсон сидели рядом на резной скамье с серыми крыльями горгулий по бокам. Воздух вокруг них смешивался с хрустальной свежестью робко вступающей в свои права весны и дымными следами их сигарет. Прямо перед ними, на газоне из идеально подстриженной травы, освещённой мягкими золотыми оттенками заходящего солнца, Астория Гринграсс и Блейз Забини делили пикник, звеня легким и беззаботным смехом в резком контрасте тяжести мира за воротами поместья. Драко выдохнул струю дыма, его взгляд смягчился, когда он остановился на Астории и Блейзе. — Смотри на них. Никогда бы не подумал о тьме, с которой Блейзу пришлось столкнуться. И не узнал бы о ней, когда рядом Астория. Переводя взгляд на пару, Пэнси не смогла скрыть улыбку, заигравшую на её губах: — Это она, не так ли? Она его свет во тьме. Я никогда не видела его таким… полным надежды с тех пор, как всё случилось. Драко кивнул, чувство восхищения в его глазах, когда он наблюдал за преобразованием своего старого друга, вселяло надежду. Сложность ликантропии, проклятие, которое совсем недавно угрожало бросить Блейза в отчаяние самоубийства, казалось ему теперь не приговором, а скорее вызовом, который нужно преодолеть, с неизменной поддержкой и любовью Астории. — У Астории есть… эта невероятная сила внутри. Она видит Блейза, а не оборотня, не болезнь. Просто Блейза. И это дало ему то, за что стоило бороться. Причину смотреть за пределы полнолуния. — Но полнолуние он ещё не видел… Оно ведь через неделю, Драко, — вкрадчиво проговорила Пэнси. — Всё будет хорошо. Зная Драко, Пэнси и без прочих деталей поверила, что так и будет. Что он обо всём позаботится. — Это действительно прекрасно. И редко. Думаешь, они знают, как им повезло? Её риторический вопрос завис в воздухе, смешиваясь с дымом и угасающим светом. Взгляд Малфоя не отрывался от пары, теперь играющей с едой подобно дошкольникам. — Может быть. Любовь, как у них, это не только о хороших временах, правда? Это о том, чтобы вместе сталкиваться с худшим и находить надежду друг в друге. Блейз сражался со своими демонами, и в Астории он нашёл свой якорь. Хотя он тот ещё бабник, я до сих пор не верю, — хрипло засмеялся он. Пэнси стряхнула пепел со своей сигареты, размышляя над словами Драко. — А ты вспомни, в каком мы были ужасе, когда пьяная Асти непрозрачно намекала нам, что они переспали? Малфой захохотал в голос. — Что это вы там такое охуенно-веселое обсуждаете? — крикнул Блейз. — Ничего-ничего, не отвлекайтесь, — с улыбкой бросила Пэнси. Её взгляд скользнул по Драко: по морщинкам вокруг его глаз, по линии шеи, по покрасневшим на холоде пальцам. Она так давно не слышала его свободный, искренний смех. И они так и не поговорили после того эпизода, у него в лондонском доме. По мере того как разговор затихал, и они готовились присоединиться к друзьям, в груди Пэнси расцветала тихая боль. Острая осознанность того, что несмотря на её непоколебимую поддержку и скрытые глубины привязанности к Драко, его сердце может никогда не откликнуться ей взаимностью так, как сердце Блейза откликнулось Астории. Слова, которыми они обменялись о паре своих ближайших друзей, о преобразующей силе любви, теперь звучали в её ушах жестким напоминанием о её собственных неразделённых чувствах. Драко вдруг остановился, будто спиной чувствуя её настроение, его дыхание замерло. Он повернулся, чтобы столкнуться с Пэнси, остатки его улыбки угасли в более мрачном выражении. Он видел уязвимость в её глазах, невысказанную тоску по чему-то большему, чем дружба. Чему-то, о чём он теперь знал, но не признавал. Не так, не вслух. Пэнси ответила ему слабой улыбкой, одними глазами прося не переходить черту и ничего не говорить. И он всё понял. Осёкшись, он отвернулся, чтобы наконец подойти к новоиспечённой парочке. Когда они нашли свои места на пикнике, смех и разговоры полились с новой силой, а сердце Пэнси болело от горько-сладкого привкуса того, чего никогда не будет. Тем не менее в её принятии была и тихая сила. В способности быть рядом с Драко не возлюбленной, но другом, свидетельство её непоколебимой верности и любви, даже перед лицом разбитого сердца. «Но мы ведь ещё никогда об этом не говорили», — тупым лезвием надежды она полоснула себя в этой мысли последний раз и заставила сознание погрузиться в общение с ребятами. Когда смех и тепло встречи окутали их, на группу друзей упала тень — небольшая, тёмная сова, несомненно очень целеустремленная, подлетела к ним, рассекая спокойствие момента. Она элегантно приземлилась рядом с Драко, вытянув лапу, чтобы обнаружить плотно свернутый пергамент. Печать Нотта-старшего, его советника и ключевой фигуры в их сложной сети альянсов, подчеркнула срочность момента. Извинившись, Драко раскрутил пергамент и быстро просмотрел содержимое. Слова Нотта как лед охладили его, погрузив в реальность войны, которая начала вторгаться в каждый аспект его жизни, требуя жертв и выборов, которых он надеялся избежать немного подольше. Вернувшись к друзьям, взглядом Драко задержался на Блейзе, который смеялся над чем-то, сказанным Асторией — образец радости, несмотря на тьму и отчаяние, что всё ещё таились на краях его жизни. Контраст был настолько острым, что на мгновение Драко позавидовал его миролюбию. Он подсел ближе к Блейзу, его голос был низким и тихим: — Блейз, мне нужно поговорить с тобой наедине. Выражение лица Блейза изменилось с веселья на озабоченность из-за серьёзности в тоне Драко. Он извинился перед девушками и последовал за другом в сторону скамьи. — Я только что получил известие от Нотта. В общем… снова война. Она начала требовать от нас большего, Блейз. Мне нужно идти, встретиться с ним. Это срочно. Прости, что я как будто тебя кидаю. — Как будто? Да ты мастер съёбаться в разгар вечеринки! — Блейз подмигнул ему, явно намекая на прошлые неоднократные побеги Малфоя с их встреч. Но не увидев никакой реакции кроме напряжения, он положил руку на плечо Драко, успокаивая его. — Я понял, что это значит, Драко. И я знал, что тебе нужно будет уйти где-нибудь посреди дня. Не волнуйся обо мне. Астория, Пэнси… они здесь. Мы не одни. — Но ты, Блейз, после всего, что произошло… став… Я должен быть здесь, ради тебя. — Драко, моя борьба с этим… состоянием, это не то, что можно выиграть за один день. Или с тобой рядом каждый момент. Иди, делай, что должен. Мы все будем здесь, когда ты вернёшься. — Уверен? — Конечно! Вообще-то я не дурак. Если ты перестанешь заниматься всеми этими военными делами, нас тут порешают в какой-нибудь неудачный денёк, и будет не до пикников! — Блейз, твои шутки… Они не становятся лучше, ты это понимаешь? — Кто тут шутит, покажи? — Забини изобразил, как оглядывает округу. Малфой закатил глаза. — Это ещё не всё. У меня есть хорошая новость. — Ты переводишь на меня все фамильные счета в Гринготтсе? — ухмыльнулся Забини. — Идиот! Малфой скривился, а сам не смог сдержать счастья, искрящегося во взгляде — он не смел и надеяться, что в лучшем друге может произойти такая перемена столь быстро. Что он, хоть ненадолго пока, но мог снова быть собой. Снова шутить и смеяться. — Короче, я работал кое над чем. Над решением… ну, по крайней мере, временным. Это мощное зелье для сна — достаточно сильное, чтобы ты проспал всю полную луну, но при этом безопасное. Глаза Блейза расширились, он замер, затаив дыхание. — Тебе не придётся беспокоиться о потере контроля, о том, чтобы не причинить вред себе или кому-то другому, — закончил Драко. Тяжесть этого дара, передышка от проклятия, угрожающего поглотить саму сущность друга, осела между ними. Глаза Блейза заблестели непролитыми слезами. Величина благодарности на мгновение лишила его дара речи. — Драко, я… Как я могу тебя отблагодарить? Это… Это значит для меня всё. — Отблагодарить? Ты ёбнулся? Это из-за меня с тобой такое случилось, — с горечью процедил Малфой. — Заткнись. Я так не считаю и не хочу больше это слышать. Салазар… Знать, что я могу быть в безопасности, что я не наврежу никому… Это больше, чем я осмеливался надеяться. Драко, увидев, как облегчение озарило лицо Блейза, почувствовал горьковатую боль. Это зелье, эта маленькая капля надежды, было лишь пластырем на ране, которая гораздо глубже, но это начало — маяком света во тьме, угрожавшей поглотить его друга. — Тебе не нужно благодарить меня, Блейз. Ты сделал бы то же самое для меня. Мы в этом вместе, помнишь? Забини глубоко вздохнул. — Не знаю, как ты это делаешь, Драко. С войной, давлением со всех сторон, и теперь это… Ты сталкиваешься со стольким, но всё равно находишь время, силы, чтобы помочь мне. Я не могу представить, как ты переживаешь то, через что проходишь, тащишь так много на себе. Драко грустно улыбнулся: — У всех нас свои битвы, Блейз. Некоторые просто более заметны, чем другие. Но дело не в том, чтобы нести их в одиночку; дело в том, чтобы знать, когда опираться на других, делиться ношей. Это делает нас сильнее, помогает продолжать идти вперёд. Ты — не просто друг; ты — семья. — Эй, я сейчас заплачу! — Забини ударил его по груди. — Ты меня превращаешь в нюню! — Больно! — растирая рубашку, Драко ущипнул Блейза за ухо. — Ай!!! Вали уже к своему красавчику-советнику! — Забини схватился за ухо, зажмурившись в негодовании, но потом они оба засмеялись. — Ладно, я пошёл. Оставайтесь сегодня ночевать в Мэноре. Мне так спокойнее, — сказал Малфой напоследок и развернулся на каблуках в сторону замка. Блейз схватил его под локоть, останавливая. — Спасибо тебе, Драко. За это, за всё. Я… Я понятия не имею, что ждёт в будущем, но знание, что ты со мной, меняет всё. Малфой лишь кивнул и зашагал прочь. Когда они с Блейзом разминулись, уходящее солнце отбрасывало длинные тени на землю, а в их шагах возникло обновлённое чувство решимости. Они оба были воинами, по своему праву сражающимися не только с тьмой вовне, но и с тьмой внутри, вооружённые силой их связи, глубиной их верности друг другу и несгибаемой надеждой на лучшее завтра.

***

Военный штаб, крепость секретности и стратегии, спрятанная от посторонних глаз в подземельях Мэнора, была наполнена напряжённой атмосферой войны, нависшей над головами людей, пробудивших её. Драко с нервами, натянутыми до предела, прошёл через древние двери, обеспеченные мощной магической защитой, в самое сердце штаба. Стены, увешанные картами и заклинаниями, мерцавшими реальными разведданными, шептали о сражениях, что уже прошли и ещё предстояли. Кантанкерус Нотт, фигура такая же строгая и непоколебимая, как и предполагала его должность, ждал Драко с аурой мрачной решимости. Комната, освещённая зачарованными свечами, отбросила длинные тени на его лицо, углубив линии опыта и возраста. — Мой Лорд, вы здесь. Хорошо. Мы обнаружили кое-что… беспокоящее. Расследование взрывов на складе — тех, что уничтожили наши запасы волшебных палочек — привело нас туда, куда мы не ожидали. Драко, уже будучи на грани от плохого предчувствия, ощутил холодную дрожь в руках. Потеря склада с волшебными палочками стала ударом, который они позволить себе не могли, актом саботажа, намекавшим на предательство глубоко в их рядах. Он понял это сразу и запустил расследование, которое, как он теперь понимал, пришло к логическому завершению. — Что вы нашли? Взгляд Нотта был пронзительным, тон — осторожным. — След ведёт к компании, одной из немногих, что занимается закупкой материалов для изготовления палочек. Дерево из старейших лесов, сердцевины дракона, перья феникса и подобное. Её совладельцем является не кто иной, как Бруствер Кингсли. Кровь Драко застыла. — Кингсли? Вы уверены? — Хотел бы я ошибаться. Похоже, он обогащал себя не только через торговлю, но и передавая информацию французским волшебникам. Его предательство подпитало войну, которая теперь опустошает наш мир. В глазах Драко мелькает холодный, рассчитанный гнев. Саботаж их поставок волшебных палочек был стратегическим ударом, но откровение о двойном предательстве Кингсли — шпиона и торговца войной — бросает новую тень на конфликт. — Есть ещё кое-что, мой Лорд. Как вы и просили, я просмотрел в Омуте Памяти короткое воспоминание Гермионы Грейнджер. Оно подтверждает наши худшие опасения и даже больше. Кажется, Кингсли не просто был зрителем захвата Блейза, но стоял рядом с теми, кто его организовал на французской стороне. Тяжесть слов Нотта будто сдавила сам воздух в легких Малфоя. Его кулаки сжались, маска контроля уступила место кипящей ярости. Мысль о том, что Кингсли был замешан в страданиях Блейза, разожгла в нём яростное желание отомстить немедленно. Прямо сейчас! — Это… это непростительно. То, что он сделал с Блейзом… Он чуть не умер той ночью у меня на руках. Драко сжал виски. В комнате задребезжали рамы портретов. Его ярость сплеталась с мощной магической силой. Рвалась наружу. — Кингсли играл с нами в дурачка, подвергая опасности наших людей, наше дело, ради чего? Прибыли? Он стоит в стороне, пока наших людей берут в плен, пытают… И за что? Золото? Влияние? — продолжил он, в ужасе глядя на Нотта. — Похоже на то, мой Господин. Его жадность, его амбиции… они не знают границ. Драко ходил туда-сюда — буря внутри него бушевала. Предательство, дерзость Кингсли требовали в его глазах справедливости — быстрой, непреклонной справедливости. — Мы наносим удар сейчас. Я не буду ждать, пока кровь наших людей наполняет его карманы. Кингсли заплатит за свою измену жизнью. Нотт шагнул вперёд, пытаясь смягчить гнев Драко холодным прикосновением рациональности. — Мой Лорд, я разделяю ваш гнев, вашу жажду справедливости. Но мы должны действовать не из ярости, а из стратегии. Связи Кингсли, его влияние… прямое убийство может вызвать хаос, превратить потенциальных союзников во врагов. Сначала мы должны разрушить его сеть информаторов и связей во Франции, убедиться, что когда мы нанесём удар, он будет смертельным и без последствий для нашего дела. Драко остановился. Логика в словах Нотта пронзила туман его гнева. Путь мести, хоть и был заманчив, но изобиловал опасностями. — Вы, Нотт, советуете терпение, перед лицом такого предательства? — Я советую мудрость, мой Господин. Давайте расставим ловушку, настолько неизбежную, что Кингсли не увидит своего конца, пока он не настанет. Наша месть будет ещё слаще своей точностью. Мы действуем, да, но на наших условиях, обеспечивая нашу победу и его полное уничтожение. Драко, наконец, кивнул. Осторожность Нотта, его скурпулёзный ум, хорошо его направляли до сих пор. Желание немедленного возмездия, хоть и горело в нём ярко, но уступало место холодному, рассчитанному обещанию справедливости, оказанной в выбранный ими момент. — Ладно, Нотт. Подготовь план. Правление Кингсли предательством заканчивается, но заканчивается на наших условиях. Мы нанесём удар с такой точностью, такой жестокостью, что это послужит предостережением для всех, кто осмелится предать меня. Нотт поклонился. — Так и будет, мой Лорд. Кингсли пожалеет о дне, когда он выбрал жадность вместо верности, предательство вместо приверженности. Его падение станет свидетельством судьбы всех предателей. Когда Драко отвернулся, чтобы уйти, ярость, укреплённая в его сердце, всё ещё отдавала жаждой мести. Предательство Кингсли, боль и потери, которые оно принесло, ударило его сильнее, чем он ожидал. Тёмный Лорд и его советник, объединённые общей целью, отправились в дорогу, которая приведёт к возмездию и установлению новых негласных правил лояльности. Война, со всеми её тенями и кровью, не могла требовать от них меньшего.

***

В роскошной уединенности своего парижского пентхауса, с мерцающими как далёкие звёзды огнями города внизу, Арно Клеман сидел, размышляя над тихой ночью. Мир снаружи казался кротким, в ярком контрасте с внутренним волнением, предвестником бури, которую он чувствовал на горизонте. Внезапный, резкий стук в окно нарушил тишину — звук, неуместный в спокойствии его уединения. Арно повернулся, инстинктивно насторожившись, чтобы увидеть тень на стекле — тёмный силуэт, предвещающий прибытие неожиданного вестника. С лёгким движением его волшебной палочки окно открылось, впустив внутрь большую, серьёзно выглядящую сову. Она подлетела прямо к нему, принеся ауру срочности, заставившую сердце Арно забиться быстрее. Сова протянула лапу, к которой был крепко привязан толстый, тяжёлый пергамент. Арно осторожно развязал верёвку, пальцы коснулись печати — знака, который он не узнавал, насыщенного магией, покалывавшей его кожу. Развернув письмо, он увидел слова, которые, казалось, вгрызались в его душу, подтверждая его самые большие страхи и надежды. «Арно Клеман, Вы были избраны. Ваше мастерство и доблесть не остались незамеченными, и настало время вам служить нашему миру в качестве, превосходящем ваши самые смелые представления. Вы назначены генералом Французской армии, титул, предоставленный вам самим Министром магии и большинством голосов избирателей нашего магического сообщества. От вас ожидается встреча с Министром и Старейшинами в древнем замке в Довиле, в полночь, через три дня. Там вам будет поручено задание крайней важности, которое изменит ход волшебных жизней на всей планете. Придите один и никому не говорите об этом письме. Оно сгорит сразу после того, как вы его прочтете. Это ваша судьба, Арно Клеман. Примите её, и вы ещё можете спасти нас всех». — Putain de merde!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.