Останусь

NC-17
Завершён
474
12
автор
Косолапус соавтор
Серия:
Размер:
295 страниц, 110 258 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
474 Нравится 1233 Отзывы 181 В сборник

Глава 15. Планы и их корректировки

Настройки
      Невероятный шум, доносившийся из-за двери, заставил Тиберия прервать свои размышления и поспешить проверить, всё ли в порядке. Его удивлению не было предела, когда он увидел, с какой скоростью племянник улепётывает по дому от разъярённой раскрасневшейся Гермионы. С её палочки одно за другим непрерывной чередой палили жалящие заклинания. Метила девушка аккурат пониже поясницы бесстыжего верзилы, который вздумал с ней так по-дурацки шутить.       Кормак, прикрывая зад рукой, прыгнул за диван и попытался отмахнуться от преследовавшей его девушки подушкой, но она быстро откинула мягкий снаряд магией и запустила в него очередную белую вспышку.       — О, мистер МакЛаггенен, — подбежала к хозяину дома взволнованная Лаванда, — не волнуйтесь, это они отрабатывают тактику ведения боя.       Мужчина хмыкнул. От жалящих в схватке с Пожирателями толку, конечно, мало, но его позабавило то, что хоть кто-то решился всыпать Кормаку по первое число. Видит Мерлин, наглец давно напрашивался на подобный воспитательный эпизод.       — Грейнджер, ты такая злая, потому что неудовлетворённая! — орал гриффиндорец, кидая в соперницу всё, что попадалось под руку. — Отстань от меня! Заставь лучше стараться своего ненаглядного Поттера!       — Ещё раз так пошутишь, имбецил, и я тебе удовлетворялку подрежу! Тёмной магией, чтобы не восстановить! Риктусемпра!       Кормак завалился на диван, гогоча от насланной на него щекотки.       — Ха-ха-ха, ненормальная, ха-ха, ну ха-ха-ха хватит уже…       Тиберий махнул рукой и удалился к себе. Пусть резвятся детишки, они многого натерпелись.       — Так, пора заканчивать! — Лаванда взмахом палочки остановила мучения своего парня. — Гермиона, остановись! Чего ты так разошлась, как будто боггарта увидела?       — Твоя идея? — прищурилась Гермиона, наставив палочку на сокурсницу.       Лаванда, на удивление, ничуть не смутилась. Она сделала пару решительных шагов навстречу противнице и шёпотом поинтересовалась:       — Ну что? Рассмотрела? Надеюсь, он был в боевом виде? Мальчишки же любят пошалить в душе…       — Чёртовы извращенцы! — прорычала Гермиона и пулей вылетела из комнаты. У неё не осталось сил спорить с этой озабоченной парочкой и что-то им доказывать. Их единственный на двоих мозг явно никогда не поднимался выше пояса. И являлся не более, чем спинным, иначе столь непроходимую тупость истолковать было попросту невозможно.

***

      Гарри понял, что Гермиона избегает его. Пора было ложиться, но она упорно не возвращалась в спальню. Сам он нисколько на неё не сердился, поскольку сразу понял, что вся эта ситуация произошла «благодаря» очередным проделкам МакЛаггена и Браун. Конечно, его мучила неловкость, ведь разгуливать в чём мать родила перед девушками Гарри не привык. Однако, и страшного ничего не случилось. Ведь они и в палатке неоднократно переодевались, повернувшись спиной друг к другу, так что иногда можно было краем глаза увидеть то, что тебе не предназначалось. Специально Гарри никогда не подглядывал. Только не за Гермионой! Он слишком уважал её, чтобы сподобиться на такую низость. Зато случайно… Случайно пару раз его взгляд всё же цеплялся за обнажённую девичью спину или выпирающие холмики груди, когда Гермиона неосторожно поворачивалась к нему боком. Ну, и бельё видел, и…       Дверь скрипнула, и в проёме показалась знакомая лохматая голова. Было далеко за полночь, и подруга вероятно подумала, что он уже уснул. Но, встретившись с ним взглядом, она снова покраснела и замерла на пороге.       — Привет, — Гарри попытался разрядить обстановку. — Я тут книгу Скиттер листал. Какая же она всё-таки зараза.       — Привет, — буркнула Гермиона, протопала до своей стороны кровати, села на неё и зарылась в собственные ладони. — Прости меня, Гарри. Это было очень бестактно с моей стороны врываться вот так, но… Мерлин, этот недоразвитый шутник сказал, что тебе стало плохо, что Тот-кого-Нельзя-Называть проник в твою голову и я… я так испугалась! Знаю, что не подумала! Не сообразила, что он поставил заглушающие чары и поэтому я не слышала шум воды, а ты не слышал меня!       — Гермиона, я не сержусь. Прекрати оправдываться за то, что хотела в очередной раз спасти мне жизнь.       — Ты правда не сердишься? — она, наконец, оторвала ладони от лица и взглянула ему прямо в глаза.       — Мерлин, Гермиона, — рассмеялся Гарри, — по-моему, после всех передряг, в которых мы побывали и из которых ты меня вытаскивала, ты видела меня в гораздо худшем виде, нежели в голом. Так что, да. Я правда не сержусь. Но вот МакЛаггену двинуть иногда хочется…       — Двинуть? Да я бы его живьём закопала! Дубина пустоголовая!       — Ну, насколько я понял, ты уже слегка выпустила пар. Орал он знатно, — улыбнулся Гарри.       — Это была лишь разминка, — фыркнула Гермиона, — ещё одна подобная шутка, и я скормлю его причиндалы какой-нибудь чудесной зверушке из разряда тех, что очень любит Хагрид.       Гарри рассмеялся. Лишение того органа, которым МакЛагген думал (а это был вовсе не мозг) было для того действительно страшнейшим наказанием.

***

      К обеду следующего дня Тиберий получил нужную почту и пригласил всех в свой кабинет.       — Мои доверенные люди донесли, что через два дня Тёмный Лорд и его приспешники планируют небольшую вылазку и будут за пределами своего штаба. Это не значит, что там никого не останется, но часть Пожирателей лучше, чем все Пожиратели разом.       — Безусловно, вы правы, мистер МакЛагген, — кивнула Гермиона, которая вооружилась пером и блокнотом, готовая делать важные пометки.       — Вот ещё, — Тиберий протянул Гарри пергамент, на котором было изображено подобие карты, — это план Поместья Малфоев. Детальный. Со всеми входами, выходами и убежищами. У меня есть свои связи среди магических архитекторов. Это тайная информация, достать которую было непросто.       — Блеск, — Гарри с интересом всматривался в символы, — благодарю, мистер МакЛагген!       — Однако помни, что даже эта карта не даёт никаких гарантий, — серьёзно сказал Тиберий. — Поскольку мы понятия не имеем, какие ходы и как охраняются, сколько там человек и какие ещё сюрпризы ждать. Знаете, что Люциус занимался скупкой запрещённых артефактов?       Друзья кивнули.       — Так вот, нам неизвестно, что он мог раздобыть. Так что карты в рукаве у него точно имеются.       — Раз этот патлатый охмурил такую цыпочку, как Нарцисса, то думается мне, он раздобыл волшебный член, не иначе, — заржал МакЛагген-младший.       — Кормак! — рявкнул Тиберий, испытывая чувство испанского стыда. — Не позорь мои седины. Что подумают обо мне эти молодые люди, глядя на тебя?! Ещё одна подобная шутка, и я лишу тебя наследства!       — О, начинается, — надулся гриффиндорец и демонстративно отвернулся к окну, скрестив руки на груди.       Дядя окинул его строгим взглядом и достал из верхнего ящика стола небольшую коробку, которую протянул Гермионе.       — Это прибыло к нам прямо из Аврората. Всякие полезные приспособления, которыми пользуются сотрудники в рейдах. Особенно помогает, если лишился палочки. А ещё защитные мантии. Конечно, от смертельного проклятья они не спасут, но от магии попроще — вполне. Секретные разработки, ещё не всё опробовано. Думаю, именно вы способны изучить инструкции доскональнее всех остальных, не так ли, мисс Грейнджер?       — Я? Я попробую…       — Пока это всё, что мне удалось раздобыть. Предлагаю подумать и уже потом обсудить идеи и составить дальнейший план.       — Ещё раз огромное вам спасибо, мистер МакЛагген, — кивнул Гарри и поднялся, чтобы покинуть кабинет. Ему не терпелось получше рассмотреть карту.       Следом двинулись Гермиона и Лаванда.       — Кормак, задержись на минутку, — бросил Тиберий в спину племяннику, который тоже намеревался улизнуть. — Обсудим твоё поведение.       — Нашёл время, — закатил глаза гриффиндорец, но всё-таки послушно бухнулся в бархатное кресло. Придётся выслушать очередные нравоучения богатенького дядюшки — плата за его красивую жизнь.       Когда остальные скрылись, Тиберий взмахом палочки прикрыл дверь и протянул племяннику странный голубой кристалл в форме крупной капли величиной с ладонь.       — Что это?       — Кормак, я с трудом раздобыл этот чудо-портал и отдал за него целое состояние. К сожалению, на рынке сейчас днём с огнём не сыщешь подобного. Он вытащит тебя хоть откуда, невзирая ни на какие чары и защиты. Обещай в случае крайней опасности воспользоваться им. Ты — единственный наследник нашего старинного рода. Я не готов отпустить тебя с билетом в один конец.       — Но почему ты не отдал его мне при всех, дядь?       — Потому что в критический момент вы можете быть в разных местах, а больше я подобных вещиц не нашёл, хотя поднял все свои связи. Запомни, у него есть один нюанс — если защита очень сильна, то он будет действовать только через каминную сеть. Притом не важно, запечатана она магией или нет. С помощью этой вещи ты из любого камина сможешь переместиться сюда. Возможно, он и так сработает, но, боюсь своё убежище Тёмный Лорд обезопасил всеми мыслимыми и немыслимыми чарами.       — Эй, так дела не делаются! — Кормак резко поднялся на ноги. — Поттер, конечно, тот ещё цуцик, но мы своих не бросаем! Что я за герой такой буду, если сбегу один, как крыса?       — Кормак…       — Я возьму его, но воспользуюсь только вместе со всеми. Надеюсь, у тебя всё? Или последует лекция о моём ужасном воспитании?       — Нет, — вздохнул Тиберий. — Можешь идти.       Молодой человек твёрдым шагом покинул кабинет, оставив мистера МакЛаггена вариться в своих сомнениях. Он безумно беспокоился за племянника, но в то же время был горд за него так сильно, как ещё никогда прежде.

***

      Мозговым центром любых операций в компании всегда являлась Гермиона. Даже в Хогвартсе, вопреки школьным правилам, ей постоянно приходилось тянуть эту лямку. Гарри был хорош в импровизации, Рон просто шёл следом, куда скажут, а вот Гермиона тщательно продумывала каждый шаг и варианты отступления. Не важно, что стопроцентно действовать по плану у них никогда не получалось: по крайней мере, при его наличии она чувствовала себя гораздо увереннее.       Так к указанной дате все четверо под чутким руководством Гермионы от и до знали свою роль в предстоящей авантюре. Оставалось надеяться, что эта вылазка не станет их последним сумасшедшим приключением.       Тиберий с тяжёлым сердцем проводил ребят до калитки, откуда они трансгрессировали. Он до последнего колебался и даже хотел придумать какой-нибудь предлог, чтобы не отправлять в логово врага Кормака, но так и не посмел вставить палки в колеса. Даже на первый взгляд легкомысленная мисс Браун не подумала отсидеться в безопасном месте, а тренировалась наравне со всеми, не жалея сил. Тиберий не решился выставить племянника трусом перед этими отважными молодыми людьми. Кормак за подобное никогда бы его не простил.

***

      Четверо молодых людей трансгрессировали на юг Англии, в графстве Уилтшир, и, не теряя времени, направились по широкой мощёной дороге прямиком к возвышающемуся вдалеке на холме старинному поместью. Среди прочего раздобытого Тиберием в Аврорате оказалась весьма полезная вещь — пудра из шкуры хамелеона, волосков единорога и перетёртого корня сумасшедшей ягоды. Эта пудра позволяла изменить внешность, не прибегая к оборотному зелью, которое требовало длительного приготовления. Правда, эффект затрагивал лишь лицо и был крайне недолговечен, но никто не собирался задерживаться у Малфоев дольше, чем требовалось на то, чтобы вызволить Полумну из вражеского стана.       У кованых ворот компания разделилась. Гарри и Гермиона отошли за живую изгородь и накинули мантию-невидимку. Кормак нашёл недалеко от дороги толстую ветку и, хорошенько размахнувшись, швырнул её на закрытую территорию. Причудливые завитки чугунной решётки тут же зашевелились, складываясь в свирепую морду, которая лязгающим голосом пролаяла:       — Цель посещения?       — Мы пришли с ценными сведениями для Тёмного Лорда. Советуем впустить нас, а то он вас, тупиц, «Круциатусами» накормит, — нагло заявил МакЛагген, а сам подумал о том, какие же выпендрёжники — эти Малфои. Установили говорящие ворота, ну надо же! Кормак раньше и не видывал подобной приблуды.       Лаванда дрожащей рукой судорожно сжимала свою палочку.       Вдали мелькнули две фигуры в тёмных мантиях.       — Друзья! Кажется, к нам пожаловали незваные гости, которым, судя по всему, наскучила жизнь, — протянул Струпьяр, свысока уставившись на двух незнакомцев у ворот.       К нему приблизился второй Пожиратель, чья наружность сильно напоминала огромную гориллу. Он выставил вперёд палочку и прохрипел:       — Кто вы такие и зачем пожаловали? Давненько наш Повелитель никого не пытал, однако…       — Кто мы, не столь важно, — дерзко заявил МакЛагген. — Но у нас есть информация. Весьма важная. И я готов поделиться ею только с самым преданным слугой Повелителя, а не с каким-то отребьем вроде вас!       — Что?! — затрясся от негодования здоровяк. — Ты сейчас у меня не то, что заговоришь, ты скулить будешь у меня в ногах и умолять тебя выслушать!       Кормак же приставил палочку к своей голове и произнёс:       — Эй! Это информация о мальчишке, которого Тёмный Лорд разыскивает! И я скорее сотру сам себе память, чем выдам её такому остолопу. Сейчас у тебя есть выбор: либо ты проводишь нас к приближённым своего Повелителя, либо я действительно уничтожу воспоминания, и позже Тёмный Лорд всё равно прочтёт твои мысли. После чего убьёт, когда узнает, кто именно посмел мешать осуществлению его планов.       — Ладно, хватит ломать комедию! — приказал Струпьяр и взмахом палочки отворил ворота, украдкой подмигивая своему напарнику. — Думаю, Белла не откажется с ними поразвлечься.       От упоминания Беллатрисы Лестрейндж Гарри заметно напрягся. Он молил Мерлина, чтобы сегодня самой преданной фанатки Волан-де-Морта не оказалось на месте, так как боялся сорваться. Эта сука убила Сириуса, лишив его единственного родственника, которому он был дорог. От одного её имени в жилах Гарри раскалённой лавой закипал гнев.       Струпьяр, тем временем, не торопился впускать гостей на территорию. Он немного помедлил, а потом вытянул свободную руку вперёд и, вскинув бровь, произнёс:       — Палочки! Не думаете же вы, что мы пропустим вас сюда с оружием.       МакЛагген недобро оскалился, и в этот самый момент Гарри и Гермионой одновременно достали палочки. Парный «Сомниум» заставил егерей обмякнуть и повалиться прямо на влажную от растаявшего снега землю. Гарри скинул мантию. Лаванда поочерёдно применила «Инкарцео» к обоим, а Кормак залепил им рты клейкой лентой. Следом Гермиона отлевитировала их подальше в кусты, а Гарри ещё и снегом присыпал для лучшей маскировки.       — Надо было по яйцам им двинуть, но неловко сонных бить, — заявил МакЛагген, пока Гермиона заклинанием закрывала ворота, а Гарри убирал на дорожке следы борьбы.       — Ладно, минус двое, уже неплохо, — подытожила Гермиона. — Лаванда, мы идём под мантией. Мальчики воспользуются дезиллюминационными чарами.       Они осторожно двинулись по направлению к поместью, где их ждала неизвестность. Оставалось надеяться, что Луна ещё жива, и весь этот риск оправдан. Вламываться через парадный вход было бы чистым самоубийством, поэтому друзья двинулись к небольшой пристройке, где, по-видимому, обитали домовики. В карте данный отсек именовался комнатой для прислуги и имел отдельный выход в сад.       Они свернули с дорожки, обрамлённой вековыми тисами, миновали старинный фонтан. Запорошил лёгкий снежок, который тут же таял под ногами. И вот она — заветная дверь.       — Алохомора, — прошептала Гермиона, направив палочку на замок, но ничего не произошло.       — Думаю, взрывающее заклинание выйдет слишком шумным, — покачал головой Гарри. — Попробуем так: Диссендиум!       Дверь не поддалась. Более того, деревянная поверхность была полностью глухой: ни замочной скважины, ни навесного замка. Очевидно, запиралась она исключительно при помощи магии.       — Может, просто постучим и домовики нас впустят? — робко предложила Лаванда, которая постоянно озиралась по сторонам и даже под мантией-невидимкой чувствовала себя в страшной опасности.       — Ага, и пришьют нас на месте своими ложками-поварёжками или сдадут своим хозяевам-аскаридам, — фыркнул Кормак. — О! Я знаю, что нам делать. Рулите за мной к конюшням.       — К конюшням? Ты в своём уме? — возмутился Гарри. — Зачем? Оттуда в дом не проникнуть. Я эту проклятую карту уже наизусть выучил!       — Да этой картой жопу вытереть можно. Неточная она. Там подземный туннель есть, который ведёт прямо в дом. Правда, точнее я не помню, — и, не дождавшись согласия, МакЛагген припустил вперёд.       — С чего ты взял? — Гермиона ухватилась за рукав его мантии.       — Ну… в общем, был я в этом склепе пару раз на идиотских приёмах, то с отцом, то с дядей. Чуть от скуки не помер от всех этих джентльменских разговоров, правил этикета и бизнес-стратегий. Ну, и пока они эту нудятину гнали, я слегка поднакидался и пошёл искать туалет. Но это оказалось не так-то просто… В общем, я не утерпел и нассал в какой-то камин, и тут раз — открывается потайная дверь. Я тогда знатно прихуел, думал, чёртиков словил, но решил всё же проверить. Спустился в какой-то погреб, а там коридор, который и вывел меня в конюшню.       — Так что же ты раньше молчал, когда мы планы обсуждали? — недоверчиво сощурился Гарри.       — Ой, Поттер, не нуди. Подзабыл я ту историю, пьяный же тогда был. Да и представь, каких пиздюлей мне вставил бы дядя, расскажи я подобное при нём.       — Ладно, — вздохнул Гарри, — надеюсь, хотя бы сейчас ты в себе.       Они бегом кинулись к конюшням, стараясь передвигаться за деревьями, чтобы не оказаться замеченными из окон особняка.       Здесь оказалось всё гораздо проще, замок открылся обычным отпирающим заклинанием, и друзья быстро попали внутрь. Лошади в стойлах зафыркали, кто-то принялся бить копытом о стылую землю. Гарри применил оглушающее заклинание, чтобы лишний раз не волновать животных.       — Где же, где же, — бурчал Кормак себе под нос, активно вертя головой при ходьбе. — О, вот же она!       Он указал на пустующее стойло с краю, где не было ни животных, ни поилок, зато на полу проглядывала крышка люка, плохо прикрытая остатками сена. На удивление, поддалась она легко.       — Кач-Кач! Какой же ты умный и находчивый! — взвизгнула Лаванда и, сбросив мантию, повисла у него на шее, втягивая в страстный поцелуй.       — Вы что, более подходящего времени не нашли?! — Гермиона зажгла огонёк на конце своей палочки и хотела уже спускаться в открывшийся лаз, но Гарри крепко схватил её за руку.       — МакЛагген, лезь первый! — приказал Гарри. — Раз ты знаешь дорогу, веди нас.       Тот отлип от Лаванды и усмехнулся.       — Да без проблем! За мной, доходяги!       Преодолев ступени, они почувствовали под ногами твёрдую землю. В погребе было темно, сыро, и сильно пахло плесенью, а под ногами противно хлюпала вода. Освещая путь Люмосом, компания медленно продвигалась вперёд по узкому петляющему коридору, разбившись на пары, так как идти вчетвером не представлялось возможным.       Потрескавшиеся глиняные стены оплетала паутина, местами застыла подтёками какая-то зелёная жижа. Гермиона с такой силой вцепилась в локоть Гарри, что он чуть не зашипел от боли, но промолчал, позволяя ей хотя бы так выплеснуть своё беспокойство. Местечко было не из приятных, да и доверия к пьяным МакЛаггеновским воспоминаниям было не шибко много.       Петлять пришлось долго. Когда в очередной раз дорожка вильнула в сторону, Гарри уже хотел развернуть всех назад, но тут взгляд, уже привыкший к полумраку, наткнулся на дверь под самым потолком, к которой вела каменная лестница.       — Вот! Я же говорил! — самодовольно заявил Кормак и рванул вверх, перепрыгивая сразу через несколько ступенек.       Гермиона осторожно ступала следом, не выпуская руки Гарри из цепких пальцев. Лаванда побледнела, её колени дрожали от страха, но она упорно семенила в самом хвосте, крепко сжимая палочку.       Дверь на удивление поддалась простой «Алохоморе». Гарри накинул мантию отца и первым вышел из камина, оказавшись в одной из спален. Судя по спёртому воздуху и запаху пыли её никто не занимал, и даже домовики с уборкой появлялись тут крайне редко. В данной ситуации это обстоятельство сыграло им на руку.       — Чисто, — прошептал Гарри, давая сигнал остальным.       Как только в поле его зрения появилась Гермиона, он сдёрнул с себя мантию-невидимку и передал ей. Она нахмурилась и уже хотела возмутиться, но Гарри быстро накинул на неё незримую ткань и медленно направился к двери.       Гермиона решила не спорить, чтобы ненароком не наделать шуму. Неизвестно ещё, сколько Пожирателей рыскают поблизости.       Гарри осторожно высунулся в коридор, тускло освещённый длинным рядом свечей. Никого. Просто замечательно. Теперь надо бы разобраться, где именно они сейчас находятся.       — МакЛагген, ты хоть помнишь, какой это этаж? — Гарри достал из кармана карту, желая получше сориентироваться.       — Хуй его знает, — отмахнулся Кормак, — ну это там, где у них главный холл. Внизу, вроде…       — Очень информативно, — поддела Гермиона, высунув из мантии голову, на что МакЛагген лишь скривил рожу и уставился на шикарную кровать с балдахином, застеленную зелёным покрывалом.       — Лаванда, надо её опробовать…       — Сейчас? — даже Лаванду повергло в шок поступившее предложение.       — А чё нет-то? Такой экстрим, адреналин…       — Я убью вас обоих, идиоты озабоченные! — злобно прошипела Гермиона, наставив на Кормака палочку.       — Похоже, мы где-то здесь, — Гарри ткнул пальцем в карту. — Примерно… Нам нужно попасть в темницы. Придется пройти через главный холл, оттуда ведёт коридор и лестница в подвал.       — Кач-Кач, а может, ты знаешь какой-нибудь ещё тайный ход, а? — пропищала Лаванда, которой очень не хотелось идти в главный холл. Там наверняка засели Пожиратели, а перспектива столкнуться с ними приводила её в трепещущий ужас.       — Я, по-твоему, с этой бледной молью все каникулы тусовался? Так… был пару раз и больше не тянет.       — Ладно. За мной, — махнул рукой Гарри. — Палочки держите наготове. За углом должен быть поворот. Надеюсь, мы верно определили наше местоположение. Если что, атакуйте, не раздумывая!       Они, осторожно ступая, вышли из заброшенной спальни и двинулись вперёд. На каменных стенах плясали причудливые тени. Шагов не было слышно, так как Гермиона наложила сразу на всех чары тишины.       Всё складывалось просто отлично. Коридор вильнул вправо, и стало намного светлее, так как на каменных стенах помимо свечей в канделябрах появились ещё и зажжённые факелы. Даже редкие портреты мерно посапывали.       Они вошли в небольшой зал, где на стене висела коллекция каких-то странных артефактов непонятного назначения. Слева от камина располагалась статуя рыцаря в отполированных до зеркального блеска доспехах, а прямо у двери на постаменте высилось чучело громадного медведя. Стоило признать: Малфои хорошо постарались, чтобы сделать из своего родового поместья целый музей. Гарри стало даже немного жаль Драко. Не хотел бы он вырасти в таком холодном месте. Дом, напичканный бездушной роскошью. Даже в чулане под лестницей и то было больше уюта. Там к нему хотя бы каждое утро спускался один и тот же паук.       Молодые люди спешно пересекли комнату. За второй дверью, судя по карте, как раз должен был быть коридор, ведущий в подземелье. Полумна с огромной долей вероятности находилась именно там. Пока им действительно везло. Они почти достигли цели и ещё не встретили по пути ни одного Пожирателя. Гарри уже собирался мысленно возблагодарить свою удачу, но тут совсем рядом послышались уверенные шаги и чьи-то голоса.       Вот засада! Дверная ручка медленно поворачивалась. Стало понятно, что пересечь зал и скрыться незамеченными они уже не успеют.       Гарри подтолкнул Лаванду к Гермионе, беззвучно веля им обеим спрятаться под мантией. Сам же скользнул за высокую колонну, готовый к бою.       МакЛагген слегка растерялся, но в последний момент юркнул за чучело медведя и вцепился в него обеими руками. Дверь распахнулась, и на пороге возникли двое мужчин: хозяин дома и второй — от жуткого вида которого сердце Гарри дрогнуло — Фенрир Сивый.
474 Нравится 1233 Отзывы 181 В сборник
Отзывы (29)