ID работы: 14302086

Long Live The Queen

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
187
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
310 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 19 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 26: Божественное вмешательство

Настройки текста
      Питер Петтигрю, более известный как Хвост, крался вдоль стены по пустому коридору Министерства магии, уже не в первый раз жалея, что в нем нет больше теней, в которых можно спрятаться. Его миссия была проста: проникнуть в Министерство, узнать, когда уходят маггловские солдаты, и вернуться к Темному Лорду с этой информацией или умереть. Последнее официально не входило в его задание, но смысл был ясен. Если он вернется без информации, Темный Лорд наверняка убьет его за неудачу; а если он вообще не вернется, Темный Лорд выследит его и убьет, если он не будет уже мертв.       Он подумал, что ему больше нравится идея быть найденным и убитым магглами, чем умереть от руки Темного Лорда. Скорее всего, это было бы менее болезненно и почти наверняка менее унизительно. Тем не менее он был слишком труслив, чтобы просто раскрыться и позволить им арестовать себя, и поэтому продолжал бродить по Министерству в надежде услышать что-нибудь, что он мог бы передать своему хозяину без наказания. Не то чтобы он рассчитывал узнать много нового в данный час, когда было уже почти пять утра, но не было смысла покидать Министерство до того, как ему будет что сообщить, а спать он не решался, опасаясь, что его поймают.       Услышав приближающиеся шаги, он нырнул в нишу закрытого дверного проема, где, как он надеялся, можно было спрятаться в легкой тени, которую она отбрасывала. Он все еще не слышал ничего более конкретного, чем "скоро", и не мог рисковать быть замеченным, даже если его не узнают. Он не знал, что о его присутствии в Министерстве было известно с тех пор, как он прибыл сюда накануне, но только недавно его личность была подтверждена, когда кто-то заметил его визуально. Поэтому у него не было причин подозревать, что все услышанное - неправда.       "Не могу дождаться понедельника, чтобы отправиться домой", - сказал один из двух солдат, спустившихся в коридор. "Патрулировать и так плохо, но попасть на собачью вахту - это самое худшее".       "Не надо повторять дважды", - ответил его напарник. "Я все равно не понимаю, зачем мы вообще патрулируем эти коридоры в ночное время, ведь здесь нет никого, кто не прошел бы тщательный досмотр на контрольно-пропускном пункте".       Они прошли мимо дверного проема, где сидел Хвост, казалось, не замечая его присутствия. Хвост не смел пошевелиться, несмотря на то что наконец услышал то, что пришел узнать.       "Эх, - сказал первый солдат, - что поделаешь. Приказ есть приказ. Тем не менее, было бы неплохо отлежаться и отдохнуть в понедельник вечером".       "Это точно", - сказал второй, когда они дошли до конца коридора и свернули налево по следующему.       Как только они скрылись из виду, Червехвост помчался в ту сторону, откуда они пришли, и направился к лифтам, чтобы выбраться оттуда. При этом он не заметил, как один из солдат высунул голову из-за угла и секунду смотрел ему вслед, прежде чем скрыться из виду. Прошло всего несколько минут, и Хвост сбежал из Министерства, воспользовавшись служебным камином, чтобы скрыться в маггловском Лондоне, где он снова принял человеческий облик и аппарировал обратно в логово Тёмного Лорда.

***

      "Как думаешь, он купился?" - прошептал солдат, который не выглядывал из-за угла, спустя минуту.       "Крючок, леска и грузило", - прошептал его напарник и подал сигнал продолжать патрулирование. Не стоит снижать бдительность, пока Петтигрю не выйдет из здания, на случай, если он действительно заметил что-то неладное.       Менее чем через пятнадцать минут их вызвали обратно на командный пункт, расположенный прямо у кабинета бывшего министра. "Пять минут назад сработала защита, и наши наблюдатели подтвердили это", - сообщил начальник караула. "Петтигрю покинул здание, причем сделал это вскоре после того, как вы его заметили. Вы двое молодцы, а теперь идите и приготовьте свои вещи, чтобы забрать их, как только утром прибудут авроры".       Двое солдат отдали честь и отправились выполнять приказ. Они скоро уйдут, но отдых подождет.

***

      Группа наблюдения МВО, наблюдавшая за южной стороной дома Риддлов, заметила появление Петтигрю в Литтл-Хэнглтоне, подтвердив, что он вернулся к своему хозяину с информацией, которую ему скормили. Он был рад, что сбежал из Министерства, зная, что если его там поймают, то ему конец. Конечно, он и так мог умереть, но он надеялся, что Темный Лорд будет добр к нему, когда он принесет свою информацию.       Петтигрю вошел в "тронный зал" Темного Лорда с трепетом, хотя изо всех сил старался этого не показывать. Как всегда, Темный Лорд бесстрастно сидел и ждал Хвоста, словно ему больше нечем было заняться.       "А, Хвост, - сказал Волдеморт, когда Петтигрю опустился перед ним на колени и поклонился. "Я уже начал сомневаться, не решил ли ты сбежать от меня".       "Нет, хозяин, - пролепетал Петтигрю, - я бы никогда этого не сделал. Вы знаете, что я предан только вам".       "Я чую запах твоей лжи, Хвост, но я оставлю это без внимания, пока не услышу, что ты скажешь. А теперь расскажи мне, что ты узнал и почему так долго не возвращался".       "Да, милорд, - сказал Петтигрю, - вы велели мне не возвращаться, пока я не узнаю нужную вам информацию. Я не мог этого сделать до сих пор и сразу же вернулся с ней. Магглы, патрулирующие Министерство, гораздо менее разговорчивы, чем обычные волшебники".       "Ты испытываешь мое терпение, Хвост", - угрожающе произнес Волдеморт.       "С-сожалею, мой Лорд. Завтра, - сказал Петтигрю, - то есть в понедельник утром, они планируют передать контроль Аврорам и уйти. Сегодня Министерство будет закрыто, чтобы они могли провести последнюю проверку безопасности перед этим".       "А как ты узнал об этом, если магглы молчат?"       "Двое солдат жаловались друг другу на то, что им приходится патрулировать посреди ночи, и один из них сказал, что будет рад отправиться домой в понедельник".       Волдеморт на мгновение задумался, затем кивнул. "Ты хорошо поработал, Хвост, и будешь вознагражден". Петтигрю с надеждой в глазах посмотрел на Волдеморта и только успел услышать "Круцио", как его мир взорвался от боли, и он скорчился на полу. Волдеморт продержал проклятие чуть дольше, чем требовалось, после чего отпустил Петтигрю и сказал: "Иди, Хвост, убирайся с глаз моих, пока я не призову тебя снова. Я должен обдумать эту новость".       Через мгновение Петтигрю смог взять себя в руки и поклонился, сказав: "Да, мой Лорд", после чего удалился в безопасное пространство своей комнаты.

***

      Когда в воскресенье в восемь часов утра Амелия Боунс пришла в свой кабинет, она с удивлением увидела, что он уже занят. Хотя охранник, стоявший у входа в офис, дал ей понять, что посетитель был допущен, ее опасения не уменьшились, когда она поняла, кто именно ее ждет.       "Амелия, у нас проблема", - сказал он, вставая и предлагая ей закрыть дверь.       "Ты ничем не помогаешь, Кроакер", - ответила она, кивнув своим сопровождающим, и они вышли и закрыли дверь.       "Я бы извинился перед тобой", - сказал Кроакер, достал свою палочку и начал накладывать заклинания уединения.       "Но ты не извинишься", - вмешалась Амелия. "Ты никогда не извиняешься".       Признав правоту ее слов, он закончил накладывать заклинания и подождал, пока она сядет, прежде чем снова занять свое место. "Насколько я понимаю, маггловские войска планируют напасть на Волдеморта в ближайшие день-два, это так?"       Амелия окинула его тяжелым взглядом, а затем поняла, что если кто-то в Министерстве и мог понять, что происходит, так это он. Кроакер был главным Невыразимцем еще до того, как она начала работать в Министерстве, и его репутация шла впереди него. "Я не могу сообщить никаких подробностей, но это разумное предположение", - сказала она через мгновение.       "В таком случае, - сказал Кроакер, его лицо стало смертельно серьезным, - нам нужно немедленно найти мистера Поттера и выяснить, что здесь написано". Он взял в руки серебристую коробочку, примерно шесть дюймов в диаметре, затем открыл ее, чтобы показать ей, что находится внутри.       "Сфера пророчества? Какое отношение это имеет к мистеру Поттеру?" - спросила Амелия, внезапно почувствовав страх в глубине живота.       "После событий прошлого четверга я стараюсь обеспечить сохранность всего, что находится в Отделе тайн и может быть важно для Волдеморта. Вчера я наткнулась на это; на бирке было написано: "С.П.Т. в А.П.В.Б.Д., Темный Лорд и предположительно Гарри Поттер".       Амелия откинулась в кресле и протяжно вздохнула. "Ты прав, нам нужно срочно узнать, что там сказано. У меня нет прямого доступа к мистеру Поттеру, но я полагаю, что знаю, кто его имеет. Подожди здесь, я отправлю сообщение и, надеюсь, скоро приведу их сюда". Кивнув Кроакеру, она встала и подождала, пока он снимет защиту от посторонних глаз, а затем вышла, чтобы поговорить со своими охранниками-аврорами. Ей нужно было срочно передать сообщение мистеру Эдлингтону.

***

      Двадцать минут спустя Чарльз Эдлингтон сидел в кабинете генерал-губернатора и терпел головную боль. У него был небольшой опыт работы с пророчествами, но он знал, что они никогда не срабатывают именно так, как вы предполагаете. Услышав, что только Гарри Поттер или Волдеморт смогут активировать сферу пророчества, он потер виски и сказал: "Не слишком ли много уже взвалили на плечи этого мальчика?", на что получил сочувственный кивок от мадам Боунс, но фырканье от Кроакера.       "Скажите, мистер Эдлингтон, а вам не приходило в голову, что все эти вещи могут быть следствием пророчества, а не наоборот? Подозреваю, что когда мы узнаем, о чем идет речь, то сможем лучше понять, как снять часть этого груза с его плеч, даже если для начала придется навалить еще больше".       Главный волшебник нахмурился, затем на мгновение задумался, прежде чем неохотно согласиться. "Мне нужно поговорить с сэром Гарри, прежде чем мы предпримем что-то еще, и я подозреваю, что Ее Величество тоже захочет принять в этом участие. В конце концов, все, что мешает ей осуществлять свое законное правление, вызывает у нее крайнюю озабоченность".       Теперь настал черед Кроакера хмурится, но через мгновение он кивнул. Сейчас было не время соблюдать секретность ради проформы, даже если это была очень старая привычка. "Либо они могут прийти сюда, либо я принесу сферу им. Но я предлагаю сделать это как можно быстрее, если это повлияет на другие планы".       Главный волшебник повернулся к Амелии с обеспокоенным взглядом, но прежде чем он успел спросить, она просто ответила: "У Кроакера больше связей, чем у кого-либо другого в Министерстве, за исключением, пожалуй, Дамблдора, когда его сместили. Я не знаю, сколько ему известно, а сколько - только догадки, но он никому ничего не скажет, это его стиль. Подозреваю, что он нелегко согласился раскрыть столько, сколько уже раскрыл".       Кроакер еще раз кивнул в знак признательности, и главный волшебник слегка расслабился. "Дайте мне час, чтобы разобраться, кому куда идти, и либо мы придем сюда, либо пришлем весть о том, как к нам добраться".       "Я останусь здесь и буду ждать", - сказал Кроакер, снял защиту от посторонних глаз и расслабился в своем кресле.       Амелия бросила на него взгляд, который он проигнорировал, но потом сдался и кивнул. "Мы, - сказала она, сделав ударение на слове, - будем ждать здесь".       Главный волшебник коротко усмехнулся, а затем удалился, чтобы вернуться во дворец.

***

      Королева была недовольна тем, что ее утро было нарушено, но, к счастью, это было воскресенье, и она смогла оправдаться и изменить свои планы. Хотя она скептически относилась к существованию пророчеств, она понимала, что вера имеет силу и что, по крайней мере, это необходимо исследовать. Не желая затягивать дело, она вызвала не только Гарри и Сириуса, но и майора Френча и капитана Ли, а затем отправила главного волшебника за Кроакером и пророчеством.       Майор Френч не смог оторваться от своих обязанностей по связям с SAS и быстро добраться до дворца, но капитан Ли появился у кабинета королевы как раз в тот момент, когда Гарри и Сириус подошли к нему. "Что случилось?" - спросил он, слегка запыхавшись.       "Мы не знаем, - ответил Сириус, а Гарри кивнул, - нам просто сказали явиться немедленно, и вот мы здесь".       Через минуту их ввели в кабинет королевы, где она сидела за своим столом с задумчивым видом. После того как состоялся обмен представлениями и любезностями, а стюард удалился, она предложила им сесть. Когда все уселись, она спросила: "Может ли кто-нибудь из вас рассказать мне что-нибудь о пророчествах? Похоже, есть одно, которое может повлиять на наши планы".       Капитан Ли покачал головой, а Гарри ответил: "Разве Прорицание не является довольно туманным предметом?"       Но Сириус выглядел потрясенным и прошептал: "Так вот что они охраняли? Мерлин! Как я мог забыть об этом?"       Все посмотрели на него, но первым заговорил Гарри. "В чем дело, Сириус, что ты забыл?"       "Пророчество", - тихо сказал он. "Я забыл, что именно пророчество заставило твоих родителей скрываться. Именно поэтому Волдеморт нацелился на вашу семью, и они спрятались за чарами Фиделиуса". Сириус опустился в кресло. "Прости, Гарри, я совсем забыл об этом!"       Гарри обнял своего крестного и сказал: "Ничего страшного, Сириус, у тебя на уме были более важные вещи. Итак, что там было написано?"       "В том-то и дело, что я так ничего и не понял. Они просто сказали мне, что оно существует и что именно поэтому им пришлось скрываться, но без подробностей. Вероятно, чтобы никто не смог вытянуть это из меня, если меня схватят".       "Мудрая предосторожность", - сказал капитан Ли. Затем он повернулся к королеве и добавил: "Если так называемый Темный Лорд верит в это пророчество, это, по крайней мере, делает его тактически значимым. Надеюсь, оно сработает в нашу пользу, но пока мы не узнаем подробностей, нельзя сказать, какое влияние оно окажет".       "Согласна, - сказала она, - именно поэтому я послала Чарльза за мистером Кроакером, чтобы он принес его сюда, где мы все сможем его выслушать и решить, что делать".       При упоминании имени Кроакера Сириус покраснел и спросил "Кроакер?".       "Кажется, это имя сказал мне Чарльз. Есть ли что-то, что я должна знать о нем?"       "До меня доходили только слухи, мэм, но если они правдивы, то он - Главный Невыразимец". На ее вопросительный взгляд он добавил: "Официально они отвечают за магические исследования в Министерстве, но никто, кто не является одним из них, не знает, чем они занимаются на самом деле, и ходит много слухов о том, что это может быть. Все - от безумных экспериментов до того, что они являются элитными волшебниками-убийцами, но никто никогда не мог заставить их подтвердить или опровергнуть что-либо из этого".       "Отсюда и название - Невыразимцы", - грустно сказала королева, слегка усмехаясь. "Возможно, они - магический эквивалент MI-5 или MI-6."       Капитан Ли кивнул и добавил: "Хотя у меня не больше информации, чем у мистера Блэка, я, конечно, соглашусь, что они, вероятно, выполняют по крайней мере некоторые из тех же функций".       "Тогда давайте надеяться, что по прибытии у него будет полезная для нас информация", - сказала королева, и все с ней согласились.

***

      Через десять минут за дверью раздался небольшой шум. Капитан Ли достал свою палочку, но прежде чем он успел разобраться в ситуации, зажегся телефон королевы. Она нажала на кнопку, и в кабинет вошел главный волшебник. "Прошу прощения, Ваше Величество, возникло небольшое разногласие по поводу того, кто будет допущен в ваше присутствие. Генерал-губернатор Боунс настояла на том, чтобы сопровождать мистера Кроакера, а ее защитный эскорт не желает оставлять ее без присмотра".       "Восхитительные качества, но хотя я чувствую себя комфортно в присутствии генерал-губернатора, я бы предпочла свою собственную безопасность ее".       "Конечно, мэм", - ответил главный волшебник. "Генерал-губернатор Боунс тоже это понимает и сейчас разъясняет ситуацию своим сопровождающим. Не хотите ли вы пригласить дополнительную охрану, прежде чем я приглашу мистера Кроакера и генерал-губернатора Боунс?"       Королева посмотрела на капитана Ли, который покачал головой. "Я не думаю, что нужен дополнительный персонал", - сказал он. "С вашего позволения, я буду держать свою палочку на виду, а табельное оружие в боевой готовности".       "Разрешаю", - сказала королева, и капитан Ли отошел в сторону, заняв оборонительную позицию. Обернувшись к главному волшебнику, она сказала: "Пожалуйста, проводите генерал-губернатора Боунс и мистера Кроакера".       Кивнув, главный волшебник отошел к двери и на мгновение вышел, а затем вернулся, сопровождаемый госпожой Боунс и Кроакером, которые, очевидно, переоделись в более повседневную одежду. "Ваше величество, - сказал Главный волшебник, - генерал-губернатор магического королевства Великобритании Амелия Боунс и мистер Сол Кроакер, глава Невыразимцев".       И госпожа Боунс, и Кроакер поклонились и сказали: "Ваше Величество".       "Спасибо, что пришли. «Это сэр Гарри Поттер и мистер Сириус Блэк», - сказала она, указывая на них, - и капитан Ли из военно-магического отряда. «А теперь, пожалуйста, присаживайтесь», - сказала королева, не сводя глаз с Кроакера. После того как они сели, она устремила взгляд на Невыразимца и резко сказала: "Мистер Кроакер, наше время ограничено, поэтому, пожалуйста, поделитесь с нами всем, что вы знаете об этом пророчестве".       Кроакер сглотнул, почувствовав силу воли, стоящую за ее словами, и кивнул в знак признательности. Решив, что маггл это или нет, он не желает перечить этому человеку, он открыл коробку, которую нес с собой. "Ваше величество, это сфера пророчества. Они волшебным образом появляются всякий раз, когда в Магическом Королевстве Великобритании произносится истинное пророчество, и содержат полную копию этого пророчества. Каждая сфера автоматически идентифицируется по инициалам провидца, давшего пророчество, и человека или людей, которым было дано пророчество, а также всех, кто был назван в пророчестве. Как только шар создан, об этом сообщается хранителю Зала пророчеств, который прослушивает пророчество и пытается определить, о ком идет речь в пророчестве. В зависимости от точной формулировки, люди, о которых говорится в пророчестве, могут быть неизвестны на момент его произнесения, или же пророчество может относиться к нескольким людям; в таких случаях делается наилучшее предположение о том, о ком говорится в пророчестве, и оно также заносится в каталог. Кроме Хранителя, который магически поклялся хранить тайну, сфера с пророчеством защищена так, что только субъекты пророчества могут взять ее, чтобы выслушать.       "Это пророчество, Ваше Величество, было идентифицировано как "С.П.Т. - А.П.В.Б.Д., Темный Лорд и предположительно Гарри Поттер"".       Гарри ахнул, как и мадам Боунс, а Сириус издал рык, пока Гарри не положил руку ему на плечо. "Что такое, Сириус?" - спросил Гарри.       "A. П. В. Б. Д.", - ответил Сириус. "Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор. Что бы ни говорилось в этом пророчестве, оно было сделано Дамблдору. Я так понимаю, он никогда не говорил тебе об этом?"       "Нет, не рассказывал", - ответил Гарри. "Так что, думаю, нам лучше услышать его, чтобы знать, что происходит".       Кроакер кивнул и протянул Гарри коробку. "Попробуй взять сферу", - сказал он. "Если почувствуешь неладное, сразу же отпусти, и мы поймем, что речь идет не о тебе".       Гарри встал и подошел к коробке, затем взял сферу обеими руками. На ощупь он был слегка тёплым, но в остальном никакой реакции не последовало. "Что ж, думаю, это доказывает, что речь идет обо мне", - недовольно сказал он, возвращаясь на свое место.       "А теперь прослушаем", - начал было говорить Кроакер, но остановился. "Простите, для этого вам понадобится ваша палочка, но, полагаю, она была конфискована до того, как вы вошли". Он посмотрел на королеву и спросил: "А можно ли мистеру Поттеру получить свою палочку?"       Королева усмехнулась и ответила: "В этом нет необходимости, мистер Кроакер. Сэру Гарри разрешено носить свою палочку в нашем присутствии. Мы не допустим, чтобы один из наших личных рыцарей ходил безоружным".       Впервые за много лет Сол Кроакер растерянно смотрел, как сэр Гарри Джеймс Поттер достает свою палочку и показывает ее Главе Невыразимцев. Слегка покачав головой, он взял себя в руки и проинструктировал Гарри, как воспроизвести запись в сфере. "Возьмите сферу в одну руку и постучите палочкой по ее верхней части. Когда вы это сделаете, над сферой появится диктор и произнесет пророчество. Если вы хотите приостановить его, коснитесь сферы во время воспроизведения записи и коснитесь ее снова, чтобы возобновить. Если вы захотите прослушать его снова, просто коснитесь сферы еще раз, когда запись закончится".       Гарри кивнул, затем протянул сферу с пророчеством и свою палочку. Перед тем как прикоснуться к сфере, он посмотрел на Сириуса, который кивнул и слабо улыбнулся. Собрав всю свою гриффиндорскую храбрость, он прикоснулся к сфере, все еще страшась того, что он может услышать.       Жемчужно-белая фигура с огромными увеличивающимися глазами появилась в воздухе и заговорила. "Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда... рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца... и Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но не будет знать всей его силы... И один из них должен погибнуть по слову другого, ибо ни один не может жить спокойно, пока жив другой... тот, кто достаточно могуществен, чтобы победить Тёмного Лорда, родится на исходе седьмого месяца..."       Гарри выдохнул, не подозревая, что затаил дыхание, а Сириус осторожно заключил его в объятия. "Ты в порядке, детеныш?" - спросил он.       Гарри обдумал вопрос, а затем покачал головой. "Нет, не в порядке", - сказал он. "Почему всегда я должен во всем разбираться?" - жалобно спросил он.       Сириус начал было говорить: "Не знаю", но Кроакер перебил его. "Я не уверен, что это единственная возможная интерпретация, мистер Поттер. Не могли бы вы еще раз воспроизвести пророчество? Я хочу убедиться, что правильно его расшифровал, а потом выскажу свое мнение".       Сириус еще раз обнял Гарри и предложил ему повторить пророчество. Он так и сделал, и увидел, как Кроакер сделал еще несколько пометок, а затем кивнул сам себе, когда все закончилось.       "Если позволите, мистер Поттер, я думаю, что понимаю, что вас беспокоит, и, возможно, у меня есть возможное решение", - сказал Кроакер. Получив кивок Гарри, он сказал: "Во-первых, я полагаю, вас беспокоит та часть, где говорится, что "ни один не может жить спокойно, пока жив другой", верно?". Получив еще один кивок, он продолжил: "Я думаю, что вы, вероятно, уже знаете эту часть, даже если не осознавали, что она является частью пророчества. Волдеморт не успокоится, пока не убьет вас, будь то потому, что вы единственный, кто побеждал его раньше, или потому, что он каким-то образом знает хотя бы часть пророчества. И пока он пытается убить вас, вы не сможете жить так, как считаете нужным. Таким образом, единственное возможное решение - это то, что один из вас умрет, и вы задаетесь вопросом, как быть тем, кто не знает, кто вы и кто он, да?"       Гарри кивнул. "Как я, студент пятого курса, должен убить Волдеморта?"       Королева поддержала Гарри и добавила: "Да, мистер Кроакер, как вы можете предлагать пятнадцатилетнему мальчику убить кого-либо, тем более так называемого Темного Лорда?"       "Он не обязан", - сказал Кроакер, и даже мадам Боунс весело посмотрела на него. Внутренне пожав плечами, он сказал: "Давайте посмотрим на первую часть того же предложения. В ней говорится, что "любой из них должен умереть по слову другого". Не рука, не палочка, не какое-то физическое действие, а слово".       "И он пытался убить меня, произнося заклинание, которое подразумевает произнесение слов!" - вмешался Гарри, расстроившись.       "Это правда, - сказал Кроакер, пока Сириус пытался успокоить Гарри, - и если бы ему это удалось, я подозреваю, что пророчество исполнилось бы. Однако из-за того, что, как я подозреваю, сделала твоя мать, заклинание не смогло убить тебя, и в итоге пострадал именно он. Я считаю, что сила пророчества - это то, благодаря чему он вообще выжил; не потому, что он сам что-то сделал, а потому, что его первоначальное поражение произошло от рук Лили Поттер, а не от слов ее сына. В противном случае сфера больше не была бы активной, так как пророчество уже исполнилось бы. Тем не менее, я считаю, что есть еще один возможный способ исполнить пророчество, не сталкиваясь с ним напрямую. Я считаю, что если Волдеморт умрет из-за того, что вы скажете кому-то убить его, это также будет соответствовать пророчеству. Если бы вы, так сказать, "передали слово"".       Гарри недоверчиво посмотрел на Кроакера. "То есть, хотя мне и не нужно самому убивать Волдеморта, я должен сказать кому-то, чтобы его убили?" Гарри спрятал лицо в ладонях и сказал: "Мне от этого не легче".       Сириус обнял Гарри, а остальные некоторое время смотрели на это в неловком молчании. Наконец, королева заговорила: "Мистер Кроакер, вы уверены, что это пророчество истинно? Должен ли сэр Гарри стать тем, кто убьет так называемого Темного Лорда?"       Кроакер пожал плечами. "В пророчествах нет ничего определенного, госпожа. Только задним числом можно узнать, что пророчество имело в виду. Однако, исходя из того, что происходило ранее, а также из того, что я подозреваю, что Волдеморт верит в его истинность, я считаю, что пока слова мистера Поттера не приведут непосредственно к его смерти, Волдеморт не будет окончательно побежден". "       Королева некоторое время изучала лицо Кроакера, затем повернулась к Гарри. "Сэр Гарри, пожалуйста, посмотрите на нас". Гарри поднял голову и посмотрел на королеву, по его щекам текли слезы. "Мы не можем и не будем просить вас об этом. Мы и так уже возложили на вас слишком тяжелое бремя, и не желаем делать это снова. Тем не менее, если вы решите принять это бремя, мы окажем вам полную поддержку как в выполнении вашего задания, так и в преодолении последствий".       Гарри смотрел на Королеву со смешанными чувствами. Он был благодарен ей за поддержку, но не мог поверить, что она разрешает ему отдать приказ убить человека. Наконец он посмотрел на Кроакера и спросил: "Как я должен приказать кому-то убить другого?"       У Кроакера не было ответа, но капитан Ли заговорил. "Отдать такой приказ нелегко, сынок. Да и не должно быть. Лишение жизни - это не то, что можно отменить, и никогда не следует делать это без тщательного обдумывания, если это возможно. Но посмотри на альтернативу. Сколько людей умрет, если Волдеморта не усыпить? Если я правильно понимаю пророчество, пока ты не исполнишь его, ты никогда не будешь уверен, что он не вернется и не попытается убить тебя. Я знаю, что сделать такой выбор нелегко, но мне кажется, что даже если это упреждение, то все равно ты будешь действовать в рамках самообороны. Хотя всегда нужно искать другие пути разрешения ситуации, иногда нет другого способа защитить себя и тех, кто тебе дорог".       "Сэр Гарри, именно вы должны жить со своим решением, и поэтому мы оставляем его на ваше усмотрение. Может быть, вы хотите несколько минут, чтобы все обдумать?" - спросила королева.       Гарри задумался на минуту и кивнул. "Да, Ваше Величество, спасибо". Повернувшись к Сириусу, он спросил: "Ты пойдешь со мной?"       "Конечно", - ответил Сириус. "Куда угодно, в любое время".       "Спасибо", - сказал Гарри, и они вдвоем удалились в свою комнату, чтобы поговорить наедине.

***

      Пока Гарри и Сириуса не было в комнате, мадам Боунс рассказала о своих идеях по преодолению проблем с оборотнями в Британии, чтобы узнать мнение Королевы. Получив объяснение проблемы и предложенное решение, Королева обратилась к Кроакеру и спросила его мнение.       "Лично я считаю, что это отличная идея", - сказал он, к всеобщему удивлению. "Но я, наверное, не очень хорошо представляю общественное мнение".       "А почему нет?" - спросила Королева.       "Потому что я знаю об оборотнях больше, чем большинство живущих людей, не говоря уже о британских волшебниках. Как Невыразимец, я и сам немного изучал ликантропию, и видел результаты исследований других Невыразимцев. Люди боятся того, чего не знают, и хотя я испытываю здоровое уважение к потенциальной опасности, которую они представляют, я не боюсь их в целом. Предложение генерал-губернатора, по крайней мере для тех оборотней, которые согласятся с ним, в значительной степени устранит эту опасность. Пока они сдерживаются, находясь под влиянием луны, нет причин не относиться к ним как к людям в остальное время".       Королева кивнула. Хотя она и не ожидала такого ответа, он показался ей вполне обоснованным. "А что вы предлагаете делать с оборотнями, которые не согласны сотрудничать? Как предотвратить их появление?"       Кроакер посмотрел королеве прямо в глаза и сказал: " С ними нужно обращаться так же, как со злобными собаками, которых невозможно приручить, и усыплять их". Мадам Боунс и главный волшебник задохнулись, капитан Ли только кивнул, а королева подняла бровь. "Оборотни - такие же дикие животные, как и все остальные, за исключением того, что они могут заражать других. Пока они ведут себя хорошо и не трогают людей, они могут жить, как им нравится. Но если они становятся угрозой для общества, то не остается другого выбора, кроме как подвергнуть их эвтаназии. Если подумать, это не сильно отличается от того выбора, который приходится делать мистеру Поттеру".       Королева медленно кивнула, а через мгновение и мадам Боунс, и главный волшебник. "Спасибо за откровенную оценку, мистер Кроакер", - сказала королева. "Возможно, вы могли бы и дальше консультировать генерал-губернатора Боунс, пока она решает этот и другие вопросы?"       "Конечно, ваше величество", - ответил он, и мадам Боунс благодарно улыбнулась ему.       Прежде чем он успел сказать что-то ещё, раздался телефонный звонок, и королева подняла трубку, пропуская стюарда внутрь. Гарри и Сириус последовали за ним, и, вежливо поклонившись, стюард удалился.       "С возвращением, сэр Гарри, мистер Блэк", - сказала королева.       Если кто-то и заметил, что глаза Гарри покраснели, то никто этого не прокомментировал. Гарри, казалось, взял себя в руки, а затем шагнул вперед с высоко поднятой головой. "Ваше Величество, - начал он с легкой запинкой в голосе, - как бы трудно мне ни было, я принял решение". Королева кивнула, но ничего не сказала, и он продолжил. "После тщательного обдумывания стало ясно, что Волдеморт будет оставаться угрозой не только для меня, но и для всей Магической Британии и даже для немагического мира, пока не исполнится пророчество. Я не питаю иллюзий, что смогу убить его сам, поэтому мне ничего не остается, как попросить вас проинструктировать свои войска, чтобы его не брали живым, даже если он попытается сдаться. К счастью, учитывая мой опыт общения с ним, Волдеморт никогда не сдастся, даже если попытается бежать". Гарри еще несколько секунд стоял в напряжении, затем опустился и посмотрел на Кроакера: "Надеюсь, этого было достаточно, чтобы удовлетворить пророчество".       Кроакер кивнул и сказал: "Я тоже на это надеюсь, мистер Поттер".       "Мы тоже", - сказала королева, когда Гарри и Сириус сели, обняв друг друга. "Это был очень трудный и очень смелый поступок, сэр Гарри, и мы надеемся, что вам никогда больше не придется его совершать". Повернувшись к капитану Ли, она сделала деловое лицо и сказала: "Капитан Ли, этот приказ не подлежит огласке, так как мы считаем, что он технически нарушает ваш Кодекс поведения, но, учитывая ситуацию, мы считаем, что это единственный выход. Если вы хотите возразить против приказа, просим вас сделать это сейчас".       Капитан Ли покачал головой. "Если речь идет о том, что только что обсуждалось, у меня нет возражений, и я не думаю, что у моих подчиненных тоже".       "Очень хорошо. Капитан Ли, вам и вашему отряду приказано убить так называемого Темного Лорда, называющего себя Волдемортом. Ни при каких обстоятельствах не позволяйте ему сбежать или остаться в живых, даже в том маловероятном случае, если он сдастся. Этот приказ относится только к так называемому Темному Лорду, но не к его последователям. Им должно быть позволено сдаться, и с ними следует поступить соответствующим образом, если они это сделают. Все ясно?"       "Да, мэм", - ответил капитан Ли, отдавая честь.       "Хорошо. Генерал-губернатор Боунс, мистер Кроакер, спасибо, что обратили наше внимание на этот вопрос, чтобы его можно было решить немедленно. Также напоминаем всем, что то, что обсуждалось здесь относительно сэра Гарри, не должно выйти за пределы этой комнаты, все ясно?" Получив всеобщее согласие, она сказала: "В таком случае, мы должны продолжать наш день. Генерал-губернатор Боунс, пожалуйста, продолжайте свои планы относительно оборотней, нам не терпится узнать, как они будут работать".       "Да, госпожа", - ответила мадам Боунс, после чего их всех вывел главный волшебник.       Возле кабинета королевы Сириус схватил мадам Боунс и обеспокоенно спросил: "Что королева имела в виду, говоря о планах на оборотней?"       Мадам Боунс отмахнулась от своих охранников-авроров, которые собирались наброситься на него, затем посмотрела на Сириуса и улыбнулась, вспомнив, что его хороший друг Ремус Люпин тоже был оборотнем. "Расслабьтесь, мистер Блэк, вашему другу мистеру Люпину не о чем беспокоиться. Более того, он вполне может быть заинтересован в том, чтобы присоединиться к пилотной программе. Я запускаю тестовую программу, чтобы предоставить оборотням больше прав и защиты от дискриминации в обмен на согласие с некоторым методом обеспечения их безопасности и защиты от людей в полнолуние. Об этом было объявлено в утреннем "Пророке", и я намерена работать с небольшой группой оборотней, чтобы разработать программу и посмотреть, получится ли у нас ее реализовать. Если получится, мы подумаем о том, чтобы распространить ее на всех, но, скорее всего, не раньше чем через несколько лет".       Сириус обдумал ее слова и кивнул. "Я сообщу ему об этом, когда увижу его, если он еще не слышал об этом. Думаю, учитывая его опыт в Хогвартсе, он будет подходящим человеком, чтобы спросить о том, как это сделать".       "Тогда я с нетерпением жду разговора с ним", - сказала она. "А сейчас, если вы меня извините, мне действительно нужно вернуться в Министерство и заняться делами, которые я уже запланировала на сегодня".       Они попрощались, и главный волшебник проводил сотрудников Министерства в свой кабинет, где они могли отправиться в Министерство с помощью камина.       "Удачи", - сказал Сириус капитану Ли, протягивая руку.       "Спасибо, - ответил капитан Ли, пожимая ее. Затем он протянул руку Гарри, который неохотно пожал ее. "Если уж на то пошло, я думаю, вы сделали правильный выбор, сэр Гарри".       "Спасибо", - пробормотал Гарри, не зная, что еще сказать.       Капитан Ли кивнул и удалился на базу, оставив Гарри и Сириуса под охраной в их комнатах.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.