ID работы: 14302086

Long Live The Queen

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
187
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
310 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 19 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 31: Хогвартская интроспекция

Настройки текста
      Альбус Дамблдор сидел, уставившись в стену в своем кабинете, и размышлял о своем разговоре с Королевой. Нет, не о разговоре - это означало бы, что между ними состоялся диалог. Это была королевская выволочка, и как бы он ни пытался прокрутить ее в голове, отрицать это было невозможно.       Утро началось не слишком радужно, когда Королева обратилась к нему и большинству сотрудников Хогвартса, пока они заканчивали завтрак. Несмотря на то, что до сих пор она не имела непосредственного отношения к школе, она озвучила ряд вопросов, которые, оглядываясь назад, он мог только согласиться, что были решены не так хорошо, как могли бы, а возможно, и гораздо хуже. Он попытался увести разговор от Большого зала, но быстро стало ясно, что, несмотря на его положение директора, именно она здесь главная и ее не переубедить.       Как только они добрались до его кабинета, ситуация быстро изменилась с плохой на худшую. Его отчитали, как первокурсника, за то, что он выразил свою тревогу по поводу смерти Волдеморта и его последователей, а затем чуть не отправили под арест, когда он пытался избежать разглашения своих подозрений относительно крестражей. Но хуже всего стало, когда Ее Величество обвинила его в том, что он специально подстраивает смерть Гарри, чтобы потом появиться и присвоить себе заслугу в уничтожении самого Волдеморта. Он был настолько шокирован этим предположением, что едва успел подумать, почему она это сделала, как Королева набросилась на него, поднимая один вопрос за другим, пока у него не зашумело в голове. И это даже после пары рюмок огневиски.       Укоренившийся в обществе магов шовинизм по отношению ко всем, кто не считается чистокровным, особенно к магглорожденным. То, как этому фанатизму позволили сохраняться и даже развиваться в Хогвартсе. Его бездействие по предотвращению дальнейшего обособления магического мира после войны с Гриндельвальдом, что усилило страх перед магглами и, соответственно, магглорожденными. Его неспособность использовать свои связи в МКМ для сближения Магической Британии с остальным миром, вместо того чтобы позволить ей замкнуться в себе, облегчая рост фанатизма и страха в изоляции. Его неспособность действовать в соответствии со своими подозрениями относительно Тома Риддла, что могло бы предотвратить появление Волдеморта.       Все эти вещи тяготили его, но ни одна не тяготила больше, чем эта: после того, как она спросила его, почему он не воспользовался своим положением Верховного мага или не принял пост Министра магии, чтобы попытаться пробить дорогу своему заявленному желанию улучшить жизнь каждого, он ответил, что чувствует своё предназначение здесь, в Хогвартсе, обучая детей магического мира. На что она обвинила его в трусости, боязни принять трудное решение и поступить правильно, вместо того чтобы делать то, что легко. Конечно, он мог бы воспользоваться своим положением директора школы, чтобы добиться изменений, которые, как он утверждал, хотел произвести, но поскольку он этого не сделал, ей пришлось предположить, что он просто слишком боится вступить в нелегкую борьбу с высшим обществом.       Он попытался привести свои аргументы, но через некоторое время даже ему пришлось признать, что все сказанное им звучит как отговорки, учитывая контекст утренних обсуждений. Он согласился обдумать ее слова, надеясь покончить со словесной поркой, когда она сбросила на него другой ботинок (идиома о внезапном продолжении ситуации), а именно ситуацию с Гарри Поттером.

***

      "Директор, - сказала она, ее тон стал еще более жестким, если это было возможно, - есть последняя тема для обсуждения прошлого, прежде чем мы начнем обсуждать будущее. А именно, ваши действия по отношению к сэру Гарри Поттеру и Сириусу Блэку".       Дамблдор медленно сглотнул, понимая, что его выговор еще не закончен. Он надеялся, что предыдущего разговора о Гарри будет достаточно, чтобы успокоить Ее Величество, но это явно не так. "Да, хорошо, - сказал он, - я полагаю, вы не согласитесь с тем, что я просто поступил так, как считал нужным?"       Королева сузила глаза на Дамблдора, и он поднял руки в знак капитуляции. "Наше терпение иссякает, директор. Если бы не тот факт, что мы не верим в наличие достаточных доказательств для вашего осуждения, а также вероятность того, что сэр Гарри предпочтет просто оставить все это в прошлом, мы бы арестовали вас по обвинению в жестоком обращении с несовершеннолетним, как только прибыли. Хотя мы не сомневаемся, что вы верите в то, что только что сказали, мы не можем допустить, чтобы это осталось без критики".       Дамблдор кивнул, принимая упрек. Судя по тому, что он узнал, начиная с суда над Гарри и продолжая этим разговором, многое в его поведении было спорным.       "Мы не хотим усугублять ситуацию, но мы считаем, что есть несколько вещей, которые нельзя игнорировать. Для начала, как получилось, что Сириус Блэк, невиновный человек, оказался в тюрьме до конца своих дней, не пройдя даже элементарного судебного разбирательства? Даже если его отсутствие не повлияло на устройство юного Гарри после смерти родителей, это было пародией на правосудие, с которой не должно мириться ни одно законное общество. Хотя мы слышали, что вы не принимали непосредственного участия в принятии первоначального решения, как получилось, что после почти четырнадцати лет, в течение которых вы могли исправить эту ошибку, вы ничего не сделали, хотя теперь у вас нет возможности даже попытаться?"       "Я хотел бы дать вам хороший ответ, Ваше Величество, но вы уже поняли, что у меня его нет. Могу лишь сказать, что, когда его только арестовали, я верил в его виновность, а учитывая обстановку после первого поражения Волдеморта, я не считал, что есть какая-то польза от судебного разбирательства, в котором заново пересказываются смерти Поттеров, пока ужасы войны еще так свежи. Время шло, казалось, не было причин ставить под сомнение его приговор, и я беспокоился, что если суд состоится, то юного Гарри придется вернуть в магический мир раньше, чем он будет готов". Королева прокашлялась, и Дамблдор сделал паузу, прежде чем признать: "Прежде чем я буду готов к его возвращению".       Королева кивнула, и Дамблдор продолжил. "К тому времени, когда в конце третьего года обучения Гарри мне продемонстрировали невиновность Сириуса, я уже не мог устроить ему суд, не ввязываясь в серьезную борьбу, а я не был готов к ней, учитывая все остальное, что указывало на скорое возвращение Волдеморта. Я делал все возможное, чтобы помочь ему по-тихому, но не думал, что у него есть хоть какой-то способ безопасно заявить о себе, пока события прошлого четверга не перевернули все с ног на голову".       "И вам никогда не приходило в голову, что если бы он действительно был невиновен, то юный Гарри мог бы расти в любящей семье с кем-то, кто хотел бы, чтобы он был рядом, а не с теми ужасными родственниками, к которым вы его пристроили?"       "Да, я думал об этом, но как приборы, которые я установил для наблюдения за ним, так и отчеты, полученные от одного из его соседей, которого я попросил присматривать за ним, показали, что он в безопасности и чувствует себя хорошо. Я опасался, что если вывести его из этого окружения, то это принесет ему больше вреда, чем пользы".       Королева сузила глаза. "А вы сами когда-нибудь лично проверяли его, чтобы убедиться в достоверности полученных сведений? Можете ли вы честно сказать, что знаете, какой была его жизнь, когда он рос в том доме?"       Дамблдор покачал головой. "Нет, я никогда не приближался так близко. Меня беспокоило, что кто-то может проследить за мной и определить, где он живет, а также возможная реакция Петунии и ее мужа, учитывая их неприязнь к Магии".       "И все же вы заставляли его возвращаться туда каждое лето после того, как он впервые приехал сюда. Вы хоть представляете, какой была его домашняя жизнь? Мы знаем только то немногое, что он нам рассказал, да еще краткий отчет от человека, который бегло осмотрел дом, и мы можем вас заверить, что в том доме о нем никогда не заботились должным образом. Детектив-инспектор обратил внимание на то, что нигде не было ни одной фотографии Гарри. Как будто его вообще не существовало! Разве это похоже на любящий дом?"       Дамблдор со стыдом опустил голову. "Петуния ненавидела свою сестру за то, что та была ведьмой, хотя сама ею не являлась, но я надеялся, что она найдет в своем сердце силы позаботиться о своем осиротевшем племяннике. Хотя она приняла его в свой дом из чувства долга в обмен на защиту, которую давала им кровная связь с Гарри, боюсь, она так и не приняла его в свое сердце. Но как только кровная защита была установлена, в Магической Британии не осталось более безопасного места для него, поэтому мне нужно было, чтобы он оставался там как можно дольше". Он снова посмотрел на Королеву, и она увидела слезы в уголках его глаз, когда он почти прошептал: "Я бы хотел, чтобы все сложилось иначе, но не всегда все идет так, как мы хотим".       Королева обдумала поведение Дамблдора и его слова и согласилась с тем, что он действительно сожалеет о трудностях Гарри, даже если он и был их создателем. "Мы принимаем вашу искренность, но это не оправдывает вашего поведения. Есть еще вопрос о вашем поведении по отношению к нему с момента его прибытия в магический мир".       "Ваше Величество?" - спросил Дамблдор, на его лице отразилось замешательство.       "Нам кажется, директор, - она подчеркнула его титул, - что вы проявляете нездоровую склонность к контролю над жизнью сэра Гарри, даже когда он не в школе. Скажите, вы контролируете всех своих учеников или только его?"       Дамблдор постарался остаться бесстрастным: "Ну, в общем, я назначен магическим опекуном всех магглорожденных, пока они не закончат школу", но все в комнате понимали, что это отговорка.       "А скажите нам, директор, кто был бы магическим опекуном сэра Гарри, если бы он не был помещен к своим немагическим родственникам?" - спросила королева с укором в голосе.       Дамблдор повесил голову. "Как его крестный отец, Сириус Блэк должен был стать опекуном Гарри, магическим или каким-либо другим. Думаю, мы уже обсудили причины, по которым он им не стал".       "Да, директор, но мы хотим знать вот что: Если вы не должны были быть магическим опекуном сэра Гарри, а являетесь всего лишь директором его школы, почему вы считали, что имеете право контролировать его жизнь за пределами школы? И, возможно, что еще важнее, почему вы не сделали все возможное, чтобы защитить его, когда он был в школе, где вы должны были все контролировать?" Последний вопрос был задан жестко, и Дамблдор едва не выдал очередное неудачное оправдание.       Вместо этого директор выглядел смущенным и спросил: "Простите, Ваше Величество, но как я мог не защитить его, когда он был в школе? Я, конечно, делал все возможное, чтобы защитить его так же, как и любого другого ученика".       "Неужели?" - спросила она. "Похоже, вы страдаете от заблуждений о своей адекватности, директор". Лицо Дамблдора приняло возмущенное выражение, которое Королева благоразумно проигнорировала, продолжив. "Как мы понимаем, сэр Гарри несколько раз становился объектом нападок со стороны большого количества студентов за четыре года обучения здесь, но никто из преподавателей и сотрудников не предпринял ничего, чтобы решить эту проблему или пресечь ее. Кроме того, не по своей вине, - сказала она, сделав ударение на слове "по своей", - сэр Гарри был допущен к участию в соревновании, в котором по закону не имел права участвовать; однако, несмотря на все ваши заявления о том, что вы хотите защитить его, вы не предприняли ни одной попытки добиться отмены его участия в этом соревновании или иным образом предотвратить его участие, или даже убедиться, что остальные студенты знают, что он участвует в соревновании не по своей воле! Как мы понимаем, в итоге еще один мальчик был убит, когда попал в ловушку, направленную на похищение сэра Гарри, что в конечном итоге привело к возвращению так называемого Темного Лорда. Вы бы допустили, чтобы все это произошло, если бы это был любой другой ученик?"       "Я ничего не мог сделать, чтобы освободить Гарри от участия в Турнире Трех Волшебников, - запротестовал Дамблдор, - это был обязательный магический контракт!" Королева бросила на него взгляд и спросила: "А вы хотя бы пытались?" Видя, как поникли плечи Дамблдора, она продолжила: "И поэтому мы говорим, что вы ничего не сделали! Независимо от того, получилось бы у вас или нет, вы обязаны были попытаться! Как вы можете утверждать, что сделали все возможное, если вы вообще ничего не сделали? В дополнение к этому вы даже позволили одному из его учителей издеваться над ним с самого первого урока. Как Северусу Снейпу вообще позволили находиться рядом с детьми, не говоря уже о том, чтобы учить их, совершенно непонятно! У вас есть что сказать в свою защиту?"       Дамблдор открыл рот, но из него ничего не вылетело. Он закрыл его и снова открыл, затем повторил это действие еще несколько раз, после чего закрыл его и замолчал на несколько секунд. Наконец, он сказал: "Я могу сказать несколько вещей, которые я считал правдой в то время, но поскольку вы продолжаете разбивать их в пух и прах, я должен признать, что больше не уверен, что хоть одна из них верна".       Королева на мгновение окинула его тяжелым взглядом, а затем кивнула. "В кои-то веки, директор, мы считаем, что вы начинаете понимать. Ваши действия по отношению к сэру Гарри, независимо от вашего положения в магическом мире, когда вы их совершали, не имеют оправдания. Если бы все было немного иначе, мы бы подвергли вас уголовному преследованию по всей возможной строгости, чтобы вы больше не смогли совершить ничего подобного по отношению к кому-либо другому". Она подняла руку, чтобы остановить протест Дамблдора, и продолжила: "Однако мы считаем, что такой поступок принесет больше вреда, чем пользы, особенно сэру Гарри, а он, как известно, и так уже пережил более чем достаточно. Но это не значит, что вам не придется столкнуться с последствиями своих действий!"       Дамблдор медленно кивнул, осознавая великодушие заявления Королевы, а также скрытую угрозу. "Думаю, в моих интересах пока больше ничего не говорить, Ваше Величество", - сказал он, откидываясь в кресле.       "Возможно, вы сможете научить старую собаку новым трюкам", - сказала королева, на ее лице появилась небольшая улыбка. "Слушайте внимательно, директор, поскольку ваше будущее зависит от вашего ответа гораздо больше, чем от моего. Прежде всего, считайте, что на ближайший год вы находитесь на испытательном сроке. Мы считаем, что просто заменить вас сейчас было бы слишком вредно для учеников, но не думайте, что мы будем колебаться, если посчитаем, что ситуация изменилась. Однако, если мы не увидим значительных изменений в вашем поведении, вам также следует ожидать, что это будет ваш последний год в качестве Директора школы. И опять же, ваше собственное поведение определит, останется ли для вас место здесь в каком-то другом качестве или нет".       Дамблдор смотрел на Королеву со смесью шока и печали, уже придя к пониманию того, что его дни на посту директора, скорее всего, сочтены. Однако угроза отстранения от должности в любой момент оказалась более суровой, чем он ожидал, и он не знал, как на это реагировать.       Королева, однако, еще не закончила. "Хотя мы ожидаем, что к началу следующего учебного года в школе произойдет множество изменений, есть по крайней мере три, которые мы намерены ввести в действие в этом году, хотя, возможно, и не сразу. Во-первых, необходимо положить конец фаворитизму, проявляемому к различным группам. Хотя мы подозреваем, что отстранение мистера Снейпа в значительной степени исправит эту ошибку, мы хотим недвусмысленно заявить, что вы должны убедиться, что весь персонал знает, что с каждым, независимо от его статуса или принадлежности, следует обращаться справедливо и в соответствии с достоинствами или недостатками его действий. Ни больше, ни меньше. Вы поняли?"       Дамблдор кивнул, немного оправившись от шока. "Да, Ваше Величество, я понимаю. Я не могу обещать, что в первый день занятий все будет совершенно справедливо, но я постараюсь, чтобы все старались изо всех сил. Я также проинструктирую персонал, что если они считают, что кто-то из их коллег ведет себя несправедливо, они должны немедленно довести это до моего сведения".       "Хорошо, - сказала она, - мы считаем, что это приемлемая отправная точка. Во-вторых, впредь не будут замалчиваться случаи издевательств или нападений на других учеников. Хотя мы понимаем, что всегда будет существовать школьная грубость, вы также должны помнить, что каждый из ваших учеников носит с собой нечто, что может быть использовано как смертельное оружие, и любое неправильное использование этого оружия должно рассматриваться как таковое, чтобы они научились обращаться с ним безопасно и правильно. Использование палочки в школе должно быть привилегией, а не правом, и любой, кто злоупотребляет этой привилегией, должен быть ее лишен".       "Но как они будут учиться на уроках, если у них не будет палочки?" - запротестовал Дамблдор.       "Тогда это будет трудный урок, который они вряд ли забудут!" - сурово ответила Королева. "Если вы хотите применить к первому нарушителю более мягкое наказание, например, ограничить использование палочки пределами класса, это ваше право. Но мы ожидаем, что у любого, кто попытается причинить вред другому человеку, будь то студент, сотрудник или кто-либо еще, будет отобрана палочка на срок, соответствующий его действиям. И если они действительно нанесут какие-либо повреждения, кроме незначительных царапин или синяков, мы ожидаем, что вы вызовете авроров для дальнейшего расследования инцидента и определения того, подпадает ли он под состав преступления. Мы не ожидаем, что вы будете вызывать их по любому поводу, и не ожидаем, что каждое ваше обращение к ним приведет к судебному преследованию, но пока у вас не сложилась репутация человека, умеющего вести себя правильно, вы должны проявлять осторожность и поручать стороннему человеку расследовать ситуацию, прежде чем вынести окончательное решение. Предполагается, что это место, где студенты могут учиться в безопасности; позаботьтесь о том, чтобы оно действительно было таковым".       Дамблдор сглотнул. Хогвартс всегда был его личной вотчиной с тех пор, как он занял пост директора, и мысль о том, чтобы вызвать авроров для расследования инцидентов с участием студентов, не понравилась ему. Но он понимал, что, если он не выполнит ее просьбу, она просто сменит его и поручит это новому директору, и у него все равно не останется выбора в этом вопросе. С неохотой он кивнул. "Признаюсь, мне неприятна ваша просьба, но я понимаю, что мой выбор - подчиниться вашему желанию или быть замененным. Поскольку я еще не готов отказаться от должности директора, это ограничивает мой выбор.       "Мы не требуем, чтобы вам нравились наши указания, просто вы должны им следовать". Королева усмехнулась и добавила: "Мы вырастили четверых собственных детей и вполне к этому привыкли".       Это вызвало усмешку у всех присутствующих, и даже Дамблдор был вынужден признать юмор этого заявления. "Кажется, вы сказали, что есть три вещи, которые вы хотели бы увидеть прямо сейчас?" - спросил он.       "Да, директор", - ответила она. "И мы понимаем, что последний пункт не может быть выполнен до начала учебного года, тем более что вам необходимо неожиданно заменить по крайней мере одного из учителей. Но мы хотели бы, чтобы это было сделано к началу нового года. Вы должны нанять четырех новых сотрудников, которые будут выполнять функции глав четырех Домов. Это будет их единственная работа, и они должны быть доступны двадцать четыре часа в сутки, чтобы выступать в роли консультантов и помощников для своих учеников. В идеале им должно быть от десяти до пятнадцати лет после окончания школы, чтобы они были достаточно молоды, чтобы общаться с учениками, и в то же время достаточно взрослыми, чтобы быть ответственными взрослыми. Они должны жить в апартаментах, расположенных в каждом доме, и, кроме времени, когда они спят или отсутствуют, их дверь должна быть открыта для студентов. Они могут по своему усмотрению добровольно выступать в качестве замещающих преподавателей, если кто-то из штатных профессоров будет временно не в состоянии работать, но они не должны занимать постоянную должность преподавателя, которая отнимала бы время от их основных обязанностей.       "Эти новые деканы будут обладать теми же полномочиями, что и профессора, в вопросах дисциплины и других вопросах, но при этом они будут выступать в первую очередь в защиту студентов, а во вторую - школы, чтобы студенты могли обращаться к ним за помощью, если у них возникнут разногласия с одним из преподавателей. Таким образом, в случае возникновения проблемы, подобной той, что возникла у сэра Гарри с мистером Снейпом, у ученика будет хотя бы один сотрудник, к которому он сможет обратиться, зная, что тот автоматически воспримет его всерьез, а не просто отмахнется от его проблем. Это не значит, что ученик всегда будет прав, просто он никогда не должен чувствовать, что его никто не слушает".       Дамблдор не встречался взглядом с Королевой, принимая как наставления, так и упреки. Он отмахнулся от жалоб Гарри на Северуса, хотя в то время у него были, как ему казалось, веские причины, но повторение подобного не способствовало бы его долгосрочной работе. "Я не знаю, кого мы найдем на эти должности, но я согласен, что это хорошая идея, если Министерство выделит нам дополнительные средства на покрытие расходов".       "Мы позаботимся об этом, директор", - сказала Королева, ее тон стал немного мягче. "В конце концов, мы не можем выдать такого поручения, не выделив при этом средств. Именно поэтому мы допускаем возможность того, что это произойдет не раньше нового года; есть внешние проблемы, которые необходимо решить, чтобы вы могли выполнить их, и мы знаем, что это займет некоторое время".       "Спасибо", - ответил Дамблдор, чувствуя себя немного лучше в отношении новых требований теперь, когда он был уверен, что Королева не осталась равнодушной к разумным опасениям. "Сначала мне придется сосредоточиться на найме новых учителей, но как только это будет сделано, я начну подыскивать достойных кандидатов на должности Глав домов".       "Очень хорошо, - сказала королева, - мы ценим ваше согласие с этими изменениями и с нетерпением ждем, когда они будут реализованы. Осталось обсудить последний вопрос, прежде чем нам пора будет уходить. А именно ваше дальнейшее отношение к сэру Гарри".       Дамблдор вздохнул, затем кивнул головой, но ничего не сказал.       "Сириус Блэк теперь, если не считать окончательного юридического решения, является приемным отцом Гарри Джеймса Поттера. В то время как в немагическом мире для завершения юридического процесса, скорее всего, потребуется год или больше, в магическом мире этот процесс идет гораздо быстрее и должен быть завершен максимум за несколько дней. Вы ни в коем случае не должны вмешиваться в эти отношения; вы не будете протестовать против них, не будете пытаться отправить сэра Гарри обратно к его немагическим родственникам и не будете предпринимать никаких попыток дискредитировать Сириуса Блэка как приемного отца сэра Гарри. Мы ясно выразились?"       Королева пристально смотрела на Дамблдора, посмевшего оспаривать ее власть. Он коротко встретил ее взгляд, но быстро отвел глаза и кивнул: "Да, Ваше Величество, я понял".       "Хорошо", - сказала она с видом законченности. "Если вы хотите обсудить что-то, не связанное с его школьными занятиями, мы ожидаем, что вы, по крайней мере, получите письменное разрешение от мистера Блэка, прежде чем обращаться к сэру Гарри. В зависимости от его желания, мистер Блэк может пожелать присутствовать при разговоре с его сыном; в этом случае вы либо разрешите ему присутствовать, либо не будете обсуждать эту тему. Те же правила действуют в отношении любого вашего студента: если только он сам не решит поднять эту тему, вы не должны поднимать с ним вопросы, не связанные со школой, без разрешения его родителей или опекунов. Единственное исключение из этого правила - если вы подозреваете, что ученику угрожает непосредственная опасность или что проблема касается его родителей или опекунов; в этих случаях мы также советуем вам обратиться к аврорам, поскольку они, скорее всего, будут лучше подготовлены к решению проблемы. Мы договорились?"       "Договорились", - сказал Дамблдор, и Королева кивнула.       "Хорошо. Мы знаем, что сегодня многого от вас потребовали и что многое из того, что мы сказали, вам не по душе. Хотя мы считаем, что для вас будет лучше остаться на посту директора на ближайший год, мы также поймем, если вы решите уйти в отставку и передать этот процесс кому-то другому". Она подняла руку, когда Дамблдор начал перебивать, заставив его замолчать. "Мы знаем, что вы сказали, что не хотите уходить в отставку в данный момент, но мы также знаем, что люди могут изменить свое решение. Мы лишь просим вас сообщить нам об этом не позднее двадцать первого августа, чтобы мы могли найти подходящую замену до начала занятий".       "Я не думаю, что передумаю, - сказал Дамблдор, - но я все обдумаю и дам вам ответ к пятнице".       "Хорошо, директор, спасибо, что уделили нам время", - сказала Королева и поднялась со своего места, собираясь уходить.

***

      Перед тем как королева покинула его кабинет, она отменила его домашний арест и отозвала своих людей, которые следили за ним, оставив его в полном одиночестве впервые почти за неделю. Он предложил, и она согласилась, устроить экскурсию по замку, хотя и попросила, чтобы её проводила профессор МакГонагалл, а не он сам. На самом деле он был рад этой просьбе, так как не был уверен, что готов общаться с другими сотрудниками, пока не успел привыкнуть к своим новым обязанностям.       Да, он по-прежнему оставался директором Школы чародейства и волшебства Хогвартс, но теперь уже точно не контролировал ситуацию полностью. Тем не менее, даже ему пришлось признать, что она высказала не один верный тезис, и, как он полагал, со временем он, вероятно, признает больше из них, но это было определенно слишком много, чтобы обдумать все сразу.       И, потянувшись за бутылкой огневиски, он понял, что ему давно пора извиниться перед Гарри Поттером и Сириусом Блэком.

***

      Ужин в доме на площади Гриммо, 12, в тот вечер прошёл в смешанной атмосфере: он начался немного напряжённо, потому что люди не были уверены в том, что является или не является неприемлемым, но все быстро расслабились, когда Гарри дал понять, что, хотя он не собирается отвечать на все вопросы подробно (или вообще), он не против, чтобы ему задавали вопросы, если это даст ему время поесть и поговорить о других вещах. Артур Уизли был удивлен тем, что его семья уже собирает вещи, чтобы вернуться в Нору, но он все равно собирался предложить им сделать это, поэтому просто пожал плечами и оставил все как есть. После того как он увидел, как изменился Сириус, его не удивило, что привычку Молли брать на себя управление домом он больше не потерпит.       Ремус, хоть и слышал кое-что о том, что произошло с Артуром после его возвращения домой в тот роковой день, когда в магическом мире произошел переворот, все равно был поражен переменами, произошедшими как с его лучшим другом, так и с его условным племянником. Сириус всегда отличался напористостью, но теперь она была сдержанной и обдуманной. В середине ужина его наконец осенило, и он, повернувшись к другу, воскликнул: "Сириус Блэк, ты вырос!". Ответ Сириуса "Тсс... Не говори Гарри!", произнесенный достаточно громко, чтобы все услышали, заставил всех за столом смеяться в течение нескольких минут.       Тонкс поначалу чувствовала себя немного чужой, учитывая ее недавнее знакомство с собравшимися, но ее успокоило то, как все, особенно Гарри и Сириус, приветствовали ее и включили в разговор. К концу ужина она посмотрела на Гарри и сказала: "Не то чтобы я не ценила все это, но почему вы пригласили меня сегодня? Я бы подумала, что ты просто хотел ограничиться семьей и друзьями".       Гарри улыбнулся ей и ответил: "Тонкс, ты кузина Сириуса. Одна из тех, кто ему нравится, и единственная, кого я знаю. У меня не осталось кровных родственников, которых я хотел бы позвать, но Сириус усыновил меня, и это значит, что мы тоже станем кузенами. Поэтому я решил, что сейчас самое время узнать тебя получше. К тому же я подумал, что Сириус тоже не будет против, - он повернулся к Сириусу и усмехнулся, - верно?       Сириус ухмыльнулся в ответ. "Нет, совсем нет. Кроме того, - повернулся он к Тонкс, - мне все равно нужно с тобой поговорить. Семейное дело", - сказал он, подмигнув.       Тонкс на секунду нахмурила брови, затем ее глаза расширились. Она кивнула и отвернулась, не веря, что ее голос не сорвется, когда она вспомнила, что он предложил ей в последний раз, когда она его видела. К счастью для нее, разговор перешел на другие темы, так как Гарри и Сириус продолжали отвечать на разные вопросы о том, как они провели время в обществе Королевы.

***

      По мере того как продолжался вечер, Гарри с улыбкой думал о том, что разные люди находят разные вещи такими увлекательными. Мистер Уизли, как обычно, хотел знать обо всем маггловском, но все Уизли в той или иной степени интересовались тем, как все устроено во дворце. Гермиона хотела знать абсолютно обо всем, но больше всего ее поразило, что Королева уже была знакома с магическим миром, если не с его недавней историей, и что у нее была своя личная служба волшебников, которые работали непосредственно на нее. "Но, - довольно жалобно сказала она, - об этом никогда не упоминалось ни в одной из книг, которые я читала!"       Это вызвало дружный смех за столом, и даже Гермиона была вынуждена признать, что это было забавно, но она все равно считала вопрос справедливым. "Подумай об этом, Гермиона, - сказал Гарри, когда перестал смеяться. "С немагической стороны ты ни за что не узнаешь, что на Королеву работают волшебники, ведь это большой секрет. А с магической стороны на Королеву никто не обращает внимания уже несколько десятилетий, если не больше, так зачем вообще о ней упоминать? Кроме того, почти все, кто работает на Ее Величество, - магглорожденные, покинувшие магический мир после того, как поняли, что в магической Британии у них нет будущего". Последнее заявление было встречено шокированным молчанием большинства сидящих за столом, хотя мистер Уизли слегка печально кивнул, а Сириус покачал головой, криво ухмыльнувшись в сторону Гарри. "Что?" - спросил Гарри, осознав, что почти все смотрят на него.       Конечно же, первой на него набросилась Гермиона. "Что значит "у магглорожденных нет будущего в магической Британии"? После этого несколько человек согласились с вопросом, и Гарри понял, что они, должно быть, еще не знают об этом.       "Э-э, - сказал он, глядя на Сириуса, - поможешь?"       "Прости, детеныш, - ответил его крестный, - ты заварил кашу, тебе и разгребать!", а затем тихо рассмеялся над выражением лица своего крестника по поводу метафоры.       Гарри бросил слабый взгляд на Сириуса, затем снова посмотрел на Гермиону и вздохнул. "Кое-что мы выяснили во время наших обсуждений с Королевскими волшебниками, с чем, как я знаю, Королева не намерена мириться. В министерстве существует неофициальная политика дискриминации магглорожденных и даже полукровок. Да, магглорожденный может получить должность начального уровня, но его никогда не повысят. Неважно, что это за должность и насколько ты компетентен для нее, если есть чистокровный, которого можно повысить, эту должность получит он. А если чистокровных нет, то ее получит полукровка. Даже если тебе удастся получить повышение, то если появится чистокровный и захочет получить твою должность, то тебя выкинут, а его возьмут".       "Но, но..." - пролепетала Гермиона. "Но это же несправедливо!"       "Да, это так, - спокойно сказал мистер Уизли, - но так есть, или, по крайней мере, так было раньше. У меня такое чувство, что так будет недолго, но только потому, что Королева собирается заставить людей поступать по-другому. Пока правила устанавливали чистокровные, они всегда отдавали предпочтение своим, а не полукровкам и магглорожденным".       Гермиона в шоке посмотрела на мистера Уизли. "Вы знали об этом? И никогда не говорили нам?"       Мистер Уизли извиняюще посмотрел на нее и пожал плечами. "А что я должен был вам сказать? Не трудись заканчивать школу, раз у тебя нет будущего в магическом мире? Я знаю, что ты, возможно, умнее всех остальных в этой комнате вместе взятых, но для большинства жителей Магической Британии все это не стоит ровным счетом ничего? Тебе и так пришлось повзрослеть гораздо быстрее, чем обычно, из-за всего, что происходило с Сама-Знаешь-Кем".       Гарри бросил взгляд на мистера Уизли и кашлянул, произнеся под нос "Волдеморт", но все, кроме Сириуса и Тонкс, проигнорировали его. Они оба ухмыльнулись и повернулись к мистеру Уизли, который продолжал говорить.       "Я не хотел, чтобы вы провели свои годы в Хогвартсе, беспокоясь о том, что вы будете делать, когда закончите, так как вы уже беспокоились о том, сможете ли вы закончить. Но теперь это все равно спорный вопрос, верно?" Последнее слово было адресовано Гарри и Сириусу, которые кивнули.       "Если не сразу, то уж точно к тому времени, когда мы закончим школу", - сказал Гарри. "На самом деле, я уверен, что именно об этом она планировала поговорить с Дамблдором сегодня".       Миссис Уизли нахмурилась, но в кои-то веки придержала язык. Гарри рассказал им о визите Королевы в Хогвартс за обедом, когда они впервые расспрашивали его о его побеге, и он ясно дал понять, что не хочет слышать ни слова о том, что Дамблдор непогрешим или знает все лучше других. По этому поводу между ними произошла короткая битва характеров, но, к всеобщему удивлению, Гарри во второй раз после возвращения домой вышел победителем. После этого миссис Уизли, к всеобщему облегчению, постаралась держаться подальше от спорных тем.       Мистер Уизли обдумал слова Гарри, затем кивнул и сказал: "Уверен, что переубедить всех будет нелегко, но я знаю, что есть по крайней мере пара руководителей подразделений, которые пытались повышать в должности сотрудников на основании их заслуг, когда это было возможно, что, конечно, случалось нечасто. Конечно, госпожа Боунс теперь не просто глава департамента, но, возможно, ей будет проще следить за соблюдением новых правил, вытесняя старую кровь и продвигая на ее место новых людей". После еще нескольких обсуждений все согласились с тем, что все еще меняется и, вероятно, будет меняться еще какое-то время.

***

      Под конец вечера Ремус и Тонкс рассказали о своем участии в "Великом побеге", как называл его Ремус, причем Ремус объяснил, как он помог провести Гарри и Сириуса через дверь к метро, а Тонкс рассказала Гарри и Сириусу о том, что произошло, когда она вернулась после того, как нашла их у Букингемского дворца.       Когда она закончила, было уже около десяти часов, и все, кто не был приглашен остаться на ночь, решили, что пора расходиться. Сириус отвёл её в сторону, когда она направилась к двери, и сказал: "Скажи своей маме, чтобы она прислала мне сову на следующей неделе, чтобы я пришёл к вам на ужин, и ты тоже приглашена. Я серьезно говорил о том, что собираюсь принять вас обоих обратно в семью; теперь, когда я свободен и согласился стать главой дома Блэк, я намерен сделать именно это. Если не считать Гарри, вы - единственная семья, которую я признаю, и я намерен сделать именно это".       "Спасибо, Сириус", - тихо сказала Тонкс, чтобы ее голос не сорвался. "Я знаю, что для мамы это будет много значить". Она обняла его и вышла за дверь, прежде чем он успел заметить, как в ее глазах появились слезы. Может, она и покидала дом на Гриммо со слезами на глазах, но на ее лице сияла улыбка. Хотя мама никогда не говорила об этом прямо, Тонкс знала, что изгнание из семьи оставило незаживающую рану. Посмотрев время, она решила, что мама, скорее всего, еще не спит, и аппарировала туда, а не в свою квартиру. Она не хотела ждать до завтра, чтобы рассказать ей об этом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.