ID работы: 14309600

Хрупкий аконит и Нежная камелия

Слэш
NC-17
В процессе
14
Горячая работа! 0
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 0 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 13 - Искал ветер в поле, а достал из-под земли

Настройки текста
Примечания:
Не прошло и недели, как Ен Хонк, которому Ен Волтир передал бумаги клана Сан, вызывает Сол Эра в свой личный кабинет. Обстановка этой комнаты серьезно настраивала на работу, отчего становилась ясна причина главенства Ен Хонка среди трех братьев-глав клана Ен. Помещение хорошо освещалось, у каждой стены стоял громадный шкаф либо с книгами, либо с какими-то документами, а если там не было шкафа, то обязательно висела какая-то картина или оружие, под которыми располагались полки с некоторыми трофеями. — Значит, ты тот самый Эра Дикти, который добыл нам эти ценные сведения. Прошу, не стой в пороге, проходи. — Ен Хонк восседал за большим, дубовым столом, полностью усыпанным различными бумагами. — Приветствую старшего главу Ен. — Поприветствовал его Сол Эра, закрывая за собой дверь. — Вы зачем-то вызывали меня? — Да, вызывал. Ты смотрел бумаги, которые принес из временного лагеря клана Сан? Я не увидел этого в твоем отчете, потому лично прошу у тебя ответа на это. — Простите, что не указал этого. Я не вдавался в подробности свертка, только мельком посмотрел, чтобы убедиться, что информация оттуда имеет какое-то значение. — Я упомянул об этом не для того, чтобы указать на твои ошибки в отчетах, которые ты до сих пор совершаешь, хотя являешься членом клана уже два с лишним месяца, а чтобы подвести тебя к содержанию этих самых бумаг. — Тут Ен Хонк сделал длинную паузу. Он достал откуда-то из ящика длинную курительную трубку, поджег ее и глубоко закурил, еле-еле покачиваясь на стуле. — В свертке, что ты принес, говорится об атаке клана Сан на нас с помощью некой «мертвой воды», а этот план, соответственно, так и называется, но дальше идет шифр, который мы не смогли разгадать. Поэтому я поручаю тебе заняться этим планом «Мертвой воды». Для начала, просто расшифруй эти бумаги. Старший глава Ен передал Сол Эра сверток, а тот, в свою очередь, покорно принял поручение. «Он дал мне задание разгадать шифр, который не смогли понять даже его люди, при том, что они-то уж явно побольше меня в этом знают, не я же воюю с кланом Сан, буквально со своего рождения. Просто прекрасно!» — Негодовал Джошуа, направляясь прямиком к Ен Волтиру. Может быть, он и был уродом, но все же иногда мог проявлять ум, а значит, мог бы как-то помочь Сол Эра. Но когда мужчина пришел к нему, тот лишь пожал плечами. — Послушай, я бы очень хотел тебе помочь, но, ты же знаешь, мои ребята, в чье число вообще-то входишь и ты, не занимаются кланом Сан. Мое подразделение — это простые воины, знающие лишь, как грабить и резать. Может, брат Ин* что-то знает? Ин, ты или, может, кто из твоих ребят разбираются в шифрах? — Отвечал на его просьбу Ен Волтир, попивая вино из белоснежной чарки. *[Ен Ин — Ночной орлан]. Рядом с ним за столом сидел третий глава клана — Ен Ин. Если Ен Волтир занимался воинами, Ен Хонк — всеми внешними делами, то Ен Ин заведовал внутренними делами клана и всякими бумагами. Они встречались с Сол Эра уже не один раз. Особенно часто это происходило, когда отчеты Джошуа имели множество ошибок и неточностей, чего очень не любил этот очкастый мужчина с дурацкой, прозрачной бородой до середины шеи и взглядом, пронизывающим тебя насквозь, заставляющим чувствовать себя обнаженным до самых костей. Вот и в этот раз он смотрел на Сол Эра такими же глазами, полными презрения и скрытого недоверия, отчего мужчина невольно поежился на месте. — К сожалению для господина Эра, я не обладаю такими ресурсами, способными разгадать шифр из бумаг клана Сан. Более того, напомню тебе, брат Волтир, наш брат Хонк вовсе не глуп, так что, будь у нас кто-то способный расшифровать сверток, он бы непременно обратился к нему. Думаю, он считает господина Эра способным на это. — Ответил ему Ен Ин. Он крутил чарку разными сторонами, как бы проверяя, что она чиста и одинакова везде. «Гребаный перфекционист.» — Прокомментировал его действия в своей голове Сол Эра, почесав при этом нос. — Придется тебе справляться с этим в одиночку, друг мой. — Раздосадованно промолвил Ен Волтир, залив в себя очередную порцию горячительной жидкости. «Ага, друг, как же. Да пошел ты в задницу со своей дружбой!» — Джошуа пребывал в совершенном восторге от сложившейся ситуации, с которой ему никто не мог помочь. Даже Фар Онга направили куда-то за тридевять земель, в Богом забытую деревню, находящуюся под защитой клана Ен, помогать Мид Токи с возникшей там эпидемией. Но делать было нечего, и ему пришлось просто идти в ученические покои, чтобы забрать своих учеников на тренировку, которые, впрочем, никто не отменял. Но, распахнув дверь и войдя в их покои, его настроение опустилось до предельного минимума, так что даже мышцы лица около глаза задергались в судорогах. — Вы какого хрена все еще не поднялись с кроватей, дармоеды?! — Раздался его грозный, полный ругани голос и пронесся по всему помещению, подействовав на малолетних разгильдяев похлеще пинка под зад. Ен Нио и Мио повскакивали со своих кроватей и поприветствовали учителя, а затем стали в спешке одеваться. — Чтобы больше я не видел, как вы спите до обеда. — Ругался он, позже добавив шутливое: «Паразиты». Как бы дети не старались, чтобы вернуть расположение наставника, им все равно прилетело в наказание: переписать сотню раз несколько заклинаний и пробежать тысячу кругов вокруг поместья с грузом на спине, выполняя приемы владения мечом. Сол Эра же наблюдал за этим со стороны, обмахиваясь веером и грызя подсолнечные семечки, купленные недавно в городе. На дворе стоял жаркий июль, и солнце беспощадно жарило землю. Вскоре Чэон и Мэн вновь показались из-за угла поместья. Мальчики бежали, обливаясь потом и тяжело дышали. Джошуа поднялся с земли и остановил их, вручив бутыль воды. Ученики вдвоем схватились за нее, устроив небольшую перепалку, прекратившуюся недовольным цыком от учителя. — Сегодня довольно жарко, хватит с вас пока. После обеда, когда будет не так жарко, продолжим. — Сказал мужчина и повел детей за собой в столовую. Внутри было совсем мало людей. Клан Ен перевел многие свои резервы в деревню Боса́*, в которой как раз и случилась неизвестная эпидемия. Наемники, возможно, впервые в своих жалких жизнях совершали добрые дела, занимаясь лечением жителей и доставкой к ним продовольствия из других ближайших населенных пунктов. *[Боса́ — шпинат]. Сол Эра положил себе легкий зеленый салат, ему совершенно не хотелось есть в такую жару, от которой буквально плавился воздух и танцевал над землей. — Чертово солнце! — Было слышно, как кто-то из поваров ругается в погребе. — У нас растаял весь лед! — Как это возможно? Еще утром здесь было холодно, как зимой на улице! — отвечал ему другой. На все это Джошуа лишь сочувственно покачал головой, усаживаясь за стол. Дети уже уплетали свою еду за обе щеки, совершенно позабыв про приличия и этикет. Их рты были перемазаны в жире и масле от свиных ребрышек, которые они себе взяли. Ен Нио так торопился есть, что даже уронил на свою форму лежащую до этого в соусе помидорину. — Ой. — Незамысловато выдал он. Собственно, это и стало последней каплей терпения Сол Эра. Мужчина мученически опер голову об руку. — Вы поросята или дети, я не понимаю. — Тихо, но так, чтобы ученики его услышали, говорил он. — Спят до обеда, жрут, будто бы не за столом. Вас хоть кто-то учил, как себя вообще вести надо? — Нет. — В один голос ответили ему Чэон и Мэн. — Оно и видно. — Он не доел и встал из-за стола. — Как закончите, приходите — продолжим тренировку. Ен Нио и Мио остались совершенно одни, в полном непонимании происходящего. — Видимо, настроение учителя все-таки не поднималось… — Смущенно произнес Чэон. — Видимо… — Также отвечал ему Мэн. После тренировки, закончившейся уже, когда солнце стало садиться за далекий горизонт, Сол Эра направился в свой дом. Но стоило ему зайти внутрь, как его вдруг осенило. Существовала одна тайная организация, действующая в каждой стране этого мира, в каждом его уголке. В каждой столице был ее филиал, и в каждом достаточно крупном городе находился один из ее посредников. Эти люди были хитры, умны и опасны, ведь торговали они ничем иным, как информацией — вещью, что была дороже любых денег. И называлась эта организация — «Восемь Пионов». Очень кстати, один из ее посредников был в городе Хонхасу*, что располагался всего в нескольких милях отсюда. *[Хонхасу — красные цветы мака]. Джошуа выскочил обратно с бешеной скоростью и направился к конюшне. Бросив конюху, что он едет в Хонхасу по делам клана, мужчина запрыгнул на первого попавшегося коня и поскакал вон из поместья. Ночи были черными, фонари стояли не везде, и вскоре они и вовсе пропали, погрузив дорогу во тьму. Сол Эра гнал вперед, практически не различая дороги, лишь иногда выглядывающая из-за туч луна освещала путь. Изредка попадались какие-то деревушки, но мужчина быстро проезжал мимо них. Вдруг конь резко остановился и испуганно заржал. — Но-но! Что произошло? — Пытался успокоить его Джошуа, поглаживая гриву, но животное будто взбесилось, норовя выбросить своего всадника из седла, так что мужчине пришлось крепко обхватить ее ногами, дабы не повалиться на землю. Впереди прямо перед ним возник белый огонек, который по мере приближения стал обретать человеческие черты. От него несло ужасом и вечно мокрой могильной землей. — Неупокоенного мне сейчас только не хватает. — Сол Эра схватил крепче одной рукой за поводья, а другой вынул меч. — Пошла! Конь, вняв его команде, все же осмелел и понесся на призрака, который уже приготовился напасть и полакомиться добычей. Но его планы были нарушены. Джошуа, зарядив меч магией земли, прошелся по нему лезвием, обездвижив на какое-то время, а после вернул коня обратно, нарисовал заклинание «Возвращения в землю» и направил на неупокоенную душу. Призрак неистово взревел, но ничего не мог сделать, и его дух стал медленно растворяться в воздухе. В дальнейшем пути у него больше не возникало препятствий, и он спокойно доехал до Хонхасу. Ворота в город пред ним раскрылись, осветив пустую, песчаную дорогу, на которой он стоял, и пропуская на главную улицу. Вся она освещалась мириадами фонарей, ни одна из лавочек не прекратила свою работу, а людей гуляло также много, как если бы это был день. Уличные музыканты продолжали играть свою музыку, посетители таверн громко разговаривали и шутили, впрочем, как и любой другой находящийся здесь человек. «Как здесь можно жить? Этот город же никогда не спит» — размышлял Сол Эра пока вел лошадь и себя к одному определенному заведению. Питейный дом «Свиристель» нашелся неподалеку, что было ни капли не удивительно, ведь место снискало славу даже в самых отдаленных уголках Саму, но и попасть туда было невероятно трудно, чему и стал свидетелем Джошуа. — Да, ты хоть знаешь, кто я?! — Кричал какой-то пьяный юноша на огромного, чуть ли не двухметрового, охранника, который не обращал на него никакого внимания. — Я — сын главы судейского приказа этого проклятого города, а ты смеешь не пускать меня сюда?! Да, я могу по щелчку пальцев закрыть тебя и это ваше заведение! Из дверей вышла уставшая слушать все это женщина. Она выглядела довольно молодо, но в уголках ее глаз все же виднелись морщинки. — Доб, что здесь твориться? — Также устало вопрошала она. — Этот ваш Доб не пускает меня — сына судейского приказа внутрь! — Доб? — Женщина вопрошающе посмотрела на охранника. — Почему он все еще здесь? — Вот-вот! Давно пора бы уже меня пустить! Видишь? Ну что? Съел, громила! Юноша не понял значения фразы и решил, что его туда пускают, но на деле Доб размял кулаки и, взяв пацана за шкирку, вышвырнул в ближайший темный переулок, весь заваленный мусором. От гнева сын судейского приказа не смог найти слов, так что, пооткрывав несколько минут рот, как рыба, он, в конце концов, просто ушел, бормоча проклятия себе под нос. В этот момент женщина, которая являлась главой этого питейного дома, обратила свое внимание на Сол Эра, стоящего неподалеку и наблюдающего за сей картиной. Она смущенно улыбнулась и подошла к нему. — Прошу простить нас за столь грубую ситуацию, которую пришлось лицезреть нашему дорогому гостю. — Она растягивала слова своим сладким голосом, будто бы нарочно заманивая в свои сети. — Господин Сол-младший, если я не ошибаюсь. — Вы абсолютно правы, госпожа Танё*. — Джошуа низко поклонился ей, и глава питейного дома поклонилась ему в ответ. — Но как же вы узнали меня? *[Танё — свиристель]. — Я помню каждого своего клиента и узнаю его, как бы сильно он не изменился годами или магией. Рада встрече и с возвращением тебя, Сол Эра. — Она вновь ему улыбнулась и, взяв за руку, повела внутрь своего заведения. — Что заставило тебя вернуться? Расскажешь, что с тобой происходило за все это время, что я тебя не видала? — Моя дорогая госпожа Танё, я бы желал просто говорить с тобой, хоть ночи напролет, но сегодня я к тебе по делу. — Льстить ты мастерски научился! — Пыталась отшутиться она, скрывая свою досаду. — Так какое же дело привело сюда моего малыша Эра? — Вообще-то, уже не малыша, моя дорогая госпожа, если будешь меня звать малышом, я стану звать тебя мамулей. — Так ты еще и на язык остер! Какой язвительный ты стал, совсем вырос мой мальчик. Кого-то ищешь у меня? — Да, я ищу Посредника. Вроде, они всегда обитали у тебя. — Да, он здесь, но я бы не хотела, чтобы ты прибегал к услугам Восьми Пионов. Ты ведь не понаслышке знаешь, как высока у них плата. — Она говорила у самого его уха шепотом. — Ты уверен, что обладаешь той информацией, что нужна им, или чем-то чертовски дорогим из вещей? Как бы то ни было, а организация Восьми Пионов была вне закона. Правительственные войска не раз и не два пытались накрыть их, но ничего не вышло, поэтому они стали преследовать тех, кто как-либо связан с ними, и заключать в тюрьмы. — Уверен. Не беспокойся обо мне, просто отведи меня к нему. — Что ж, ну, как знаешь, я отговаривать не стану. Ты просто станешь очередным моим источником дохода. — Танё вновь взяла его за руку. — Я готов быть даже единственным твоим источником дохода. — Продолжал льстить ей Джошуа. Это была их постоянная манера общения, сложившаяся годами крепкой дружбы. — Хватит так шутить, это не смешно. — Это было последнее, что она сказала ему, как друг. — Прошу за мной, дорогой гость. Танё повела его вверх по винтовой лестнице, на второй этаж, где были комнаты для особых клиентов и, собственно, кабинет Посредника. От ответов на вопрос о клане Сан, его отделяла движущаяся дверь-ширма, которую отодвинула владелица Свиристели, пропуская его внутрь, оповестив перед этим владельца комнаты. Кабинет Посредника был и его жилищем: там была кровать, прикрытая нежным, полупрозрачным пологом, обеденный стол и несколько стульев, книжный шкаф, мягкое кресло и даже небольшой балкон, а также, конечно же, рабочий стол. Посредник — мужчина со скрытым под темной маской лицом сидел за ним, перебирая какие-то бумаги, но стоило Сол Эра войти внутрь, как он тут же остановился и посмотрел на него. — Прошу вас, господин, располагайтесь. Я напомню вам правила нашей игры: вы задаете общий вопрос по теме, я называю цену, если у меня есть информация по заданному вопросу, дальше вы называете свои вопросы, и я на них отвечаю. Вы можете задать не более трех вопросов. Также, если лично у меня нет информации, я могу отправить почтового голубя с запросом в наш филиал в столице. Срок ожидания ответа составит не более месяца. Так, что привело вас ко мне? — Его голос был обычным, но совершенно не внушающим доверия. Джошуа расположился на стуле, стоящим рядом со столом, и достал сверток с планами клана Сан. — Вы что-то знаете об этом? — Задал общий вопрос Сол Эра. — План «Мертвая вода» клана Сан? О, да, я наслышан о нем, но клан Сан довольно опасен, и информация о них может дорого стоить. — У меня есть чем расплатиться. Называйте цену. — Вы можете рассказать мне о каких-то планах клана Ен, либо что-то свое, господин, или же можете отдать мне ваш защитный рунический кулон, который вы носите на шее. — Вы и правда все знаете и все видите. Я отдам вам свой кулон. — Мужчина снял его с шеи и бросил Посреднику. Тот поймал кулон, и в огне его руки вещь испарилась. — Задавайте свои вопросы. Я напомню, что их должно быть не более трех. — Что здесь написано этим шифром? — Здесь написано, что «Мертвая вода» — это какая-то прозрачная жидкость, которая при контакте с ней растворяет плоть. Также здесь сказано, что она работает и в смеси с водой, и они хотят отравить ею все ближайшие к клану Ен водоемы. Испытания Мертвой воды завершились крайне удачно. — Где проходили испытания Мертвой воды? — В деревне Боса́, в 30ти милях к западу отсюда. — Откуда они брали эту Мертвую воду? — Источник находиться в горе Гум*, 500 миль к северо-востоку отсюда. *[Гум — смерть]. — Благодарю вас за информацию. — Сол Эра поднялся и направился к выходу, но вдруг услышал, как Посредник встал со своего места, и еле различимый лязг выдвигающегося лезвия. — Всегда приятно иметь дело с такими выдающимися людьми, как вы. — За мою голову все еще платят круглую сумму, не так ли? — Это уже лишний вопрос, господин Сол Эра. — Посредник вынул из-за спины кинжал и бросился на мужчину. Джошуа увернулся от удара со спины и достал свой меч из ножен. Завязалась драка. Как понял по хаотичным движениям противника Сол Эра, кинжал был отравлен, и ему нужно было лишь поранить клиента, чтобы тот умер быстрой смертью. Но меч был длиннее боевого ножа, так что не подпустить эту скачущую с огнем мартышку близко к себе было не такой уж и тяжелой задачей, с учетом того, что и меч был легким и не замедлял движения, но ранить противника ему все же не удавалось. Лишь когда Джошуа попал в Посредника черным заклинанием «камень», прижал того к земле, ему удалось наконец покончить с этим жадным до денег созданием. Мужчина, исходя из чистого интереса, сорвал с него маску, под которой оказалось перекошенное безумной улыбкой лицо, но оно было настолько обезличено, что казалось, будто бы это была просто подстава или кукла, но никак не живой, простите, ранее живой человек. «Ему нарисовали лицо. Видно, настоящее было столь уродливо, что пришлось даже прибегнуть к черной магии» — Размышлял про себя Сол Эра, спокойно идя на выход из кабинета Посредника. — «Надеюсь, Восемь Пионов простят мне это убийство «меркантильности».» — Моя дорогая госпожа Танё, — обращался к ней Джошуа, встретив внизу. Он протянул ей свой полный денег кошель. — Это должно покрыть все расходы и убытки. — Ты убил его? — Он хотел убить меня. Видно, он не знал о том, что это не имеет смысла, потому что вторая душа вытащит меня из любой задницы, пока не сможет отправиться к своей половине. Я практически бессмертен, по крайней мере, до 30. — Мой малыш Эра… Ты стал таким взрослым и бессердечным. Я же вижу, как ты несчастен и одинок. Холод поселился в твоей душе. — Я жил в этом холоде с самого моего ухода на войну со школой Фар, все это время он окружал меня, и я не мог ничего с ним поделать. Теперь он стал подвластен мне, ибо въелся в мои кожу и кости. Прости, если я не тот малыш Эра, которого ты помнишь, потому что этот малыш уже давно стал взрослым мужчиной. Мне стукнуло 25, и жить на этом свете мне осталось лишь 5 лет. Я уже вижу смерть. Порой краем глаза я замечаю, как она стоит в углу и шепчет мне и манит за собой. Мужчина взглянул на испуганную, съежившуюся на стуле у бара Танё, смотрящую на него полными печали глазами. — Не бойся и не печалься по мне. Я уйду тихо и мирно, ты о том даже не узнаешь. — Успокаивал он ее, присаживаясь на соседний стул. — Ох, Эра… Давай, мы просто выпьем, как в старые добрые? — Да, давай выпьем, как в старые добрые. [От автора: Итак, я напишу здесь пометки сколько миль = сколько км: 30 миль — 48 км, 500 миль — 805 км. Я начала новую, большую арку, которая по моим примерным расчетам, должна выйти минимум на 4 главы (конечно, я постараюсь увеличить это количество, но ничего не могу обещать). Все, что происходит в этой арке, очень перекликается с реальными объектами. И я раскрою кое-какие карты. Озеро «Мертвой воды», которое находится в (Мертвой) горе Гум — это «Мертвое», ну, или Зеленое озеро, вулкан Малый Семячик на Камчатке. Но! География моего мира отличается от привычной нам, так что по факту это просто рандомное «Мертвое озеро», которое чисто случайно стало отсылкой на реальное. Я правда случайно. Уже потом, когда искала информацию про такие озера и про расстояние, поняла, что все сделала именно таким, какое оно в реальности. На самом деле, озеро очень красивое, известное и реально опасное, также как и кратер, в котором оно находиться, ибо его испарения тяжелее воздуха, ядовиты и все подобное. Собственно, по этой причине я и называла гору — Гум, то есть Мертвой, ибо один вдох — и ты сдох. Всем спасибо за прочтение, а Потата побежала готовиться к экзаменам. Всех лю!]
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.