ID работы: 14317951

Obliviate//Забвение

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
97 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 16 Отзывы 23 В сборник Скачать

Агуаменти

Настройки текста
"Лира Блэк" допила свой напиток и спросила Гермиону, не хочет ли она еще. Гермиона (или, скорее, "Роксанна") покачала головой и сказала, что ей действительно пора возвращаться в Хогвартс, так как уже действительно поздняя ночь. — Мисс Блэк, большое вам спасибо, что согласились поговорить со мной сегодня вечером. Я бы тихонько выскользнула, если бы могла, но это было действительно ... мило. — Гермиона не смогла сдержать румянец, заливший ее щеки, и хотя ей хотелось сказать, что это из-за того, что она лгала Беллатрисе, она знала лучше. — Роксанна, мне тоже было приятно. — Беллатрикс одарила Гермиону, как показалось, искренней улыбкой, отчего ее раскрасневшиеся щеки запылали еще сильнее. — Я с нетерпением жду нашей следующей встречи. Гермиона слегка улыбнулась, кивнула и застенчиво опустила глаза. Играть свою роль Роксанны Севилла оказалось для нее довольно легко, и у нее было чувство, что это не потому, что она была прирожденной актрисой. Юная ведьма все еще пряталась за своей завесой волос, когда Беллатрикс наклонилась, чтобы поймать ее взгляд. — Я пришлю тебе подробности к нашей следующей встрече. Продолжай усердно учиться, но помни, что то, чему ты учишься на этих занятиях, - это только начало. Гермиона подняла глаза, чтобы ответить, и увидела, что темная ведьма уже выходит из паба. Она немного подождала, чтобы восстановить самообладание, затем попыталась выйти, не встречаясь взглядом с барменом, который исподтишка наблюдал за парой на протяжении всей их встречи. Выйдя на улицу, на прохладный ночной воздух, Гермиона сделала глубокий вдох, пытаясь очиститься от вихря эмоций и мыслей, которые захватили ее. Накинув на себя мантию-невидимку, она вернулась в школу и в свою кровать, все время концентрируясь на том, чтобы просто дышать, а не думать. На этот раз мозги Золотого трио не хотели думать. Пустой разум Гермионы хорошо служил ей до тех пор, пока несколько часов спустя она внезапно не проснулась и резко не села в постели. Что, если Беллатрикс послала сову настоящей Роксанне? Как она могла получить от нее сообщение, не сообщив ей, что Гермиона украла ее личность? Она даже не знала эту девушку! Беспокойство из-за этой проблемы не давало Гермионе уснуть до рассвета, когда она, наконец, заснула беспокойным сном, а соседи по комнате разбудили ее час спустя. Гермиона, как в тумане, привела себя в порядок и оделась. Она пыталась придумать, что бы рассказать Гарри и Рону о своих вечерних приключениях, но была слишком измотана и взволнована, чтобы придумать, что им сказать. И хотя все еще были выходные, у нее было как минимум 3 задания, с которых нужно было начать. Она вздохнула, собрала свои книги, включая небольшой том о растениях, который дала ей Беллатрикс, и спустилась в общую комнату. Она решила, что просто скажет, что ничего не нашла в библиотеке. Это была правда. В конце концов, она никогда не ходила в библиотеку. Пока этого будет достаточно. В противном случае, убедительно сказала она себе, ей пришлось бы иметь дело с их чрезмерной защитной реакцией. — Доброе утро, Миона! — Рон весело приветствовал ее, выглядя раздражающе отдохнувшим. — Как дела в библиотеке? — Да, ты что-нибудь выяснила? — У Гарри хватило порядочности не выплескивать свою энергию ей в лицо и говорить почтительно приглушенным тоном. Гермиона задумалась, похоже ли это на похмелье, и была счастлива, что у нее не было занятий и она могла вернуться в свою комнату, чтобы вздремнуть позже. — Вчера вечером я ничего не нашла в библиотеке. — Гермиона пробормотала им правду. — И я устала сегодня утром. Мы можем просто пойти позавтракать? — Мальчики, хотя и выглядели разочарованными тем, что она не могла рассказать им ничего нового, тем не менее, были рады удовлетворить ее последнюю просьбу. Пока мальчики разбирались с горами еды, Гермиона ковырялась в своей тарелке и листала учебники. Однако ее разум никак не желал успокаиваться, и она обнаружила, что листает "Местные растения Британских островов". Там действительно было несколько интересных растений, которые, как она думала, она сможет найти во время своего похода, и они могли бы даже пригодиться когда-нибудь, когда ей понадобится готовить зелья вне школы. Она пыталась занять свой разум информацией, содержащейся в книге, но в конце концов поддалась искушению и открыла первую страницу. Она должна была снова увидеть написанное от руки сообщение, хотя бы для того, чтобы напомнить себе, что все это не было сном. На первой странице было написано что-то, но не то, что она ожидала найти. Это действительно было приятно. Среда, час ночи, эллинг. Практикуй свое агуаменти. Гермиона захлопнула книгу и испуганно подняла глаза. Гарри бросил на нее странный взгляд, но Рон не заметил ничего необычного. — Я только что подумала о том, что мне следовало бы проверить в библиотеке, — объявила взволнованная ведьма. — Ты хочешь, чтобы мы встретились с тобой там? Я имею в виду, мы собирались пойти потренироваться в квиддиче, но мы придем помочь тебе поискать, если хочешь. — На лице Гарри появилось выражение надежды, и Гермиона быстро заверила его, что встретится с ним и Роном позже. В кои-то веки ее вполне устраивало, что друзья не хотят ей помогать. Гермиона бросилась в библиотеку, понимая, что ей не стоило беспокоиться о том, что Беллатрикс пошлет сову настоящей Роксанне. У нее уже был способ общения с Гермионой, причем секретный. Хотя облегчение от того, что не нужно вести неловких разговоров с девчонкой из Когтеврана, было ощутимым, Гермиона обнаружила, что тревога перед следующей встречей с темной ведьмой быстро вытеснила ее прежний стресс. Оказавшись в библиотеке, Гермиона собрала столько книг, сколько смогла найти, в которых содержалась информация о заклинании агуаменти. Это было довольно сложное заклинание, которое заставляло воду литься из волшебной палочки, и Гермиона читала о нем много лет назад. Она не планировала учиться этому до следующего года, но Гермиона есть Гермиона, она пробовала движения рук с прошлого лета. Она поняла, что на шестом курсе Роксанна, должно быть, уже выучила это заклинание. Гермиона планировала провести некоторое время у озера, практикуясь в нем наедине, и надеялась, что ничего не испортит. Однако в заклинании должно быть что-то большее, если Беллатрикс хотела, чтобы она узнала об этом. В книгах объяснялось, что агуаменти не создавал воду, а черпал ее из окружающей среды – в основном из воздуха, но иногда и из растений, если волшебник был достаточно силен. Его можно было использовать для чего угодно, от наполнения кубков до тушения пожаров или мытья посуды. Казалось, волшебник контролировал количество воды и силу. Гермиона видела, что это может быть мощное заклинание, если использовать его определенным образом, но не была уверена, как Беллатрикс планировала его использовать. Что ж, есть только один способ узнать. К обеду Гермиона была рада двум вещам: что мальчики провели день, играя в квиддич, и что она уже выучила заклинание, позволяющее высушится. Ей пришлось не раз облить себя, а также все свои книги, прежде чем она, наконец, получила некоторый контроль над заклинанием агуаменти. Хотя она была уверена, что ей понадобится больше практики перед частным уроком в среду вечером, юная ведьма была довольна своим прогрессом. Она только надеялась, что Беллатрикс была такой же. На взгляд Гермионы, вечер среды пролетел слишком быстро. Она еще не вернула Гарри мантию-невидимку, и она лежала в своей постели, укрывшись ею и осенней мантией под одеялом. Она пыталась сохранять спокойствие, но беспокойство выплескивало ее эмоции наружу. Гермиона не могла не волноваться, и даже составление списка не помогло. Хотя во главе ее списка стояли опасения по поводу собственной жизни и конечностей в руках темной ведьмы, она не могла не беспокоиться о том, что не оправдает ожиданий Беллатрикс и что ведьма разочаруется в ней. Гермиона терпеть не могла разочаровывать своих учителей. Когда часы, наконец, показали половину первого ночи, Гермиона тихо вылезла из постели, накинула мантию-невидимку, наложила на свою кровать заклинание, чтобы казалось, что она все еще там, и на цыпочках вышла из комнаты, сжимая книгу в руке. В общей комнате огонь только начинал гаснуть, и Гермиона подумала, не стоит ли ей просто сесть в удобное кресло и забыть обо всем случившемся. Однако, пока она размышляла над этим, ноги сами понесли ее к выходу, и она оказалась в коридоре, прежде чем осознала это. Эллинг был пуст, когда Гермиона добралась до него, и у нее было достаточно времени, чтобы спрятать плащ, найти удобное сиденье и позволить своим нервам зазвенеть, как арфе в руках Пивза, прежде чем Беллатрикс, наконец, прибыла. Гермиона не заметила ее приближения – в одну минуту ее там не было, а потом она появилась, хотя она не должна была аппарировать на территорию Хогвартса. Сердце Гермионы заколотилось при виде темноволосой женщины, которая стояла так уверенно, ее юбки колыхались вокруг лодыжек, а рука небрежно покоилась на бедре. От нее захватывало дух, и Гермиона на короткое время представила, как каждую неделю видит эту женщину перед классом. — Гм ... добрый вечер, мисс Блэк. — Гермиона надеялась, что ее заклинания могут предложить больше, чем ее слова. Беллатрикс кивнула ей. — Роксанна. Твой Агуаменти, пожалуйста. Гермиона встала, направила палочку в сторону озера, беззвучно помолилась всем, кто был готов слушать, и тихо прошептала заклинание. Сильный поток воды хлынул из кончика ее палочки, и она невольно улыбнулась. — Снова. На этот раз сильнее. Гермиона попробовала снова, и на этот раз вода хлестала, как из шланга, включенного на полную мощность. Ей даже пришлось немного отступить от силы удара. — Теперь преврати воду в волну и используйте ее, чтобы столкнуть лодку на берегу в озеро. Гермиона остановилась и подняла глаза. — Я ... я не думаю, что смогу это сделать. — Чушь. Конечно, ты можешь. Смотри. Беллатрикс указала палочкой на озеро и легким движением запястья, пробормотав заклинание, создала волну, достаточно сильную, чтобы по озеру далеко разошлась рябь. Затем она направила свою палочку в сторону Гермионы, и в то же время объем воды из бурного потока превратился в легкий туман, который покрыл Гермиону росой. Женщина ухмыльнулась своей ученице, теперь покрытой каплями. Гермиона прищурилась, глядя на ведьму, откинула с лица поникшие кудри и повернулась, чтобы направить палочку на лодку. Ей удалось вызвать из своей волшебной палочки более сильный поток, чем в прошлый раз, но недостаточно сильный, чтобы сдвинуть с места тяжелую деревянную лодку. — Снова. — Беллатрикс подошла к Гермионе сзади, протянула руку и нежно положила ладонь на запястье Гермионы. Гермиона замерла, чувствуя каждую частичку своего тела, к которой прикасалась темная ведьма, и не могла дышать из-за этого. — И на этот раз пошевели своей палочкой… вот так. Волны, исходившей от палочки Гермионы, было достаточно, чтобы полностью отбросить ее обратно в тело пожилой женщины, которая твердо стояла напротив нее. Юной ведьме было трудно контролировать волну, она разбрызгивалась по траве и озеру, пока Беллатрикс не усилила давление на ее руку. С ее помощью Гермиона смогла использовать волну, чтобы протолкнуть лодку через береговую линию в воду. Как только он поплыл, Беллатрикс ослабила хватку, а Гермиона опустила руку, гася поток воды. Она не смогла сдержать облегченный смех от успеха и, обернувшись, увидела темноволосую ведьму с легкой усмешкой на лице. — Это было ... неплохо. Надеюсь, ты освоила заклинание сушки. Гермиона рассмеялась еще громче и кивнула. Она продемонстрировала, высушив причал и эллинг, довольная тем, что смогла продемонстрировать то, что хорошо знала. — Теперь расскажи мне, что ты знаешь об этом заклинании. Например, откуда берется вода? Гермиона пересказала по памяти все, что она читала о заклинании агуаменти, а также свой собственный вывод о том, что это была специализированная форма заклинания "акцио", которое приносило заклинателю все, что тот просил. "Акцио Хогвартс: история", например, было одним из наиболее часто используемых заклинаний Гермионы. Беллатрикс терпеливо кивала во время чтения. — Кажется, ты постигла основы. Хорошо. Теперь давайте посмотрим, что еще ты можешь узнать. — Рот Гермионы открылся от бессердечной реакции женщины на ее тяжелую работу, но она быстро закрыла его и начала слушать. — Заклинание агуаменти лучше всего работает, когда вокруг много воды, например, этого озера. У тебя возникли бы проблемы с созданием такой волны внутри замка, например. Тем не менее, могущественный волшебник может вытянуть воду из глубин земли, если потребуется, а также из воздуха или растений, как ты упомянула. Уверена, для тебя все это не ново. Однако ваши драгоценные профессора, конечно же, не упомянули, что ты можешь использовать подобные заклинания для управления другими стихийными силами. — Беллатрикс вышла из лодочного сарая и ступила на траву. Гермиона последовала за ней быстрым шагом и неуверенно остановилась рядом с ней. Мисс Блэк не обратила внимания на ее дискомфорт и вместо этого направила свою палочку на лужайку. — Феррумаенти! — С этими словами большое количество пыли пробилось сквозь траву и поднялось в воздух. Легким движением запястья Беллатрикс собрала пыль в шар и поднесла его поближе к Гермионе, чтобы та рассмотрела. — Это металл, — выдохнула молодая женщина, боясь прикоснуться к нему. — Это железо. Оно в большом изобилии встречается почти во всех почвах, и простое заклинание призыва может призвать его для вашего использования. — Как вы им пользуетесь? — Гермиона почти боялась спросить, но ее любопытство требовало ответа. На вопрос молодой женщины Беллатрикс пробормотала: — Оппуньо! — и мяч начал летать вокруг них с огромной скоростью. Гермиона смотрела, как он снова и снова пробивал стены эллинга, прежде чем развернуться и полететь обратно к ней. Гермиона нырнула на землю. Беллатрикс радостно, хотя и немного злобно, рассмеялась над своей ученицей, лежащей на земле, затем остановила железный шар прямо над своей рукой. Гермиона встала и изящно поймала мяч в воздухе. — Это почти как пу ... — Она спохватилась как раз перед тем, как упомянула маггловскую пулю. — Как бладжер. — Пока Беллатрикс кивала, явно довольная собственной показухой, Гермиона была занята тем, что рисовала в воображении образы того, насколько опасным может быть это заклинание. В ней просыпался детский страх перед оружием: некоторые маггловские штучки всегда казались ей гораздо страшнее того, что может сделать магия. Лучше всего подавить нервозность знанием, поэтому она продолжала задавать вопросы. — Как вы это контролируете? Беллатрикс удивленно рассмеялась. Ее ученица проявила больше интереса, чем она ожидала, и она была в восторге от ее уверенности. — Нет, нет, милая моя. Ты еще не совсем готова к этому. Сначала ты должена овладеть контролем над водой. Покажи мне, что ты можешь посылать воду туда, куда я захочу, в любых количествах, которые я выберу, и мы перейдем к феррументи. — Но... — Нет. Тебе нужно было увидеть, что там есть, чтобы научиться, но это не значит, что ты должена браться за все сразу. Теперь ты мой ученик, и мы будем действовать в моем собственном темпе. Беллатрикс многозначительно смотрела на младшую ведьму, пока та не опустила глаза и не кивнула в знак согласия. — Теперь снова агуаменти, и на этот раз начните с небольшого количества воды и постепенно увеличивайте его количество. Гермиона работала над заклинанием до тех пор, пока не выбилась из сил и не промокла насквозь много раз. Когда она подстраивала свой кастинг под требования Беллатрикс, ей пришло в голову, что темная ведьма на самом деле очень терпеливый и эффективный учитель. Мысль быстро исчезла, подавленная требованиями момента, но позже, когда Гермиона благополучно вернулась в замок, в свою собственную постель, она обдумала свою оценку. Беллатрикс ни разу не говорила о Темном Лорде, грязнокровках, непростительных проклятиях или о чем-то еще, чего Гермиона могла ожидать от кого-то, пытающегося завербовать молодую группу Пожирателей Смерти. Женщина никогда не пыталась научить ее чему-либо, кроме того, как контролировать свою собственную магию. Хотя магия, которую она требовала, была, несомненно, могущественной, она не переходила границы темной магии, что оставляло Гермиону одновременно благодарной и удивленной. Были ли эти заклинания теми, которым она будет продолжать учить, или магия станет темнее и могущественнее? Беллатрикс пыталась завербовать Гермиону, или ей действительно нравилось учить ее? Гермиона знала, что Беллатрикс была права, утверждая, что студенты не могли научиться таким вещам у профессоров Хогвартса. Под влиянием Долорес Амбридж в школе это было даже более правдиво, чем обычно, и каким бы ужасающим ни был вывод, Гермиона знала, что ей не терпится продолжить уроки с Пожирателем Смерти. Засыпая, Гермиона в перерывах между мысленными упражнениями в движениях палочкой, обдумала еще одно соображение. Я должна найти способ ввести Рона и Гарри в курс дела.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.