ID работы: 14324599

Заметки об уголовном расследовании (новелла)

Слэш
Перевод
R
Завершён
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
835 страниц, 169 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 21 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
      В связи с недавним открытием, последовавшим за отчетом отдела по расследованию особо тяжких преступлений, муниципальная полиция расширила зону поиска и стала поочередно исследовать брошенные автомобили во всем городе. Чего полиция не ожидала, так это того, что в брошенной машине они обнаружили не только наркотики, но и незаконных диких животных и т. д.       За брошенными машинами практически не следили, что делало их очень удобными. Машину можно было открыть довольно легко, даже если не было ключа. Проводить незаконные операции было гораздо безопаснее, чем в камерах хранения в общественных местах.       Некоторые брошенные в городах автомобили долгое время использовались некоторыми преступниками в качестве курьерских ящиков, образуя целую цепочку подпольных сделок на черном рынке.       Имея эти доказательства, Хуаду централизовал утилизацию брошенных в городах автомобилей и ликвидировал весь подпольный черный рынок.       В последнее время Лу Цзюньчи был очень занят. Ему нужно было работать с другими отделами, чтобы продолжить расследование черного рынка брошенных автомобилей и одновременно следить за ходом расследования дела о расчленении.       Судя по следам обнаруженного кофейного порошка, а также по возрасту и полу жертв, полиция начала ориентироваться на сотрудников кофеен.       Личности жертв подтверждались одна за другой.       Все три жертвы работали обслуживающим персоналом в кофейнях. До своего исчезновения они жили одни в недорогих съемных квартирах. Все они использовали свои мобильные телефоны, чтобы отправить менеджерам магазина сообщение о том, что члены их семей серьезно больны, и подать заявление об уходе.       Рабочие-мигранты низшего звена отличались большой мобильностью, и такие заявления об уходе через сообщения были не редкостью.       Большинство менеджеров магазинов были возмущены подобным поведением. Им нужно было срочно найти нового человека, чтоб заменить уволившегося. Как правило, обнаружив, что собеседник выключил телефон, или повесил трубку, они переставали задавать вопросы.       Молодые, малообразованные, с низким уровнем дохода, живущие в одиночестве, большинство из них - приезжие, и они очень мобильны. Такие характеристики жертв привели к тому, что заявления о пропаже не поступали или поступали редко.       Так, после исчезновения трех девушек только одна кофейня решила заявить о пропаже. Семья одной из жертв заявила об исчезновении в местное муниципальное бюро после того, как не смогла связаться с девушкой. Другая девушка пропала на несколько месяцев, и никто даже не побеспокоился о ней. Даже ее арендодатель собрал ее вещи и сдал квартиру другим людям до истечения срока аренды.       Когда полиция спросила, почему они не вызвали полицию, вторая сторона справедливо заявила: – Я получила сообщение, в котором говорилось, что ей нужно срочно вернуться домой. Кто бы мог подумать, что оно фальшивое?       Поскольку с первых двух случаев исчезновения прошло довольно много времени, и улик осталось мало, Лу Цзюньчи начал расследование третьего дела.       Владелица руки, Тун Сяо, была 24-летней работницей сетевой кофейни в западной части Хуаду. Она перестала выходить на работу месяц назад.       На пятый день после обнаружения отрезанной конечности Лу Цзюньчи пришел в кофейню, чтобы изучить ситуацию на месте.       По мнению сотрудников отдела по расследованию особо тяжких преступлений, убийца, вероятно, приходил в кофейню, чтобы заранее осмотреть место преступления, а также наблюдал за Тун Сяо, находясь там. В кофейне было установлено видеонаблюдение, но записей было огромное количество. Они понятия не имели, когда именно приходил убийца.       С помощью менеджера магазина он изъял несколько видеозаписей с камер наблюдения. Цяо Цзе схватил свой блокнот и нашел столик в углу, чтобы быстро просмотреть видеозаписи. Другим сотрудникам криминальной полиции были поручены разные задачи.       В деле, казалось, был достигнут значительный прогресс, но расследование все еще стопорилось, особенно из-за вопроса о нескольких подозреваемых, который завел все дело в густой туман*.

*зайти в густой туман - ввести в заблуждение.

      Пока Лу Цзюньчи размышлял, что делать дальше, он выглянул через французские окна кофейни и увидел знакомую фигуру.       Это был профессор Су Хуэй.       Су Хуэй стоял на противоположной стороне дороги. Казалось, он хотел перейти дорогу. Движение было оживленным. Он смотрел вперед, но выглядел немного растерянным...       Су Хуэй смотрел на улицу и вдруг почувствовал, что все вокруг стало странным. Он смутно понимал, что хочет перейти на другую сторону улицы, но не мог вспомнить, что делать.       Звуки вокруг него постепенно исчезали, как прилив. Он сделал шаг и почувствовал, что парит. Ему казалось, что все его существо находится в воде.       В ухе раздался звук трубы, но он был ненастоящим. Его заглушал слой воды или льда.       Затем Су Хуэй почувствовал, что его оттащили к обочине дороги и больно схватили за запястье. Он внезапно прильнул к человеку и почувствовал тепло.       Мимо него на огромной скорости пронеслась машина. Су Хуэй понял, что если бы он стоял на месте, то машина бы его сбила.       Су Хуэй обернулся и посмотрел на человека, который потянул его назад. Это был Лу Цзюньчи.       Они действительно были связаны судьбой...       Су Хуэй улыбнулся и сказал: – Спасибо, я просто... – Он сделал паузу и задумался, как объяснить обычным людям, что он внезапно заблудился на знакомой улице. Затем он сказал: – Я был немного рассеян.       Лу Цзюньчи все еще был немного напуган, но он не смог прочитать страх на лице Су Хуэя, тот остался равнодушным, как всегда. Он сказал: – Не за что, но в следующий раз будьте осторожны.       Лу Цзюньчи подумал, что не всегда будет так совпадать, что он будет появляться рядом с Су Хуэем вовремя. Что он будет делать, если в следующий раз окажется в опасности один?       Су Хуэй шел за Лу Цзюньчи по дороге. Лу Цзюньчи повернулся к нему и спросил: – Куда идет профессор Су?       Су Хуэй на мгновение задумался и вспомнил, что делал. Он указал на кофейню и сказал: – Я живу неподалеку и прихожу сюда позавтракать.       Сегодня был выходной. Занятий не было. Запасы дома уже были израсходованы. Он был слишком голоден, чтобы терпеть, поэтому переоделся и вышел.       Лу Цзюньчи посмотрел на время. Было уже два часа дня. Похоже, этот профессор Су не любил есть вовремя. Он объяснил: – Я тут расследовал дело и только что увидел вас.       – Какое совпадение! – С этими словами Су Хуэй вошел в кафе. Он посмотрел на размытые фигуры внутри.       Было немного неловко приходить в кофейню в такое время. Для завтрака было уже поздно, а для обеда еще рано.       В кофейне было не так много людей, некоторые из них были небрежно одеты, но по выправке было ясно, что они профессионально подготовленные полицейские.       Су Хуэй держал в руке трость.       Лу Цзюньчи кивнул: – Одна из жертв работала здесь.       Су Хуэй ответил: – Все ли жертвы - работники кафе?       Лу Цзюньчи: – Это подтверждено.       Су Хуэй: – Очень жаль.       Как правило, работницы кофеен - молодые девушки, и большинство из них - приезжие. Многие из них родом из бедных сельских районов и живут в городе в одиночестве. Здесь у них нет ни друзей, ни родственников, никто их не любит, никто не интересуется, как у них дела, и они малы, как песчинка.       Лу Цзюньчи добавил: – По вашему совету мы обыскали еще несколько брошенных машин, и нашли на них множество следов. Но есть одна странность. Следы, которые мы нашли на трех машинах, не принадлежат одному человеку.       Су Хуэй хмыкнул в ответ и прислушался. Лицо его по-прежнему было холодным и ничего не выражающим. Казалось, все соответствовало его ожиданиям.       Лу Цзюньчи вежливо сказал: – Предложение профессора Су в прошлый раз было очень полезным для нас. В знак благодарности я приглашаю вас сегодня на обед.       Су Хуэй не стал отказываться. Он сразу же подошел к стойке и заказал несколько блюд, не поднимая глаз от меню. Лу Цзюньчи достал свой мобильный телефон и отсканировал код, чтобы расплатиться.       Вскоре подошла очередь Су Хуэя, и Лу Цзюньчи предложил ему помочь донести еду.       Су Хуэй поблагодарил его в ответ.       Су Хуэй сел в углу ресторана, положил свою трость, а Лу Цзюньчи сел напротив него: – Профессор Су, вы часто здесь обедаете. Не видели ли вы каких-нибудь подозрительных людей?       Су Хуэй покачал головой и хриплым голосом ответил: – Я прихожу сюда лишь изредка, примерно два-три раза в месяц. Когда я ем, никого поблизости не замечаю. – Он подцепил вилкой кусок говядины. – Обычно я не смотрю на лица людей. Наверное... Я даже не смогу узнать жертву.       С тех пор как у него испортилось зрение, Су Хуэй часто определял людей по голосу, запаху и силуэту.       Лу Цзюньчи смотрел на него, как он ест. Он придирался к еде, как будто эти углеводы были ему не нужны.       Как раз в тот момент, когда двое мужчин разговаривали об этом, подошел Цяо Цзэ.       В кофейне работал кондиционер, но он вспотел. Цяо Цзэ не знал профессора Су, он подумал, что Лу Цзюньчи опрашивает посетителей в кофейне. Он понизил голос и сообщил: – Капитан Лу, я просмотрел все видеозаписи за неделю до исчезновения жертвы и не увидел ни одного подозрительного человека.       Лу Цзюньчи сказал: – Сначала нужно скопировать данные. Тебе нужно еще раз проверить. Ты ничего не упустил?       – Хотя я использовал двойную скорость, я определенно смотрел очень внимательно. – Цяо Цзэ смотрел видео до оцепенения. Закрыв глаза, он мысленно увидел структурную планировку кофейни. Он немного подумал и спросил: – Возможно ли, что убийца не наблюдал за жертвой из кофейни? Может, он был за окном или где-то еще?       Лу Цзюньчи нахмурился и сказал: – В таком случае масштаб слишком велик. Услышав это, Су Хуэй, спокойно евший, внезапно поднял голову и сказал: – Почему вы ищете одинокого мужчину?       Цяо Цзэ на мгновение потерял дар речи. Он посмотрел на Лу Цзюньчи, словно спрашивая совета.       Лу Цзюньчи представил его: – Это профессор Су из Китайской Полицейской Академии.       Поняв, что он не посторонний, Цяо Цзэ осмелился обсудить дело. Он положил руку на стол и сказал: – Мы предполагаем, что преступник мог прийти сюда, чтобы понаблюдать за жертвой...       Су Хуэй вытер уголок губ салфеткой и сказал: – Очевидно, что убийца - организованный преступник, и каждая жертва тщательно выбирается. Возможно, он не раз бывал в этом кафе и следил за жертвой, убедившись, что она живет одна.       Цяо Цзэ кивнул: – Капитан тоже сделал такой вывод. Но я долго смотрел записи с камер наблюдения, но не смог найти этого человека. – Он вдруг о чем-то задумался, нахмурился: – В сочетании с информацией о нескольких людях, найденных в машине, может ли это быть преступлением, связанным с бандой?       Су Хуэй покачал головой: – Хотя в машине было обнаружено множество следов, убийцей должен быть один и тот же человек, но я думаю, что он не похож на мужчину.       – Не похож на мужчину... Возможно ли, что это была женщина? – Цяо Цзэ нахмурился еще сильнее.       Лу Цзюньчи тоже был в некотором замешательстве и посмотрел на Су Хуэя.       Су Хуэй продолжил: – Я думаю, что подозреваемый мог изменить внешность и замаскироваться под женщину.       Лу Цзюньчи и Цяо Цзэ на мгновение потеряли дар речи.       Боясь вызвать недопонимание, Су Хуэй снова пояснил: – Он не отрицает свою природу. Просто у него есть сильное желание носить одежду противоположного пола. Его самосознание по-прежнему мужское, а одеваться как женщина – это хобби. Он просто хочет выглядеть как женщина и наслаждается возбуждением, которое приносит ему такое поведение. Заказав еду, он может сидеть в углу и не общаться с другими.       На нечеткой видеозаписи мужчина, наложивший женский макияж и тщательно одевшийся, легко мог сойти за женщину, но при внимательном рассмотрении он должен был выглядеть иначе, чем обычные женщины.       Цяо Цзэ вспомнил только что просмотренное видео и вдруг сказал: – Кажется, я видел такого человека на видеозаписи. Подождите минутку, капитан Лу. Я проверю. – Цяо Цзэ получил новую подсказку и взволнованно побежал прочь.       Лу Цзюньчи повернул голову и с удивлением посмотрел на Су Хуэя. Если в случае с другими машинами это могло быть просто совпадением, то в этот раз он был в недоумении.       Су Хуэй, безусловно, был человеком, хорошо знающим историю криминала, криминологию и даже психологию преступников.       Но когда они встречались в прошлый раз, почему Су Хуэй так сказал?       Лу Цзюньчи спросил: – Профессор Су, почему вы решили, что убийца может получать удовольствие от переодевания в женскую одежду?       Су Хуэй сказал: – На данный момент я не уверен, поэтому могу только позволить вам проверить. Согласно исследованиям, есть много совпадений между трансвестизмом* и фетишизмом**, который является типичным сексуальным расстройством. Кроме того, убийца тщательно подходит к деталям дела, что является неизбежным направлением расследования.

*трансвестизм – повторяющееся, интенсивное сексуальное возбуждение от переодевания в одежду противоположного пола, которое может проявляться в виде фантазий, сильных желаний или определенного поведения. **Фетишизм – это тип сексуального поведения, при котором половое влечение возникает и развивается во время контакта с неодушевленным объектом. В качестве сексуальных фетишей выступают предметы одежды и быта, обувь, выделения и части тела человека, свое тело. Контакт, провоцирующий возбуждение, может быть визуальным, тактильным, обонятельным. Фетишизм подразделяется на приемлемый, как вариант нормального полового поведения, и патологический – искажающий сексуальные отношения, опасный для здоровья партнеров

      Пересечение трансвестизма и фетишизма.       Лу Цзюньчи продолжал неуверенно спрашивать: – Профессор Су, как вы думаете, какие еще характеристики есть у этого преступника?       Су Хуэй с помощью ножа и вилки ковыряя еду перед собой, продолжил: – Я просто подумал об этом, когда слушал описание молодого полицейского.       Лу Цзюньчи казался любознательным и пытливым студентом. Он будет упорствовать, пока досконально не разберется в вопросе.       Он обратился к обеспокоенности Су Хуэя: – Профессор Су, я помню, что вы сказали. Я не думаю об этом как о характеристике или умозаключении, и не буду слепо верить в это. Я просто хочу узнать больше об этом ненормальном маньяке в надежде быстрее его поймать.       Су Хуэй помолчал мгновение, прежде чем сказать: – Капитан Лу, как много вы знаете о предпочтениях человека в отношении тела?       Лу Цзюньчи слышал кое-что от Поэта раньше, и он знал, что некоторые люди рождаются другими.       Су Хуэй поднял свои затуманенные красивые глаза и посмотрел на него: – Мы часто говорим, что преступных путей так же много, как и заключенных. Но в то же время в мире существует столько же увлечений, сколько людей.       – Человеческое тело подобно милости Творца. Некоторые из нас любят те или иные части тела до степени одержимости.       – Кому-то нравятся руки, кому-то - ноги, а кому-то - лица. Кому-то нравятся гендерные характеристики, такие как адамово яблоко, стройная женская талия, а кому-то - странные части тела, такие как плечи и уши. Когда обычные люди не могут понять, они думают, что эти инопланетяне ненормальные.       – На самом деле, они тоже не знают, почему. Они не могут себя контролировать. Они счастливы, когда думают об этом. Они не могут не фантазировать и не желать обладать этим.       Су Хуэй сделал паузу, сжал кулак, прикрыл губы и несколько раз кашлянул. Цвет его кожи был холодно-белым, но из-за легкого напряжения, вызванного кашлем, щеки немного порозовели. Затем он поднял глаза на Лу Цзюньчи и серьезно сказал: – Этот вид любви тесно связан с желанием.       Выражение лица Су Хуэя было безразличным, словно он обсуждал с Лу Цзюньчи, хороша ли перед ним еда или нет.       Лу Цзюньчи сидел напротив Су Хуэя и внимательно смотрел на него. Профессор перед ним был бледным, красивым и худым. Он выглядел аскетичным, честным, его слова были достаточно понятны, но людям вдруг приходили в голову злые мысли.       Лу Цзюньчи вспомнил, как Лу Хаочу описывал Су Хуэя, и не мог не прищурить глаза.       Су Хуэй продолжал анализ: – В такой толпе мужчин больше, чем женщин. Некоторые из них достигли уровня патологической одержимости. Когда они видят пару рук, то чувствуют, как было бы хорошо, если бы они принадлежали им, а некоторые видят так и ноги. Неважно, есть ли у этих предметов жизнь, но они принадлежат им. Например, серийный убийца Джерри Брудос* однажды убил четырех женщин и отрезал им ноги. – Он сделал паузу, а затем сказал: – Ему очень нравилась женская одежда, и он фотографировал трупы.

*Джерри Брудос, полное имя Джером Генри Брудос, американский серийный убийца, который убил 4 женщин и изуродовал их трупы ужасающими способами. В одном из случаев он отрезал женщине ногу и использовал ее в качестве "модели" для своей украденной коллекции туфель на высоком каблуке. Он был одержим женской обувью, и получал от нее сексуальное возбуждение. Поэтому он крал женскую обувь и нижнее белье, чтобы удовлетворить свой фетиш. Так он получил прозвище «Убийца — обувной фетишист» и «Похотливый убийца».

      Лу Цзюньчи вспомнил имя убийцы. Он читал о нем в некоторых книгах, и убийца оставил знаменитое высказывание: «Девушка висела на потолке, как будто танцевала для меня балет».       Лу Цзюньчи никогда не боялся ни призраков, ни убийц с ножами и пистолетами. Но он боялся заглянуть в мысли этих людей. Когда он услышал это, у него по спине пробежал холодок, а сердце забилось быстрее.       Но он знал, что это настоящее зло в мире, и избегание табу не решит проблему. Изучение психологии этих людей - вот оружие в борьбе между добром и злом.       Когда Лу Цзюньчи столкнулся с Су Хуэем, у него возникло странное чувство. Профессор Су был, конечно, худым и слабым красавцем, но когда он говорил такие вещи, то вызывал у людей чувство удивления.       Похоже, он может без страха пересекать границу между нормальным и ненормальным, раскрывать ненормальное поведение и рассуждать о психологии преступников.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.