ID работы: 14324599

Заметки об уголовном расследовании (новелла)

Слэш
Перевод
R
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
835 страниц, 169 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 19 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 65

Настройки текста
      С 10 часов за окном засверкали молнии, и загремел гром, возвещая о наступлении неспокойной ночи в городе.       Лу Цзюньчи сидел за своим столом и перебирал информацию, собранную за день.       К этому времени дела о неожиданных убийствах окончательно замкнулись, и хотя преступника, убившего мать Лю Мэнъин, Чжуан Сюэйи, так и не удалось найти, он постепенно вышел на подозреваемых по нескольким другим делам.       Если они получат признание, то смогут совершить прорыв.       В конце концов, они нашли ключи к разгадке этих запутанных дел, и хотя состав дела отличался от того, что они себе представляли, в нем все равно было несколько жертв и скрытый убийца...       Это было одно из самых громких дел в Хуаду за последние годы.       Следуя за подсказками, они могли найти того, кто стоял за кулисами.       Когда дело подошло к концу, Лу Цзюньчи наконец-то вздохнул с облегчением.       Он повернул голову и посмотрел на сидящего на диване Су Хуэя, который держал на руках Аристотеля, время от времени поглаживая его мягкий мех. Аристотель спокойно закрыл глаза, а Су Хуэй был полностью сосредоточен на головоломке, лежащей перед ним.       С этого ракурса тонкая шея и светлая кожа Су Хуэя выглядели нежными и чистыми, но в то же время холодными до крайности.       Су Хуэй закончил две головоломки и непроизвольно закашлялся. Лу Цзюньчи сразу же занервничал и повернулся к нему, чтобы спросить: – Ты принял лекарство?       Су Хуэй ответил: – Да, принял.       Но он знал, что лекарство лечит только симптомы, а не первопричину. В дождливые дни в груди становилось еще более тесно, словно камень давил на тело.       Лу Цзюньчи встал и сварил себе чашку растворимого кофе, а затем подогрел чашку молока, чтобы отдать Су Хуэю,– Похоже, тебе очень нравится решать головоломки.       Су Хуэй опустил голову и продолжил разглядывать маленькие кусочки в руке. – Я пытаюсь собрать головоломку, – ответил он.       Ян Юцин предложила ему решать головоломки, и каждый раз, когда он заканчивал одну из них, ему казалось, что его мир стал немного полнее.       Присмотревшись, Лу Цзюньчи заметил, что головоломка, над которой работал Су Хуэй, была совершенно не похожа на обычные. Каждый кусочек головоломки был очень маленьким и одинаковым по форме, на нем не было ни одного рисунка, только обычная белая поверхность.       Он не мог не спросить с любопытством: – Что за головоломку ты собираешь на этот раз?       Он уже видел много пазлов, от известных картин до мультфильмов, а в прошлый раз даже видел здесь большую головоломку с изображением луны, но такой он еще не встречал.       Разрозненные кусочки пазла, собранные в кучу, выглядели как снег, выпавший на стол. Свет отражался от них, делая красивое лицо Су Хуэя еще белее.       Су Хуэй взял в руки небольшой белый кусочек и попробовал его на прочность, подгоняя друг к другу, чтобы немного расширить белую область.       – Это чистый белый ад.       Лу Цзюньчи впервые услышал о белом аде, и хотя он выглядел красиво, на самом деле это была очень жестокая и тяжелая сцена.       Уже по названию можно было понять, насколько сложным был этот пазл.       Если у человека не хватит терпения, он будет мучиться до умопомрачения.       Лу Цзюньчи спросил: – Почему ты ее купил?       Су Хуэй ответил: – Потому что она достаточно сложная.       У него были и другие головоломки, которые он мог решить быстро, но ему хотелось чего-то более сложного, чего-то, что он мог бы собрать медленно, как будто собирая свои спутанные воспоминания.       Чистый белый ад, который он купил, был на 1000 деталей. Начав, он работал над ним понемногу каждый день и с перерывами занимался уже неделю. Теперь от него осталась только одна восьмая часть.       Он старался запомнить форму каждой детали, а затем терпеливо подбирал снова и снова.       В глазах Су Хуэя эта сложная белая головоломка была похожа на живое существо с душой.       Лу Цзюньчи стало еще любопытнее: – Как же ты различаешь их без цвета и узоров? Только по форме?       Но для него каждый кусочек выглядел почти одинаковым, мало отличаясь по форме.       Су Хуэй ответил: – Всего существует семь основных форм, и каждая из них отличается от другой.       Лу Цзюньчи снова спросил: – А если положить деталь не на то место? Разве не придется начинать все с самого начала?       Руки Су Хуэя не переставали двигаться. – Как бы ты ни собирал пазл, в каждой позиции есть только один кусочек, который подходит. Он уникален. Может быть, до начала работы ты не знаешь, что к чему, но как только ты поставишь его на место, то сразу поймешь, что он там и должен быть.       Он сделал паузу и добавил: – Это как с фактами в делах. Может показаться, что существует бесчисленное множество вариантов, но на самом деле есть только одна версия того, что произошло на самом деле.       Говоря об этом, Су Хуэй вспомнил о деле, которое было перед ним.       Собирая каждый пазл, он не сидел, сложа руки, а думал о деле.       Казалось, что дело скоро подойдет к концу, но Су был немного озадачен. У него все еще оставались вопросы, на которые он не получил ответ, и было что-то странное в этой ситуации.       Он чувствовал, что все может быть не так просто, как кажется на первый взгляд...       Прислушавшись к словам Су Хуэя, Лу Цзюньчи тоже почувствовал в душе некое тонкое предчувствие: – В каждом случае скрыта только одна истина. Кто-то однажды сказал мне нечто подобное.       Су спросил: – Правда? Тогда он, должно быть, очень умен.       Лу Цзюньчи сменил тему и напомнил ему: – Твое молоко остывает.       Су Хуэй прекратил свои действия, поднял чашку и сделал глоток. Молоко было не слишком горячим и не слишком холодным, его температура была в самый раз.       Лу Цзюньчи, молча, наблюдал за Су Хуэем, и чем дольше они проводили время вместе, тем лучше он понимал его. Когда Су Хуэй молчал, то был похож на айсберг, к которому невозможно подойти, от него исходило чувство одиночества.       В повседневной жизни он был похож на чашку с теплой водой, ленивый, расслабленный и покладистый.       Но стоило ему посвятить себя работе, анализируя дела и сталкиваясь с грехами, как вся его личность становилась острой и блестящей, как меч, отражающий свет, от которого трудно отвести взгляд.       В такие моменты он всегда напоминал Лу Цзюньчи его младшего дядю, а тот...       Громкий раскат грома прервал воспоминания Лу Цзюньчи. Он повернулся и посмотрел на балкон: – Кажется, дождь усиливается.       Су Хуэй ответил: – По прогнозу погоды, дождь будет идти до завтрашнего утра, – затем он вспомнил: – Твой зонт очень полезен, где ты его купил?       В прошлый раз, когда шел дождь, Лу Цзюньчи заехал за ним и вручил ему короткий зонт. Зонт Лу Цзюньчи был темно-синего цвета, с темно-серебристым металлическим каркасом, хорошего качества.       Он помнил, что верх зонта был большим и прочным, но при этом он был очень легким и удобным для переноски. В дождь такой зонт давал ему прекрасное чувство защищенности.       Лу Цзюньчи встал и взял два зонта: один лежал в сумке, другой на столе: – Если тебе нравится, я могу отдать тебе этот.       Су Хуэй прищурил глаза и спросил: – У тебя два одинаковых зонта?       Лу Цзюньчи посмотрел на зонт в своей руке: – Да, один мне подарила мама, когда уезжала за границу, а второй я купил у доверенного лица.       Су Хуэй немного удивился и спросил: – Зачем покупать два зонта?       Лу Цзюньчи посмотрел на зонт на столе и прислушался к звукам дождя за окном. Его взгляд неосознанно смягчился. – У меня был коллега, который всегда забывал взять с собой зонтик. Однажды он одолжил мой зонт, потому что у него не было с собой. Я планировал взять его, когда руководитель группы вернется с прогулки, но мне пришлось выйти по срочному делу под дождь. Когда мой коллега узнал об этом, он очень расстроился. Я боялся, что он не решится снова взять e у меня зонт, поэтому стал каждый раз брать с собой запасной на случай, если смогу ему его одолжить.       Су Хуэй взял в руки головоломку и спросил: – А почему твой коллега забывал принести свой собственный зонт, и одалживал у тебя?       Лу Цзюньчи ответил: – Вообще-то я хотел отдать его ему, но боялся, что он так же забудет забывать брать его после того, как получит мой, – Он сделал небольшую паузу и добавил: – Таким образом, он будет приходить ко мне каждый раз, когда пойдет дождь, и возвращать зонт, когда погода прояснится.       – Он тебе нравится? – рассеянно спросил Су Хуэй, крепко сжимая в руках кусочек головоломки и хмурясь, пытаясь вставить его на место, – Если ты отдашь зонт мне, вдруг твоему коллеге снова понадобится его одолжить...       Лу Цзюньчи сделал паузу и посмотрел на него. – В этом больше нет необходимости... Этого человека здесь больше нет.       – Тогда спасибо, – рука Су Хуэя опустилась, и ему удалось пристроить еще один кусочек головоломки.       Дождь за окном не прекращался, переплетаясь с приятным голосом Лу Цзюньчи. На мгновение Су Хуэю показалось, что обрывки воспоминаний в его голове медленно складываются в голос Лу Цзюньчи.       Ему показалось, что в какой-то момент он держал в руках вот такой зонтик, стоя у входа в здание №3 Бюро города Хуаду.       Он помнил, что шел сильный дождь, и звук капель дождя, бьющих по зонту, был отчетливым. Он прижал ручку зонта к лицу, держась на холодном и осторожном расстоянии от окружающих.       Зонт был одолжен. Он лишь случайно спросил, и другой человек великодушно одолжил его ему.       Он спросил: – А у вас есть зонтик?       Другой человек ответил: – Не беспокойтесь обо мне. У моего коллеги есть один. Мы пойдем вместе, у меня есть машина, так что нам нужно пройти совсем немного.       Он с радостью пошел под дождем, окруженный людьми с зонтами и плащами.       Без дождевика он бы промок насквозь под таким проливным дождем. Он случайно поднял голову и увидел знакомую фигуру, бегущую под дождем без зонтика.       Лжец...       Подумал он про себя.       Он не знал, почему эта картина всплыла в голове. Это было настолько сюрреалистично, что Су Хуэй не мог понять, привиделось ли ему это после слов Лу Цзюньчи или же это было на самом деле.       Дождь был слишком сильным, и он не мог четко разглядеть лицо человека.

ххх

      Ночь никогда не была такой длинной. Казалось, что она находится в полярном регионе, где царит вечная ночь, а густая чернота поглощает весь свет.       Дождь становился все сильнее и сильнее. Фан Цзяюэ сидела на квадратном стуле, обхватив колени руками. Ее слезы высохли.       Хотя было лето, она дрожала от холода. Казалось, все остальные чувства исчезли, и она чувствовала только холод.       Она сидела на автобусной остановке с рекламой за ней, светящейся мягким белым светом.       Это было единственное место, которое она смогла найти, четко обозначенное и укрытое от дождя.       Телефон разрядился, и она не была уверена, что кто-нибудь придет за ней.       Вода на дороге скопилась в большие лужи. Когда мимо проезжали машины, они разбивали поверхность воды, издавая плеск.       Ей казалось, что она сидит на одиноком острове, беспомощная и одинокая.       В этот момент она подняла голову и увидела человека, который шел к ней под дождем с черным зонтом.       Он был одет в черную куртку и черные брюки, и на нем не было очков. Его поведение отличалось от того, как он вел себя днем в докторском халате, и Фан Цзяюэ сначала не узнала его.       Но в тот момент, когда Фан Цзяюэ подняла глаза, он протянул ей красивую руку. Под светом рекламного фонаря он казался окутанным слабым светом.       В глазах Фан Цзяюэ он был похож на ангела, разгоняющего всех демонов и чудовищ во тьме.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.