ID работы: 14324599

Заметки об уголовном расследовании (новелла)

Слэш
Перевод
R
Завершён
80
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
835 страниц, 169 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 19 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 98

Настройки текста
      Тело, извлеченное из брошенной бочки с маслом, принадлежало молодому мужчине.       Одежда на нем была цела: обычная футболка и пара черных брюк. Обувь была снята, оставив ноги босыми.       Су Хуэй не мог ясно разглядеть тело и прищурился, надев маску, когда наклонился, чтобы рассмотреть поближе.       Плоть на лице, казалось, была вырезана изнутри. Глазные яблоки запали, щеки ввалились. Кожа приобрела странный, жжено-желтый цвет. Мягкие ткани лица превратились в тонкий слой, как будто кусок кожи был приклеен к черепу.       После длительного вымачивания тело стало очень мягким. Суставы словно выскользнули из своих гнезд, а плоть и кровь претерпели изменения, став похожими на мягкую лужу масла.       Судмедэксперт приподнял угол одежды, и Су Хуэй увидел, что область под грудиной глубоко впала, а передняя брюшная стенка почти касалась позвоночника.       В медицине и криминалистике это называется впадиной в форме лодки.       Под ребрами виднелись множественные ножевые ранения. Раны были расположены плотно, возможно, больше дюжины, а при ближайшем рассмотрении, – и того больше.       Су Хуэй присел на корточки, рассматривая ножевые ранения. Многие порезы были нанесены близко друг к другу, что указывало на ярость и агрессию преступника.       Лу Цзюньчи поднял голову и спросил младшего судмедэксперта: – Можно ли определить время смерти по степени разложения?       В подобных случаях, когда речь идет о нескольких трупах, определение времени смерти помогло бы прояснить ситуацию.       Младший эксперт, на вид неопытный, заикаясь, сказал: – Тело пропитано маслом, поэтому обычные методы определения времени неприменимы. Вам следует дождаться старшей Цзин. Она должна знать.       Снаружи как раз вошла Син Цзин и спросила: – Здесь тоже все восстановлено?       Она спокойно посмотрела на тело, лежащее на земле, и протянула руку в перчатке, чтобы прижать ее к животу трупа. Из ножевых ран просочилось немного масла. Похоже, оно пропитало тело изнутри.       После недолгой оценки она сказала: – Этот был убит раньше, вымачивался примерно два месяца. Другое тело более свежее, примерно месяц или около того.       Следовательно, исходя из времени обнаружения и времени смерти, труп перед вами - жертва номер один.       Младший эксперт сделал несколько фотографий тела и спросил: – Сильное углубление в брюшной полости - это следствие ранения или убийца удалил внутренние органы?       Син Цзин ответила: – Трудно сказать. Масло может вызвать уменьшение органов. Легкие могли уменьшиться до размера ладони, сердце также значительно уменьшилось в размерах.       Младший эксперт впечатлился: – Масло может нанести такой обширный ущерб организму.       Син Цзин кивнула: – У масла, воды и других жидкостей разные свойства. Редко можно встретить тело, пропитанное маслом, об этом даже не пишут в учебниках. Мне довелось столкнуться лишь с одним. Самое яркое воспоминание - это ткань мозга. Масло превращает его в кашицеобразную субстанцию. Однако погружение в масло имеет некоторые преимущества для нас, судмедэкспертов. Оно очень хорошо сохраняет содержимое желудка. Даже спустя долгое время оно не испортится. Это может служить ориентиром для судебно-медицинской экспертизы.       Учитель и ученик беззаботно беседовали, но судмедэксперт, стоявший неподалеку, побледнел, и его стошнило.       Лу Цзюньчи посмотрел на Су Хуэя, который выглядел безучастным. Они уже почти закончили осмотр этого места, поэтому он предложил: – Может, пойдем посмотрим на второй труп?       Су Хуэй кивнул в знак согласия.       В ста метрах от них находилась заброшенная животноводческая ферма. Когда они вошли внутрь, в воздухе стоял сильный запах экскрементов животных. Здесь же стояла большая бочка с маслом, а на земле было несколько масляных пятен.       Из нее извлекли слегка полноватое мужское тело, а рядом стояла половина бочки с маслом, содержимое которой уже было мутным.       В сравнении второе тело выглядело более "пухлым", чем другое, с двумя ранами на груди.       – Что это за масло? – спросил Лу Цзюньчи. В воздухе чувствовался легкий запах бензина, но он не был сильным.       Судмедэксперт ответил: – Это смесь растительного масла и бензина.       Су Хуэй некоторое время наблюдала за телом и вдруг спросила у судмедэксперта, который фотографировал рядом с ним: – В каком состоянии было тело, когда его нашли?       Эксперт быстро нашел фотографию и показал. Оно отличалось от предыдущего тела. Это тело было засунуто в бочку с маслом по-другому, и на поверхности масла виднелось несколько плавающих волос. Смутно виднелись и приподнятые ступни.       Чжэн Бай присел на корточки рядом и спросил: – В таком случае мы ищем серийного убийцу, нападающего на взрослых мужчин?       Цяо Цзэ, используя свои знания, попытался проанализировать: – У серийных убийц есть определенные критерии при выборе жертв. Большинство из них выбирают женщин, небольшой процент - детей, а некоторые - пожилых людей. Редко можно встретить серийного убийцу, который специально выбирает мужчин, но такое случается. Многие из них, охотящиеся на мужчин, связаны с их сексуальными предпочтениями...       Для таких убийц худые и слабые жертвы удовлетворяют их стремление к доминированию, в то время как сильные жертвы, особенно взрослые мужчины, несут в себе множество переменных и опасностей в процессе убийства.       Су Хуэй несколько раз кашлянул, но промолчал.       Лу Цзюньчи, смотрев на место преступления, поднял голову и сказал: – Орудия убийства в этих двух случаях похожи, методы сохранения тел одинаковы, но первое и второе тело, скорее всего, выбросили разные люди.       Цяо Цзэ, держа в руках свой блокнот, выглядел немного озадаченным. Будучи прилежным и любознательным учеником, он поднял лицо и спросил: – Капитан Лу, на чем основано ваше суждение?       На двух местах преступления, расположенных менее чем в ста метрах друг от друга, находились тела двух мужчин, пропитанные маслом. Раны также были нанесены ножами. С любой точки зрения казалось более вероятным, что в деле избавления от тел участвовал один преступник.       – Обрати внимание на масляные пятна на земле. – Лу Цзюньчи прищурил свои узкие глаза и указал на грязные масляные пятна на земле. Некоторые капли масла, вероятно, вызванные работой судмедэкспертов, были еще влажными и легко отличимыми от старых масляных следов.       – Старые масляные следы образуют относительно ровный круг, а не разбросанные брызги от льющегося внутрь масла. Весьма вероятно, что они возникли в результате помещения тела в бочку, – продолжил Лу Цзюньчи, указывая на следы на краю бочки.       – Первое тело находилось рядом с чистой масляной бочкой, на которой было всего несколько капель масла. Однако эта бочка грязная, с множеством масляных пятен. Я подозреваю, что тело было помещено внутрь первой бочки, и, чтобы предотвратить разложение и возникающий в результате запах, туда залили масло. Во втором случае преступник сначала налил половину бочки масла, а затем бросил туда тело, – объяснил Лу Цзюньчи.       Чжэн Бай был озадачен и спросил: – Зачем сначала заливать масло, а потом класть туда тело?       – Нас не было на месте происшествия, поэтому трудно определить. Возможно, преступник был взволнован и допустил ошибку в процессе, а может, бочка с маслом уже была на месте, и убийца просто использовал ее для утилизации, – ответил Лу Цзюньчи.       Все улики указывали на то, что второй случай избавления от тела был гораздо более спешным, чем первый.       Су Хуэй несколько раз кашлянул и одобрительно посмотрел на Лу Цзюньчи. Затем он прошептал: – Позвольте мне добавить еще один момент. Оба тела довольно высокие, особенно второе. Без учета повреждений, вызванных влиянием масла, при жизни покойный должен был весить от 150 до 200 килограммов. Даже взрослому мужчине было бы крайне сложно сдвинуть с места такой вес. Высота бочки составляет около 1,3 метра, диаметр - примерно столько же. Несмотря на то, что она кажется большой, по сравнению с телом человека она относительно мала. Вряд ли можно будет повернуть труп в ней. Первое тело было помещено головой вперед, что относительно просто и логично. Однако второе тело было помещено в форме буквы V, что гораздо сложнее.       При нормальном размещении тела либо голова повернута вниз, либо ноги. Опускание ягодиц вниз выглядит довольно жутковато.       Более того, этот способ размещения сложнее, чем в первый раз, и свидетельствует о недостатке опыта во время второго действия.       Цяо Цзэ принял это к сведению и поднял голову, чтобы спросить: – Итак, как было помещено тело?       Чжэн Бай опустил голову и задумался, а затем сказал: – Либо это была позиция на спине, либо…       На этом он замолчал, не в силах придумать ничего другого.       Поразмыслив немного, Чжэн Бай повернулся к Цяо Цзэ и сказал: – Давайте попробуем. Мы будем знать наверняка. – Не дожидаясь реакции Цяо Цзэ, он поднял его.       Цяо Цзэ внезапно приподняло, и он испустил крик, схватившись за одежду Чжэн Бая, боясь, что его бросят.       Чжэн Бай с озорной ухмылкой посмотрел на него и сказал: – Чего ты боишься? Я просто показываю. На самом деле я не буду бросать тебя в бочку с маслом.       После этих слов он игриво покачал его и подошел к месту, расположенному недалеко от бочки с маслом.       Цяо Цзэ крепко держался за него и, стиснув зубы, сказал: – Если ты посмеешь меня уронить, все отчеты будут твоими!       Несмотря на это, он все равно сотрудничал, пытаясь принять то положение, в котором тело было найдено в бочке. Он даже давал указания: – Эй, ты не правильно применяешь силу. Тело не сидит, оно больше похоже на V-образную форму!       Чжэн Бай сказал: – Если продолжишь двигаться, то действительно можешь упасть.       Чем больше они говорили, тем труднее становилось принять эту позу. Через короткий промежуток времени Чжэн Бай уже сильно вспотел.       С его мускулистым телом ростом почти 1,9 метра и худощавым телосложением Цяо Цзэ (чуть более 1,7 метра), разница в росте и весе между ними затрудняла помещение Цяо Цзэ в бочку в таком положении.       Это было бы сложно даже с живым человеком, не говоря уже о мертвом теле, которое намного тяжелее.       Лу Цзюньчи понял, что такой подход не сработает. – Второй труп, похоже, пухлый человек ростом около 1,8 метра. Он определенно тяжелее Цяо Цзэ. Ваша попытка только что продемонстрировала, что положение на спине также неосуществимо.       Чжэн Бай спросил: – Могло ли быть так, что человека поместили в бочку, когда она была наклонена?       – Но в бочке было масло! – Цяо Цзэ ущипнул его, – Ты забыл про следы от брызг на земле?       Су Хуэй, наблюдавший за их действиями, произнес: – Если только... его не несли два человека.       Положение, в котором руки покойного свисали вниз, выглядело так, как будто его поддерживали два человека — один держал под мышками, а другой за ноги — а затем поместили в бочку.       Его слова прояснили ситуацию.       Лу Цзюньчи внимательно осмотрел следы брызг рядом с бочкой и пришел к выводу: – Места, где следов меньше, — это то, где находились голова и ноги исходного тела. Что указывает на то, двое, которые избавились от него, заблокировали часть разбрызганного масла.       Земля на этой животноводческой ферме состоит из рыхлой почвы. Когда они попытались извлечь отпечатки ног в качестве вещественных доказательств, они не смогли найти ни одного полного. Однако масляные пятна выявили количество людей, участвовавших в утилизации тел, и их положение.       Лу Цзюньчи присмотрелся и добавил: – Следы одного человека немного маловаты... возможно, это женщина.       Две отдельные пустые области заметно отличались. Одна область была значительно меньше другой и располагалась по направлению к стопам.       Цяо Цзэ спросил: – Может ли это быть несовершеннолетний?       Лу Цзюньчи внимательно осмотрел следы масла и сказал: – Похоже, что у обуви заостренные мыски, напоминающие небольшие туфли на высоком каблуке. Не похоже, чтобы она принадлежала несовершеннолетнему.       Тот, кто избавлялся от тел, должен был знать о действиях убийцы, а число лиц, замешанных в этом деле, похоже, увеличивалось...       Только тогда Чжэн Бай ослабил хватку на Цяо Цзэ. – Итак, это серийный убийца, но в захоронении тел участвуют несколько человек? Типа, родители помогают?       – Есть много других вариантов... – Запах внутри был невыносимым, он затуманивал разум. Су Хуэй несколько раз кашлянул.       Группа проанализировала следы, оставленные на месте утилизации тела, и казалось, что сложность дела только возрастает.       Лу Цзюньчи сказал: – Давайте дождемся результатов экспертизы и заключения судмедэксперта. Нам нужно сравнить их с данными о пропавших без вести, чтобы установить личности этих двух жертв.       Он проверил время и приказал своим подчиненным: – Вы двое пока собирайте информацию поблизости.       Покинув место, где были выброшены тела, Су Хуэй стало легче дышать. Помимо сбора вещественных доказательств и вскрытия тел, детективам также необходимо было провести опрос местных жителей.       Чжэн Бай и Цяо Цзэ сформировали команду и отправились вместе, а Лу Цзюньчи нашел помощника полицейского, чтобы тот сопровождал его, и задал несколько вопросов человеку, который первоначально обнаружил тела.       Су Хуэй некоторое время наблюдал за работой криминалистов, а затем присел отдохнуть.       Этот район не был ни деревней, ни городом, его не сносили и не продавали, и поблизости проживало очень мало жителей.       Было уже больше одиннадцати часов, когда начало понемногу теплеть. Су Хуэй погрузился в свои мысли, когда перед ним появилась бутылка минеральной воды.       Он поднял глаза и увидел, что на него смотрит Лу Цзюньчи.       Су Хуэй принял воду и понял, что она еще теплая. Он с любопытством спросил: – Где ты ее купил? Она еще теплая.       Лу Цзюньчи сел рядом с ним и ответил: – Я сам принес. Заперев машину, я положил две бутылки на заднее сиденье и дал им немного погреться на солнце. Сейчас они как раз подходящей температуры для питья.       Лу Цзюньчи считал, что носить с собой термос неудобно. Они часто выезжали на места преступлений, и в машине всегда был ящик с минеральной водой. Весной и летом температура внутри автомобиля могла достигать пятидесяти градусов, а зимой они оставляли воду на некоторое время в моторном отсеке. Пищевой пластик выдерживал температуру до семидесяти градусов, не повреждаясь.       Он не считал, что быть детективом означает терпеть ветер, солнце и дождь. Лу Цзюньчи с детства привык заботиться о своем младшем брате, и даже начав работать, он продолжал заботиться о своих коллегах.       Су Хуэй всегда считал, что быть детективом - тяжелая работа, особенно в отделе по расследованию особо тяжких преступлений, где давление было высоким, а темп быстрым. Однако Лу Цзюньчи, казалось, всегда обладал способностью организовывать все систематически и безупречно. Он никогда не позволял себе быть подавленным или обремененным, и он заботился о тех, кто его окружал, с дотошным вниманием к деталям.       Пока Су Хуэй пил воду и размышлял, он понял, что забота Лу Цзюньчи не создавала никакого чувства бремени для других.       С тех пор как Лу Цзюньчи переехал к нему, Су Хуэй заметил, что его дом стал чистым, упорядоченным, теплым и наполненным гармонией. Блюда были разнообразными и креативными.       Иногда, стоило ему нахмуриться, Лу Цзюньчи понимал, чего хочет Су Хуэй или что он хочет сделать. Он напоминал ему пораньше вставать или брать с собой зонтик.       В его кабинете всегда было много различных вещей, таких как лекарства, канцелярские принадлежности и инструменты, аккуратно разложенные, как в сундуке с сокровищами.       Трудно было не любить кого-то вроде него, будь то друг или коллега. Даже два кота дома любили его и подставляли свои животики, чтобы он их погладил.       Су Хуэй был почти беззащитен перед его нежностью.       Когда он был с Лу Цзюньчи, то иногда забывал, что этот человек немного моложе его.       Он не мог сказать, кем его назначил директор Тан - телохранителем или няней.       Не говоря уже о том, что Лу Цзюньчи был красив, надежен и мог обеспечить чувство безопасности...       Погрузившись в свои мысли, Су Хуэй почувствовал, как его лицо заливается краской.       Он прижал бутылку с водой к щеке, пытаясь охладиться, но забыл, что вода теплая, отчего щеки стали еще горячее.       Тем временем вернулись Цяо Цзэ и Чжэн Бай, их головы вспотели от жары.       Лу Цзюньчи бросил им две бутылки с водой, и они поймали их, сделав несколько глотков, прежде чем заговорить.       Чжэн Бай сказал: – Мы нашли источник бочки с маслом. Неподалеку есть небольшая заброшенная частная автозаправочная станция, которая уже давно не работает. Там есть несколько пустых бочек из-под масла, и на дне одной из них было немного бензина. Судмедэксперт сказал, что масло, в котором замачивали тела, представляет собой смесь бензина и растительного масла, которое преступник, возможно, купил и привез сюда.       Лу Цзюньчи немного поразмыслил и сказал: – Расспросите владельцев ближайших магазинов и проверьте, нет ли у них записей о ненормальных покупках. Есть еще какая-нибудь полезная информация?       Чжэн Бай добавил: – Один из жителей близлежащих домов рассказывал, что месяц назад они видели машину, припаркованную вечером на пустыре.       Месяц назад, возможно, именно в это время было выброшено второе тело.       – Они могут вспомнить точное время? – Спросил Лу Цзюньчи       – Они помнят только, что это была пятница. Я думаю, мы можем еще больше сузить время, объединив его с отчетом судебно-медицинской экспертизы.       Как раз когда они обсуждали это, прибежал судебный следователь Хэ Вэй с возбужденным выражением лица. – Капитан Лу, мы нашли несколько четких отпечатков пальцев на первой бочке!       Услышав эту новость, настроение у всех поднялось. Отпечатки пальцев означали, что они стали на шаг ближе к поиску убийцы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.