ID работы: 14324599

Заметки об уголовном расследовании (новелла)

Слэш
Перевод
R
Завершён
80
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
835 страниц, 169 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 19 Отзывы 19 В сборник Скачать

Экстра 6

Настройки текста
      Проводив Су Хуэя, Юй Янь вернулся в главное здание. Допрос все так же был в тупике.       Яо Фэй все еще ждал там. Он посмотрел на Юй Яня, когда тот вошел, и сказал: – Учитель, вы довольно долго проводили собеседование.       Юй Янь кивнул ему, не упомянув о разговоре, затем повернулся к молодому полицейскому, стоявшему рядом, и сказал: – Я ознакомился с делом и хочу посмотреть, сможем ли мы заставить подозреваемого раскрыться.       Молодой офицер вздохнул и пошел посоветоваться с капитаном Ли.       – Вы узнали правду? – нетерпеливо перебил Яо Фэй.       Юй Янь кивнул: – Пожилые люди, возможно, наняли убийцу, чтобы облегчить самоубийство.       Яо Фэй опустил голову, задумался, и его глаза заблестели от восторга: – Это имеет смысл. Учитель, вы удивительны.       – Это стало понятно только благодаря чужой подсказке, – отозвался Юй Янь, – Твой новый коллега действительно выдающийся.       – Может, ему просто повезло, и он угадал, – Яо Фэй насмешливо хмыкнул, – Учитель, вы скромничаете? Кто-то более выдающийся, чем вы? Я не верю.       Юй Янь честно признался: – Хочешь верь, хочешь нет, но мои таланты ограничены. Другие просто лучше меня.       После короткого разговора прибыл капитан Ли, дал свое согласие, и Юй Янь вошел в комнату для допросов.       Ю Жань сидела молча, склонив голову. Ее волосы стали серебристо-белыми, а на щеках рассыпались пигментные пятна. Она выглядела спокойной и обычной пожилой женщиной.       Увидев входящего Юй Яня, она подняла голову и повторила: – Офицер, я никого не убивала.       - Я знаю, эти люди были убиты не вами, – сказал Юй Янь, – Но содействие другим в убийстве или самоубийстве по-прежнему незаконно.       Услышав это, на лице Ю Жань отразилось удивление.       Юй Янь продолжил: – Я нашел запись вашего отчета трехлетней давности. Ваша группа была создана три года назад, как раз перед тем, как Сюй Чжаожань пришла сюда работать… Можете ли вы сказать мне, почему вы создали эту группу?       Ю Жань выразила беспокойство. Она подняла голову и наконец, начала объяснять.       Ее голос был мягким, с неповторимой хрипотцой: – Причиной создания этой группы было то, что пожилой человек в нашем сообществе внезапно скончался. У нее не было детей или родственников, только собака. Собака, не переставая, лаяла. Кто-то пожаловался в местный комитет, и ее тело было найдено только через семь дней. Я сообщила об инциденте и отправилась на опознание тела… Я не смогу забыть этот запах до конца своей жизни       Ее голос задрожал, было видно, как сильно это событие повлияло на нее.       Инцидент нанес ей серьезный удар. Это было похоже на ночной кошмар, от которого она не могла убежать, и, к сожалению, кошмар был реальностью.       Ю Жань сделала глоток воды и продолжила: – Пожилые люди в округе были напуганы. Каждый человек рано или поздно умирает, но если никто не обнаруживает тело сразу после смерти, оно остается гнить в одиночестве. Это слишком трагично.             – Значит, группа наблюдения была создана для предотвращения подобных вещей? Ю Жань кивнула.       – Многие боялись, что это может случиться и с ними. Среди них некоторые даже оставляли мне свои ключи. По крайней мере, их успокаивало, что если они умрут, кто-то будет знать об этом, – она сделала паузу и продолжила: – Но...       – А потом? – Юй Янь подал знак, чтобы она продолжала.       Ю Жань опустила голову, превратившись в пожилую соседку, которая любила поболтать о прошлом.       – Но люди не могут контролировать свою жизнь или смерть. Это прискорбная ситуация. Мы отличаемся от обычных людей. Когда мы стареем, без семьи или друзей, мы становимся бесполезными. У нас нет социальной ответственности. Если мы умрем тихо, это уменьшит нагрузку на общество.       – Офицер, вы не сталкивались со старостью и смертью вплотную. Возможно, вы не поймете, не узнаете этого чувства. Сначала родители сопровождают вас. Но когда они уходят, кажется, что половина неба рухнула. Затем приходит черед партнера, который может умереть или уйти, а на детей нельзя положиться.       – Родственники постепенно отдаляются, некоторые даже положили глаз на ваши деньги. Прожив несколько десятилетий, вы повидали всю жестокость мира. Дома престарелых стоят дорого, и обычным людям они не по карману. Даже если вы попадете туда, не имея родственников, которые могли бы вас навестить, вы окажетесь на милости других людей. В молодости вы думаете, что не достигнете этой стадии, но, дожив до этого возраста, вы понимаете, что не можете контролировать свой мозг или тело, не говоря уже о других. После выхода на пенсию общество отказывается от вас. Кажется, что все, что ты можешь делать каждый день, - это есть, спать и играть в карты, не зная, чем еще заняться.       – Вы начинаете забывать о мелочах, которые легко помнили в юности. Вы можете выйти из дома и вдруг вспомнить, что на плите что-то горит, а кастрюля испорчена. Глядя на своих любимых внуков, вы можете называть их неправильными именами. У вашего организма возникают проблемы – это причиняет боль, то доставляет дискомфорт. Телепередачи, которые вы любили в прошлом, теперь через некоторое время вызывают головную боль. Вы можете дрожать, когда пьете суп, иногда проливая половину на стол и даже на свою одежду.       Она опустила голову: – Мой супруг тоже скончался. Хотя мои дети очень заботливы, они не могут предложить большой помощи. В итоге вы вдруг понимаете, что остались совсем одни. Особенно по ночам вы чувствуете себя невероятно одиноким и беспомощным. В такие моменты хочется, чтобы нашелся кто-то, кто поможет тебе достойно покинуть этот мир.       – Среди этих пожилых людей некоторые потеряли надежду на жизнь, другие страдали от серьезных болезней, а кто-то потерял веру в жизнь. Я неоднократно убеждалась в этом.       Юй Янь был еще молод; он не мог по-настоящему понять это чувство. Но, слушая слова пожилой женщины, он почувствовал печаль.       Изучая психологию, он знал о состоянии, называемом гериатрической депрессией. Она отличалась от депрессии, которую испытывают молодые люди, но тоже могла раздавить человека.       Когда умирает молодой человек, это вызывает сожаление. Однако когда кто-то почти достиг столетнего возраста и уходит из жизни, трудно выносить суждение.       Возможно, если бы дети чаще приходили в гости или общество уделяло им больше внимания, эти пожилые люди не выбрали бы такой путь.       Юй Янь мог понять и уважать этот выбор. Однако они перешли границы закона. Он продолжил расспрашивать: – Итак, вы нашли Сюй Чжаожань?       Ю Жань кивнула: – Изначально мы выяснили лишь, что один пожилой человек скончался при подозрительных обстоятельствах. Я подошла к ней и сказала, что не хочу сообщать о ней. Вместо этого мне нужна ее помощь. Тогда она призналась в правде. Мы с покойной многое сделали, умоляя ее помочь нам.       Между серийным убийцей и пожилым человеком сложились симбиотические отношения.       Юй Янь снова спросил: – Я заметил, что среди вещей Чжоу Бинъи пропало кольцо.       Ю Жань слегка кивнула: – Когда Сюй Чжаожань расправлялась с ними, помимо денег она забирала еще какую-нибудь вещь...       Убивая этих людей, Сюй Чжаожань удовлетворяла свои желания, и из-за нее эти пожилые люди покинули этот мир.       Ю Жань, наконец, признался во всех преступных фактах.       Выйдя из комнаты для допросов, Юй Янь был встречен взволнованным капитаном Ли. – Руководитель Юй, ваша проницательность невероятна, почти как у детектива. Фантастика! Теперь, когда у нас есть признание, мы можем объявить Сюй Чжаожань в розыск.       Видя прогресс в расследовании, Юй Янь почувствовал облегчение. Он огляделся и не нашел Яо Фэя, поэтому спросил капитана Ли: – Где Яо Фэй?       Капитан Ли ответил: – Кажется, ему звонил заместитель директора Цзинь.       Юй Янь нахмурился: – Когда?       Капитан Ли задумался: – Всего несколько минут назад.       Поняв, что что-то идет не так, Юй Янь быстро вышел и поднялся на лифте.       На восьмом этаже Юй Янь отправил сообщение директору Тану в WeChat, сообщив ему о последних успехах в деле и упомянув о текущей ситуации.       Возле офиса заместителя директора Цзинь Юй Янь услышал изнутри голос: – Скажи мне, это твой аккаунт?!       Он глубоко вздохнул и вошел, поприветствовав: – Заместитель директора Цзинь.       Юй Янь посмотрел на разгневанного заместителя директора Цзинь и Яо Фэя. Яо Фэй закатывал глаза и выглядел раздраженным.       Заместитель директора Цзинь нахмурился: – Сяо Юй, я как раз собирался найти тебя. Посмотри на своего подчиненного - что за ерунду он затеял? Я поймал его с поличным, а он все еще ведет себя так вызывающе.       Юй Янь кивнул и поклонился: – Заместитель директора Цзинь, пожалуйста, не сердитесь. Аккаунт действительно принадлежит ему, и я также узнал об этих событиях несколько дней назад. Это все из-за этого озорного ребенка.       Видя миролюбивое отношение Юй Яня, заместитель директора Цзинь согласился: – Значит, вы тоже думаете, что это просто озорство? Сегодня он осмеливается бросить мне вызов; завтра это может быть другой руководитель. Кто знает, какие проблемы могут возникнуть в будущем.       Юй Янь кивнул: – Я считаю, что мы не можем так просто оставить это дело. Его нужно как-то наказать, чтобы он усвоил урок.       Они быстро нашли общий язык.       Прежде чем Яо Фэй признался, он подвергся критике со стороны учителя. Теперь заместитель директора Цзинь добавил свою лепту. Яо Фэй повернулся к Юй Яню с озадаченным выражением лица, затем опустил голову.       – Правильно! Мы не можем оставить это без внимания! – Заместитель директора Цзинь кивнул и хмыкнул, постучав пальцами по столу, – Это дело имеет ужасные последствия. Это касается не только меня, это касается имиджа полиции... Неповиновение начальству, пренебрежение дисциплиной - с этим нужно бороться! И очень сурово.       Дойдя до этого момента, Юй Янь сменил тон: – Однако, заместитель директора Цзинь, мне очень жаль, что так получилось с той фотографией. Я отправил ее ему раньше. Как его непосредственный начальник, я должен нести основную ответственность в этом вопросе. Заместитель директора Цзинь, как вы считаете, нужно ли объявить ему выговор или вычесть из зарплаты... или мне написать докладную записку с самокритикой и объяснением ситуации?       Юй Янь сохранял приятное поведение и готовность к сотрудничеству, позволяя заместителю директора Цзинь чувствовать, что у него есть преимущество. Однако его слова на самом деле загоняли заместителя директора в угол, каждое предложение было резким и метким.       Заместитель директора Цзинь, наконец, понял, что эта пара учитель-ученик намеренно ставит его в неловкое положение.       Но слова Юй Яня были подобны легкому нажатию двумя пальцами на его чувствительное место, и он не знал, куда девать свой гнев.       После паузы заместитель директора Цзинь сказал: – Это не так серьезно. Ему просто нужно признать свою ошибку передо мной. В следующий раз он не будет бросать мне вызов.       Юй Янь понял все выборочно и пропустил шаг признания ошибки. Вместо этого он подтолкнул Яо Фэя каблуком: – Заместитель директора Цзинь - великодушный человек. Ты должен поблагодарить его.       Яо Фэй понял намерения Юй Яня и быстро ответил: – Спасибо, заместитель директора Цзинь.       Почувствовав, что потерял лицо, заместитель директора Цзинь хотел сказать еще что-то, но тут в кабинет вошел директор Тан: – Ах, руководитель Юй, я искал вас повсюду. Я слышал, что в этом деле наметился прогресс – пойман еще один крупный преступник? Это значительное достижение.       Он повернулся к заместителю директора Цзинь, который от раздражения превратился в рыбу-фугу: – Хм, вы обсуждаете официальные дела?       Выражение лица заместителя директора Цзинь немного изменилось, и он смог только ответить: – Мы только что закончили обсуждение.       Директор Тан сказал: – Тогда хорошо. Сяо Юй, зайди в мой кабинет.       В коридоре, пройдя несколько шагов, директор Тан повернулся к Юй Яню, затем к Яо Фэю и, наконец, остановил свой пристальный взгляд на старшем: - Ты всегда защищаешь своего маленького протеже.       Юй Янь ответил: – Спасибо, директор Тан.       Директор Тан сказал: – Не нужно меня благодарить. Вы хорошо справились с этим делом. Давайте пройдем в мой кабинет и обсудим дальнейшие действия вашего отдела.       В спешке Юй Янь оттащил Яо Фэя от начальства, позволив ему вернуться самостоятельно. Сам он провел остаток дня на встрече с директором Таном.       Только вечером, когда пришло время уходить, он понял, как сильно проголодался. Он был занят весь день и даже пропустил обед.       Тем временем из отдела уголовного розыска пришли хорошие новости. Они поймали Сюй Чжаожань и приступили к допросу.       Вскоре она тоже призналась.       В связи с тем, что главное дело было раскрыто, все сотрудники отдела уголовного розыска были в приподнятом настроении.       Проходя по коридору, люди приветствовали Юй Яня.       Войдя в офис отдела уголовного розыска, Юй Янь почувствовал аромат барбекю.       Капитан Ли вручил ему связку шашлыков из баранины, сказав: – Руководитель группы Юй, вы герой этого дела. Без вас я бы на этот раз оказался в яме. Мы раскрыли крупное дело, и, возможно, нас ждет премия. От имени всей команды благодарю вас.       Юй Янь взял шампуры и ответил: – Без проблем. Это ожидаемо. Раз уж вы подали заявку на участие отдела поведенческого анализа, все должны сотрудничать.       Он немного поболтал с ними, а затем спросил у капитана Ли: – Где Яо Фэй?       Несколько офицеров обменялись взглядами, и один из них сказал: – Кажется, он на крыше.       Юй Янь поинтересовался: – Что он там делает?       Капитан Ли ответил: – Похоже, ему там нравится.       Юй Янь кивнул и сказал: – Если вы угощаете, то все в порядке. Я возьму несколько для него.       Капитан Ли согласился: – Конечно, угощайтесь. Благодаря вам и вашему протеже это дело раскрыто. Вы оба хорошо потрудились.       С несколькими шампурами в руках Юй Янь отправился на крышу.       Он нашел Яо Фэя, сидящего на площадке в одиночестве. Рядом с ним стояло несколько банок пива, некоторые пустые, другие все еще полные.       Была зима, и на крыше дул холодный ветер. Хотя было прохладно, вид и воздух освежали.       В городе сгустилась темнота, и зажженные уличные фонари были похожи на разбросанные звезды. Машины выстроились в длинную очередь на дороге.       Ночная картина была потрясающей.       Юй Янь подошел и передал шампуры Яо Фэю, – Отдел уголовного розыска угощает.       Яо Фэй фыркнул, но повернулся и посмотрел на него. Ночной ветер трепал его волосы, а глаза персикового цвета слегка прищурились. – Учитель, ваш бумажный желудок не выдержит холодных напитков. Они слишком холодные.       Юй Янь усмехнулся, сделал глоток и ответил: – Я не такой уж и нежный. Почему тебя так волнует, что я пью? Боишься, что тебе не хватит?       Яо Фэй замолчал, а затем заговорил: – Нет, этого достаточно. Если нет, я могу купить еще.       Юй Янь улыбнулся и сделал еще глоток. – Я не такой уж хрупкий. Но почему ты вдруг забеспокоился о том, что у меня заболит желудок после одной банки?       Яо Фэй повернул голову и посмотрел на него, в его словах слышался оттенок поддразнивания: – Учитель, у вас только один желудок, и я не несу за вас ответственность.       Этот разговор был похож на легкий ветерок, приносящий тепло на холодную крышу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.