ID работы: 14324599

Заметки об уголовном расследовании (новелла)

Слэш
Перевод
R
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
835 страниц, 169 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 21 Отзывы 20 В сборник Скачать

Экстра 8. Тихая ночь.

Настройки текста
      Приближается Рождество, и становится все холоднее.       После ажиотажа, вызванного Днем Холостяка (11.11), Дважды двенадцатым днем и Черной пятницей, компании начали делать акцент на рождественских скидках, надеясь получить дополнительную прибыль до конца года.       После Рождества наступает Новый год, а за ним - Праздник Весны (китайский Новый год).       Начало нового года - это новые надежды.       Для такого человека, как Лу Цзюньчи, который учился за границей, Рождество - важный праздник.       Примерно за десять дней до этого он спросил Су Хуэя, как они планируют провести Рождество.       Изначально он думал, что это будет их первое Рождество вместе, поэтому хотел сделать его особенным – забронировать ресторан получше, подготовить продуманные подарки.       Но Су Хуэй задумался: – Лунный свет и его команда очень помогли в предыдущем деле. Я собирался пригласить их на ужин. Новый год и Праздник Весны - дни воссоединения семьи, не подходящие время для приглашения гостей. Члены команды поведенческого анализа в основном одиноки, так почему бы не повеселиться всем вместе на Рождество?       Раз муж так сказал, Лу Цзюньчи послушно подчинился.       – Конечно, я попробую забронировать ресторан.       Он сделал несколько телефонных звонков, выбирая высококлассные западные рестораны поблизости.       Неожиданно оказалось, что в последнее время рождественский бизнес идет в гору. Семейные встречи, корпоративные мероприятия - все частные комнаты на рождественскую ночь уже забронированы.       Лу Цзюньчи почувствовал себя немного виноватым и обсудил с Су Хуэем: – Как насчет обычного кафе? Или лучше поискать в других районах?       Су Хуэй выглядел слегка разочарованным: – Обычное кафе не то, а ехать слишком далеко будет проблематично. Забудем об этом.       Лу Цзюньчи предложил: – В последнее время не так много дел, а у меня есть несколько выходных. Может, устроим домашний ужин? Я приготовлю.       Су Хуэй уже почти год ел пищу, приготовленную Лу Цзюньчи, поэтому знал, что с кулинарными навыками у него все в порядке. Он кивнул: – Конечно, но я мало чем могу помочь. Ты справишься со всем один?       На пятерых человек нужно было приготовить довольно много блюд.       Лу Цзюньчи предложил: – Я могу позвать на помощь Лу Хаочу, пусть он будет помощником.       Су Хуэй спросил: – А это не испортит ему Рождество?       Лу Цзюньчи ответил: – Нет, по моим наблюдениям, он ни с кем не встречается.       Утвердив этот план, они приступили к его выполнению.       На западные праздники Лу Цзюньчи выбрал западную кухню. Он составил меню, включив – индейку, имбирных человечков, рождественский пудинг, красное вино; все это было необходимо.       Для Су Хуэя он выбрал креветки, которые ему нравились, добавил блюдо из лосося на гриле и картофельно-овощной салат. Когда он все подсчитал, даже с тыквенным супом, ему показалось, что не хватает еще одного большого блюда.       Лу Цзюньчи предложил: – Раз у нас есть время, как насчет того, чтобы я приготовил говядину Веллингтон? Я давно хотел угостить тебя.       Су Хуэй только слышал об этом блюде, но никогда не думал о том, чтобы приготовить его дома. По его мнению, это было роскошное и сложное в приготовлении экзотическое блюдо. – Разве такое блюдо не встречается только в легендах? Ты можешь сделать?       Лу Цзюньчи был полон уверенности: – Твой муж когда-нибудь переворачивал лодку? Когда я был за границей, я работал в ресторане, и шеф-повар научил меня готовить это блюдо. Мои навыки настоящие. Я сам несколько раз готовил эту говядину. Если не считать того, что я один слишком много ем, то ничего страшного в этом нет.       Су Хуэй хмыкнул в знак согласия и согласился с идеей.       Составив меню, Лу Цзюньчи начал подготавливать различные ингредиенты, даже заказал по интернету самые качественные, в том числе большой кусок говяжьей вырезки, который стоил довольно дорого.       Вечером перед ужином Лу Цзюньчи потушил грибы на кухне. Он нарезал несколько видов грибов и приготовил большую кастрюлю грибного соуса. Затем по очереди подготовил другие ингредиенты.       На следующий день они оба взяли выходной. Су Хуэй проспал до полудня. Пока он спал, пришел Лу Хаочу.       Проснувшись, Су Хуэй поприветствовал их и съел еду, которую приготовил для него Лу Цзюньчи. Он подумал, что ему следует принять душ, прежде чем встретиться со всеми.       Когда он вышел из ванной, в доме было невероятно тихо. Подойдя к спальне, Су Хуэй услышал голоса, доносившиеся изнутри.       Он услышал голос Лу Цзюньчи: – ...его уши особенно чувствительны. Когда они слегка нагреваются, то становятся розовыми...       Су Хуэя застыл. Лу Цзюньчи любил шептать нежности ему на ухо и намеренно обдавал воздухом, что всегда вызывало у него зуд. Могло ли это быть…       Он продолжал слушать, но его слух был ограничен, поэтому он мог уловить только фрагменты их разговора.       Лу Хаочу: – Розовеют? Это кажется очень милым...       – Не просто мило, а...       – …если ему нравится… его голос звучит очень приятно…       – Иногда… его хочется укусить...       – Ммм, особенно... заставляет его стесняться...       Слушая это, Су Хуэй покраснел, и его рука случайно коснулась двери.       Так как дверь не была закрыта должным образом, она распахнулась. Он увидел, что Лу Хаочу держит на руках Хемингуэя, а Лу Цзюньчи стрижет ему когти щипчиками для ногтей.       Аристотель облизывал свои лапы, очевидно, ему уже подстригли когти.       Увидев открытую дверь, оба человека и два кота повернули головы и посмотрели на Су Хуэя, застыв.       Су Хуэй понял, что речь идет о коте.       Лу Хаочу поприветствовал его: – Профессор Су.       Су Хуэй прочистил горло: – Эм, я искал кота.       Лу Цзюньчи похлопал Аристотеля по пушистой попе, и тот подбежал к нему.       Су Хуэй поднял кота и нежно почесал его под подбородком. Кот уютно закрыл глаза.       Лу Цзюньчи объяснил Су Хуэю: – Я подумал, что раз уж у нас будет много людей, то я подстригу им когти сейчас, чтобы избежать царапин вечером.       Он посмотрел на Су Хуэя и заметил его раскрасневшееся лицо: – Почему у тебя такое красное лицо? – Он протянул руку и коснулся лба Су Хуэя тыльной стороной ладони: – У тебя ведь нет жара?       – Я только что принял горячий душ, вот почему, – Су Хуэй быстро сменил тему: – Сегодня холодновато. Давайте я закажу вам чай с молоком.       Ничто так не согреет и не успокоит сердце, как чашка молочного чая в холодный зимний день.       Лу Хаочу тут же откликнулся: – Конечно, а где?       Су Хуэй предложил: – Давайте остановимся на Heytea. У них есть доставка.       Су Хуэй и Лу Хаочу заказали молочный чай "Жемчужный таро". Лу Цзюньчи - чашку рождественского чая с клубничным молоком.       Вскоре прибыла доставка. Лу Цзюньчи мыл руки на кухне.       Увидев его мокрые руки, Су Хуэй взял стакан и дал ему сделать несколько глотков. Он держал свой чай с молоком и медленно его потягивал.       Воспользовавшись тем, что Су Хуэй отвлекся, Лу Цзюньчи украдкой поцеловал его в щеку и прошептал: – Таро, очень вкусно пахнет.       Су Хуэй поддразнил: – Я помню, тебе тоже нравится этот вкус. Почему ты не заказал его?       Лу Цзюньчи пояснил: – Я заметил, что у них появился новый рождественский вкус, который я хотел попробовать. Я подумал, что если ты закажешь таро, я смогу попробовать оба вкуса.       Су Хуэй сделал несколько глотков напитка, а затем протянул руку, чтобы погладить Лу Цзюньчи по голове: – Вы много работали, шеф-повар.       Лу Хаочу вмешался: – Эй, я просто спрашиваю, вы двое планируете грандиозный рождественский план и заманиваете нас, одиноких людей, сюда, чтобы устроить засаду?       Лу Цзюньчи дал совет: – Научись чему-нибудь полезному, чтобы ты мог привести кого-нибудь в следующем году, а не быть лишним.       Как самый младший в семье, Лу Хаочу, который обычно только помогал с приготовлениями, потерял дар речи.       Су Хуэй допил большую часть своего чая, взял маленькую ложечку и начал зачерпывать и есть пасту таро со дна чашки. Он наблюдал, как Лу Цзюньчи учит Лу Хаочу готовить говядину Веллингтон.       Говядина Веллингтон считается новогодним блюдом за рубежом, ее часто подают в качестве основного блюда на праздничных банкетах. Ее великолепие демонстрирует статус в западной кухне.       Лу Цзюньчи был терпелив, объясняя все по ходу дела.       – Вырезку нужно приправить солью и черным перцем, затем обжарить в масле до подрумянивания.       Говядина высшего сорта шипела на сковороде, издавая восхитительный звук и наполняя всю кухню аппетитным ароматом.       – После обжаривания всего куска говядины и подрумянивания с обеих сторон смазываем желтой горчицей, она острая, но усиливает вкус говядины.       – Далее фуа-гра обжаривается на медленном огне до готовности, посыпается щепоткой соли и черным перцем. Его нужно готовить медленно, чтобы он стал нежным и ароматным.       – Затем готовится тесто. На него выкладывается ветчина, грибная паста и фуа-гра, а сверху - небольшое количество черного трюфеля.       Лу Цзюньчи подчеркнул: – Черного трюфеля не должно быть слишком много. Он усиливает вкус, но слишком большое количество перебьет вкус блюда.       При одном взгляде на эти премиальные ингредиенты вместе потекли слюнки.       Лу Хаочу кивнул, его рот никогда не оставался без дела. Он наблюдал и ел объедки, тайком пробуя грибную пасту и фуа-гра, желая попробовать ветчину. Он наклонился и протянул руку: – Дагэ, могу я чем-нибудь помочь?       Лу Цзюньчи отмахнулся от его руки, протягивая ему лишнюю начинку в тесте: – Не трать ее впустую. Съешь.       Подавляя смех, Су Хуэй наблюдал за ними, чувствуя себя так, словно слушает комедийный дуэт. Он добрался до порции пасты таро и взял ложку, чтобы накормить Лу Цзюньчи.       Глаза Лу Хаочу наполнились слезами от поддразнивания Лу Цзюньчи. – Дагэ, ты действительно заботишься обо мне, – откусив несколько кусочков, он удивился: – Вау, это на самом деле довольно вкусно. Было бы еще вкуснее с соусом чили, – он подумал и резюмировал: – Гэ, я думаю, самая большая сложность этого блюда - удержаться от соблазна съесть эти ингредиенты во время его приготовления.       Лу Цзюньчи ответил: – … Самая большая проблема — это время: если его недодержать, стейк будет сырым, если передержать - то будет пережарен. Только правильная температура может смешать эти вкусы.       Су Хуэй усмехнулся, глядя, как Лу Хаочу откусывает от теста: – Сохрани немного места в желудке, не набивай его до отказа.       Когда они подошли к финальной стадии приготовления стейка, Лу Цзюньчи аккуратно завернул говядину в пищевую пленку и поставил ее в холодильник для застывания.       Весь процесс прошел гладко и занял менее получаса.       После того, как говядина немного остыла и застыла, Лу Цзюньчи достал ее, завернул в несколько слоев теста, смазал приготовленной яичной смесью, чтобы получилось золотисто-коричневая корочка.       После недолгих раздумий Лу Цзюньчи сорвал две веточки розмарина с растения в горшке неподалеку и положил их сверху, как бы придавая блюду душу.       Он посмотрел на Лу Хаочу и спросил: – Ты запомнил? На самом деле, это блюдо довольно простое. Если правильно подобрать ингредиенты, соблюсти время приготовления и следовать инструкции, то с ним не так уж сложно справиться, а вероятность неудачи невелика.       Рот Лу Хаочу все время не переставал работать. Он кивнул: – Я понял, понял, – он задумался о последовательности приготовления: – Мой мозг говорит мне, что я это выучил, а руки говорят, что нет.       Лу Цзюньчи ответил: – В следующий раз я посмотрю, как ты его готовишь. Это просто нужно отправить в духовку позже. А ты иди в гостиную и установи рождественскую елку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.