ххх
Когда Су Хуэй и Лу Цзюньчи прибыли в дом Янь Сяожуй, было уже 8:30 вечера. Изначально ее родители отказывались сотрудничать с полицией и не хотели, чтобы они приезжали. Используя причину сотрудничества со следствием, Лу Цзюньчи привел свою команду. Янь Сяожуй была бледной и хрупкой девушкой. Сейчас ей двадцать лет, но она пропала, когда ей было всего пятнадцать, а вернулась в восемнадцать. Согласно показаниям ее родителей, после двух лет нормальной жизни она оправилась от своего первоначального состояния невербальности и начала нормально общаться. Цю Мин и Лу Цзюньчи начали расспрашивать ее о деталях исчезновения. – Как вас тогда похитили? Янь Сяожуй поджала губы. – Я проходила мимо машины, и вдруг дверь открылась. Кто-то вышел, затащил меня и увез. – Как выглядел человек, который вас забрал? Сколько ему было лет? – Я не помню. – А что было потом? Янь Сяожуй моргнула, ее взгляд стал похож на взгляд испуганного оленя. – Потом... Меня отвели в комнату. Лу Цзюньчи спросил, были ли в комнате другие девушки? Янь Сяожуй замялась, – Я не помню. Цю Мин продолжала настаивать: – Вы прожили там два года. Как вы можете не помнить? Вчера пропала девушка... – Хватит меня спрашивать! – Янь Сяожуй закрыла голову руками и начала плакать. Она громко плакала и безостановочно трясла головой, – Я правда не помню… Вышла мать Янь Сяожуй и обняла дочь, – Офицеры, пожалуйста, не давите на нее. Она действительно не помнит. Если она попытается вспомнить, она может сломаться. Мы будем сотрудничать со следствием, но нам нужно обеспечить собственную безопасность... Вы хотите снова свести мою дочь с ума? Цю Мин нахмурился: – Ваша дочь пропала три года назад. Неужели вы никогда не задавались вопросами и не хотели узнать, что с ней случилось? Мать Янь Сяожуй ответила: – Теперь вы хотите, чтобы мы сотрудничали? Когда мы заявили об этом, мы умоляли вас найти нашу дочь. А что вы ответили? Не хватает улик, нет нужной информации. Я снова и снова ходила в полицейский участок, искала у вас информацию и каждый раз возвращалась разочарованной. Теперь, когда моя дочь вернулась, случившееся больше не имеет для нас значения. Я просто хочу жить спокойно! Цю Мин попытался убедить их: – Подумайте о родителях других пропавших девушек. Мать Янь Сяожуй сказала: – За те три года, пока моей дочери не было, я усвоила урок: у каждого своя судьба. Люди должны принять это. Мы можем помочь в делах других людей, но если мы не можем помочь, пусть будет так. Она и ее дочь обнялись, обе плакали. Лу Цзюньчи смотрел на Янь Сяожуй. Он чувствовал, что она что-то знает, что правда находится в ее голове. Но она не хотела говорить им, а без этого они не могли получить важную информацию. Су Хуэй похлопал его по плечу и жестом позвал на кухню. Он негромко сказал Лу Цзюньчи: – Она очень напугана. Скорее всего, она ничего не скажет. Лу Цзюньчи кивнул: – Я тоже это заметил. Су Хуэй продолжил: – Я думаю, ее страх связан не только с похитителем, но и с нами. Лу Цзюньчи нахмурился, – У меня такое же впечатление. Не похоже, что она сбежала сама; скорее, ее освободили. Может ли она страдать от Стокгольмского синдрома? Су Хуэй покачал головой: – Стокгольмский синдром - это когда страх заложника переходит в другие эмоции по отношению к похитителю. По мере удаления от опасного окружения эти эмоции постепенно ослабевают. Нет никакого смысла в том, чтобы это продолжалось два года. Она не сбежала, ее освободили. Не похоже, что она влюблена или глубоко привязана к похитителю. Это больше похоже на то, что она хранит секрет. Су Хуэй остановился, и казалось, что-то понял, но не был готов это подтвердить. Он продолжил: – Я думаю, что, поскольку здесь ее родители, лучше не давить на нее слишком сильно. Не стоит подталкивать ее к совершению каких-либо экстремальных действий из страха. – Теперь она знает, что полиция ведет расследование. Если у нее все еще есть связи с преступниками, она может попытаться связаться с ними, – Лу Цзюньчи сказал: – Я буду внимательно следить за этой линией и продолжу расследование.ххх
Хэ Цзяоцзяо оттащили за волосы и бросили обратно в маленькую темную комнату. Услышав шум, Тан Ли тоже проснулась. Она зевнула, не обращая внимания на происходящее. Как только мужчина ушел, Хэ Цзяоцзяо больше не беспокоила боль в теле. Она вскочила и схватила Ци Кэсинь за горло, прижав ее к стене. Она ненавидела эту женщину даже больше, чем похитителя. Она крепко сдавила горло Ци Кэсинь, поток нецензурной брани сорвался с ее губ. У Ци Кэсинь осталось не так много сил. Ее лицо побагровело, когда она пальцами пыталась оторвать руки Хэ Цзяоцзяо. Хэ Цзяоцзяо мгновенно пришла в себя. Неужели она собиралась кого-то убить? Если она это сделает, что будет отличать ее от людей, которые привели ее сюда? Она отпустила Ци Кэсинь. Кашляя и задыхаясь, та засмеялась: – У тебя столько навыков, да? Ты даже не можешь меня убить. – Ее тон казался несколько предвкушающим. – Чокнутая, - выругалась Хэ Цзяоцзяо себе под нос. Тан Ли тихонько захихикала. Хэ Цзяоцзяо посмотрела женщин, в ее взгляде читался гнев. – Почему вы не можете объединиться? Разве вы не хотите выбраться отсюда? Тан Ли только что с улыбкой наблюдала за их ссорой. Услышав вопрос, она ответила: – Меймей*, ты не знаешь, не так ли? В этой комнате установлена система видеонаблюдения. Этот человек может видеть нас в любое время и в любом месте и знает, что мы делаем. Итак, ваши маленькие уловки бесполезны.*младшая сестра
Ци Кэсинь немного отдохнула, и цвет ее лица окончательно восстановился. – Я просто хотела, чтобы ты поняла ситуацию, в которой находишься. У тебя нет возможности сбежать. Тебе лучше осознать это как можно раньше. Тебя просто избивают, а для меня это обмен на неделю жизни. Это того стоит. Она протянула яблоко Хэ Цзяоцзяо, – Не сердись. В будущем ты можешь поступить так же. Хэ Цзяоцзяо посмотрела на нее с яростью и выбила яблоко из ее рук. Ци Кэсинь вздохнула и приподняла подстилку над доской для сна Хэ Цзяоцзяо, показывая под ней цементную платформу, покрытую деревянными досками. Она подняла деревянную доску, выпустив тошнотворное зловоние. Затем подтолкнула Хэ Цзяоцзяо вперед. Заглянув вниз, Хэ Цзяоцзяо увидела колодец глубиной в несколько метров. Тусклый свет позволил ей разглядеть какие-то предметы на дне, а также рваную ткань, издающую сильный неприятный запах. Ци Кэсинь сказала: – Если мы рожаем девочек, он боится, что его обнаружат, и не осмеливается хоронить их снаружи. Он просто бросает их здесь. Только сейчас Хэ Цзяоцзяо поняла, что у стойкого дурного запаха в этой комнате есть источник. Она знала, что является причиной этого запаха. Последние два дня она спала на трупах. Невозможно жить, невозможно умереть. Наконец она поняла смысл выражения "ад на земле".