ID работы: 14331763

Попробуй, останови меня

Гет
R
В процессе
37
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 22 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      После долгого пути по кронам деревьев Джуди и Ник постучались к нему. Ягуар осторожно выглянул.       — Мы из полиции. Не пугайтесь! Мы всего лишь хотим расспросить о мистере Выдрингтоне! Что с ним случилось? — спросила Джуди.       — А что случилось со мной, не хотите узнать? — послышался голос, и Манчас приоткрыл дверь. Боже мой, ну и вид! Могучий ягуар был весь исцарапан! Глаз подбит, майка изорвана!       — Кто же вас так отделал? — ахнула Джуди. — Неужели Выдрингтон?       — Да! — ответил ягуар. — Я вёз его в машине, и вдруг с ним что-то стряслось. Он встал на четыре лапы, зарычал и как накинется на меня! Глаза горят, клыки оскалены! Рычал, царапался! И всё кричал о каких-то ночных горлодёрах. А потом исчез в темноте.       — Мы хотим поподробнее расспросить вас об этих самых горлодёрах! — сказал Ник.       — Откройте, пожалуйста! — попросила Джуди.       Манчас нехотя согласился впустить гостей.       — Хитрый лис! — похвалила напарника Хоппс.       Джуди и Ник приоткрыли дверь и заглянули в хижину. Манчас стоял к ним спиной — почему-то на четырёх лапах — и мотал головой. А потом ягуар обернулся и со свирепым рыком набросился на незваных гостей! Джуди и Ник бросились наутёк. Под проливным тропическим дождём они бежали по деревьям, прыгая с ветки на ветку, а за ними по пятам огромными скачками нёсся разъярённый ягуар.       — Что это с ним? — на бегу спросила Джуди.       — Не знаю! — отозвался Ник. Они юркнули в полый ствол дерева. Но оскаленная морда с жёлтыми горящими глазами не отставала ни на шаг. Что же делать? Джуди позвонила в полицию. Когтяузер не сразу услышал её звонок — он показывал коллегам новую потрясающую видеоигру…       — Когтяузер! Нужно подкрепление! В Тропический лес! Тут бешеная пантера! — прокричала Джуди, когда он наконец отозвался, и выронила телефон в бурную тропическую реку.       Они выскочили на шаткий мостик над пропастью.       — Ага, впереди станция канатной дороги… Если вскочить в вагончик, то мы спасены!       Но Джуди поскользнулась на мокрых досках и повисла на одной лапе.       — Морковка? — Ник стал осматриваться, ища Джуди.       Ягуар бросился на Ника и вдруг замер на лету — это Джуди изловчилась и пристегнула зверя наручниками к дереву. И, не удержавшись, вместе с Ником рухнула в пропасть. Они едва успели зацепиться за ветки.       — Морковка, ты спасла мне жизнь! — изумился Ник.       — Такая уж у нас, полицейских, работа, — вздохнула Джуди, и вдруг ветки подломились. Пролетев с полсотни метров, друзья повисли на лиане вниз головой. И как раз в этот миг прибыла полиция.       Капитан Буйволсон был очень недоволен.       — Ну, я тебя слушаю! — прохрипел Буйволсон, скрести копыта на груди. — Что-то я среди вас не вижу нашей Кисы!

* * *

      — Я думала, что расследуем исчезновение, капитан, — рассказывала Бого Джуди, когда она вела их к станции. Так же она упомянула о пропаже Джейн, что сильнее её тревожила. Но видимо Буйволсону было все равно на львицу. — Но мистер Выдрингтон не просто исчез. Полагаю, что они, с этим ягуаром, одичали, сэр!       — Одичали... — начал заливать Буйволсон. — Диких животных не существует в природе уже более столетий!       — Я тоже так думала! — пояснила Джуди, отодвигая огромные листы. — Пока не увидела...       Но только она отодвинула пару листов, то махнула — мистера Манчаса не было там, и цепь тоже исчезла.       — Только что же был! — записала крольчиха. — Он и вправду тут был!       — Наверное, каждый агрессивный зверь кажется диким вашей кроличьей братии! — нахмурился буйвол, потом рявкнул своим зверям. — Идём!       Джуди попыталась остановить шефа, встав на его пути:       — Не я одна его видела! — сказала она, подзывая Ника выйти из тени. Как только лис вышел, то Буйволсон чуть не рассмеялся:       — Я что, должен лису поверить? — расплескивал свои копыта в сторону Ника.       — Но это главный свидетель и... — попыталась объяснить Джуди, но Бого её заткнул, повысив свой голос:       — Уговор был — находите выдру или увольняетесь! С Кисой у меня будет отдельный разговор. А сейчас... Жетон! Ты уволена! — потребовал он. Джуди, потупившись, потянулась было к форменной куртке…       Тут вперёд вышел Ник. Он не мог больше на это смотреть.       — Стоп! — крикнул лис.       — Что-что, не понял? — фыркнул Буйволсон.       — Не слышно? Тогда скажу ещё раз по-громче: Стоп! — достоинством ответил Ник. — Она тебе жетон не отдаст. Тоже мне дал... Шутовской наряд, трехколесную тарахтелку и двое суток на дело, которое полмесяца не могут раскрыть. Ещё бы она и Джейн не попросили меня помочь. От вас же помощи не дождёшься! Итак, шей, ей дано двое суток! И у нас ещё осталось примерно десять часов! — заявил он. — Каждая секунда на счету! Так что, прошу прощения, но нам нужно отработать версию и проверить след. Удачи!       Ник вместе с Джуди сел в вагончик канатной дороги.       Буйволсон остался стоять на мосту, оторопев.       Вагончик поехал вверх. Друзьям было невесело.       — Спасибо, что помог мне, — сказала Джуди.       — Учись прятать обиду от других, — грустно вздохнул Ник и рассказал ей свою историю. Когда он был совсем маленьким лисёнком, то мечтал вступить в отряд следокопытов. Мама купила ему новенькую форму, и сияющий малыш отправился на свой первый сбор. Его не смущало, что в отряде он будет единственным лисом. Но будущие товарищи — все травоядные — заявили, что никогда не поверят лису, и надели на него намордник! Малыш горько плакал от обиды. А потом приучился никому не верить.       — Я сделал для себя два вывода, — сказал он. — Во-первых, больше никто и никогда не увидит моей слабости. Во-вторых, если весь мир считает тебя хитрым и бессовестным, то быть другим просто нет смысла.       — Ник, но ведь ты совсем не такой… — Джуди взяла его за руку. За разговором они и не заметили, как наступило утро. Внизу сновали машины.       И вдруг Ника осенило:       — Камеры! Они повсюду следят за дорогой! Наверняка в них попал одичавший ягуар! Но как увидеть запись? Ведь у тебя нет допуска… и ваш быкан-капитан не даст тебе его.       — Придумала! — вскричала Джуди. — Мы поедем к мисс Барашкис!

* * *

      Джейн бежала на четырех лапах, отчаянно ускользая от преследования, которое уготовили ей львы, волки и прочие хищники. Она знала, что они не остановятся, пока не переломают ей каждую кость. Но судьба распорядилась иначе – в снегу она обнаружила свою рацию и решила попытать счастья, вызвав подмогу.       Спрятавшись в норе, Джейн подняла рацию к уху и прошептала:       — Бастеркис вызывает диспетчера!       Она усиленно старалась быть невероятно тихой, но ответа так и не последовало. Когтяузер молчал, не отвечая на ее призывы.       Тем временем Буйволсон вернулся в управление и заметил, что на рации Когтяузера горит красная лампочка. Шеф поднял трубку и услышал истерический рык Джейн, пронзающий его сердце.       — Когтяузер!!!!!! Ты слышишь меня или нет! – закричала Джейн.       Боже, он был шокирован!       — Киса, что случилось? — спросил он, не скрывая тревоги.       — Я застряла в Тундратауне, и за мной гонится стая свирепых маньяков! Шеф, обращаюсь к вам с мольбой – помогите! Я без оружия и не знаю, что делать! – голос Джейн пропитался слезами и страхом.       Буйволсон быстро реагировал:       — Спрячься по-лучше, девочка. Я вышлю своих ребят на подмогу! Держись, Бастеркис!       — Скорее, шеф! – ответила она и завершила связь, поскольку кто-то потянул ее за хвост, схватив ее в норе.       — Бастеркис? Киса? Джейн!!! – прорывался голос Буйволсона в рации. Поняв, что дело идет краху, он сразу же раздал тревожный сигнал.       Через час после получения сигнала, машины полиции уже быстро припарковались в маленьком городке Тундратаун. Первым выскочил весьма грозный и закаленный в бою полицейский по кличке Буйволсон. Он беспокойно озирался по сторонам, в поисках какого-либо приметного маячка с рацией Джейн. Решив, что ее нет, вследствие прерывания связи или других неизвестных обстоятельств, он направился на место ее внезапного исчезновения.       Буйволсон прибыл на место и вздрогнул от неуправляемого ужаса, стояв перед собой картиной, вызывающей жуткое ощущение тревожности и беспокойства. Пред ним простиралась пугающая картина ужаса – следы свежей крови, размазанные по земле, а также лоскутки ткани, останки ее полицейской формы, разбросанные поблизости.       В голове Буйволсона промелькнули самые мрачные мысли и страхи. Где же она? Что с ней произошло? Кто мог ей причинить вред или похитить? Волнение и растерянность смешались со спешкой и жаждой выяснить все обстоятельства произошедшего. Его сердце билось быстрее, кипучая ярость наполнила его душу, и он намеревался найти ответ на все эти вопросы, чего бы это ему ни стоило. Буйволсон решительно двинулся вперед, вглубь темноты, намеренный раскрыть эту таинственную и пугающую загадку, связанную с исчезновением Джейн.       Искали до самого вечера. Но так и не нашли её следа. Даже сам Буйволсон начал терять надежду, что они найдут Джейн. А вот когда они все вернулись в управление, несколько полицейских держали обессилевшую Джейн. Буйволсон подскочил и прижал львицу к себе.       — Шеф, ее надо срочно в больницу! — сказал Когтяузер. — Бедняжка... Совсем выбилась из сил.       Но когда Бого снова посмотрел на Джейн, то он услышал свирепое рычание львицы. Она отбросила от себя всех сотрудников полиции и набросились на Буйволсона, желая прогрысть его мощную шею. Однако буйвол сумел перебороть Джейн и быстро накинул ей наручники и ошейник, чтобы она не сопротивлялась. Одичала, значит, думал Буйволсон, запрокинув Джейн к себе на мощные плечи.       — Что ж, вызывайте скорую помощь и поживее!       Когда приехала скорая помощь, то львицу сразу же увезли в центральную больницу. И как раз в это время Когтяузер докладывает Буйволсону о находке всех пропавших!

* * *

      Мэра Златогрива арестовали за то, что он спрятал одичавших животных и скрыл проблему от жителей города.       — Я должен был хранить тайну ради спокойствия горожан! — оправдывался он.       — Вы заботились лишь о собственной власти! — обвинила его Джуди.       На Златогрива надели наручники и увели.       К Джуди подошёл Буйволсон и сказал:       — Киса нашлась. Но она ожидала и мы отправили её в больницу. Возможно, ты была права, Хоппс, они все одичали.       Услышав эти слова, Джуди усомнилась в своих обвинениях в адрес мэра. Возможно, он действительно хранил тайну, чтобы избежать паники и хаоса среди жителей города. Буйволсон добавил.       — Так что, ты можешь повидать подругу! Поехали!       Она согласилась и отправилась туда с ним. В ее душе возникли новые мысли и сомнения – возможно, все произошло не так, как она первоначально подумала. Однако, что ждет город Златогрива и его жителей дальше, остается открытым вопросом. Это только время покажет.

* * *

      Оказавшись в больнице, то Буйволсон сразу повёл крольчиху в палату, куда положили Джейн. Он открыл дверь, показывая все через щель. Джуди ахнула. Джейн расцарапала всю комнату и побила все стеклянное. От настоятельной лампочки до кружки.       — Мы нашли её такой уже в Тундратауне. Я не знаю, Хоппс, что с ней случилось, но явно те звери, что преследовали её там, они были поражены бешенством и теперь Бастеркис получила это через кровь.       Джуди с трудом оторвалась от этлшл зрелища и со слезами вышла из больницы. Буйволсон последовал за ней, пытаясь успокоить рядового.       — Я понимаю, что Бастеркис тебе дорога. Но... — стал говорить Буйволсон. Однако Джуди 6е стала его слушать и сразу подошла к Нику и сообщила о случившемся.       В это время сам капитан Буйволсон стоял около больницы. Он сам был шокирован тем, что один из его сотрудников и причём новенькая оличала по неизвестным причинам.       Сидя в своём кабинете и пытаясь сосредоточиться на своей работе, он все время думал о Джейн. В последнее он почему-то начал сожалеть о том, что он жестоко обошёлся с Джейн.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.