ID работы: 14331763

Попробуй, останови меня

Гет
R
В процессе
37
Размер:
планируется Макси, написано 58 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 22 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
      На следующее утро в Управлении Буйволсон выстроились всех своих офицеров. Всё полицейские сделали так, как он сказал и капитан Буйволсон произнес:       — Вчера к нам прилетел спецагент Джек Севедж. Сегодня он будет заниматься с вами подготовкой. И попадут в его группу лишь те, кто покажет все свои умения. — Шеф обратился к кролик и отошёл в сторону. — Мистер Севедж, прошу!       Джек кивнул Буйволсону в ответ, бросив взгляд на всех животных полиции. Но он остановился на холодном взгляде Джейн, который ему казался слишком пронизывающим.       — Благодарю, шеф Буйволсон! — ответил кролик, обращаясь к начальнику центрального управления. — Как уже сказал капитан Буйволсон… в мою группу нужны только лучшие офицеры. И вы докажите мне, на что вы способны.       Джуди смотрела на Ника, который с недобрым взглядом отворачивался от взгляда Севеджа. Потом взгляд Джуди упал на Джейн, которая смотрела на Буйволсона, пытаясь найти в своём капитане то, что находили другие женщины при выборе своего самца.       Взгляд львицы выглядит хоть и спокойным, но в ее взгляде горели искры настоящей хищницы. Буйволсон выглядит для неё божественным и прекрасным буйволом.       Джуди не могла понять, почему её подруга так смотрит на шефа.       —… и вы сделаете это все ради… — продолжал Севедж, пока не увидел серьёзный взгляд Джуди. — Офицер Хоппс!       Джуди от голоса Джека слегка встрепыхнулась, чтобы отбросить все свои мысли в сторону. Она поспешно ответила Джеку, отдав честь:       — Д-да, сэр?       — По сравнению со вчерашним днем вы кажитесь не такой воодушевленной. Что-то случилось? — обратился Джек к крольчиха, что снова разозлило Ника. Джуди так же быстро отвечала:       — Н-нет, сэр! Я п-просто сосредоточена на задании, сэр!       Когда Джуди снова отдала честь, Джек нежно опустил её лапку и улыбнулся, сказав:       — Ваше рвение греет мне сердце, мисс Хоппс. Но не стоит из-за этого переставать улыбаться, хорошо?       Джуди от неловко ситуации охнула, а Джейн скрипнула зубами, оторвавшись свой взгляд от шефа, который тоже на неё внезапно посмотрел, уловив взгляд его подчинённой.       — Так же я рад отметить, что вы выглядите тоже очень сконцентрированным, офицер Уайлд. — Джек посмотрел на Ника, когда он отошёл ненадолго от Джуди. У Ника в его зелёных глазах горела искра ненависти к этому выскочке, как его уже успела на назвать про себя Джейн.       Джек отошёл на небольшое расстояние ото всех, снимая свою рубашку, сказал:       — Ваша проверка определено будет интересной, леди и джентльзвери.       Джейн взглянула на Джека и замерла. Спина спецагента была усыпана шрамами. Нет, она не страшилась такого зрелища. Но её пугали размеры и глубина этих ран. Следы когтей… напоминали ей следы от львиных когтей. Взгляд львицы медленно перетек на собственную правую лапу. Закатив рукав до локтя, она заметила, что её       Шрам был скрыт густой шерстью. Разглядев в шерстке шрам, она уловил не понимающий взгляд Буйволсона. Киса тут же успокоилась и приняла серьёзный вид.       — Мисс Бастеркис! — окликнул Джейн Джек Севедж, завязывая боксерские перчатки. Джейн ответила его взглядом и нацепила свои перчатки в ответ. А Буйволсон наблюдал за происходящим и видел, как она пыталась противостоять тренированному кролик-агенту, но ничего не получалось. Вполне возможно, что ей придется вернуться домой из-за плохой физической подготовки. Тем более, учитывая, что после синдрома одичания Джейн еще не полностью восстановилась.       Джейн была в постоянной конкурентной борьбе со своими коллегами. Они превосходили ее во всех аспектах: быстрее бегали, выше прыгали, сильнее ударяли кулаком... Максимально прилагая усилия, Джейн пыталась не отстать, но постоянно проваливала задания.       — Тебе, как говорится, крышка! — повторял Джек Севедж снова и снова. Иногда Джейн задумывалась о том, что может быть она - плохой полицейский. Хотя Джуди, Ник и даже Капитан Бого Буйволсон так не считали.       Однако когда в очередной раз Джейн снова лежала на спине из-за того, что её победил Клыкадо, Джек воскликнул:       — Вы слишком слабы, мисс Бастеркис! Я до сих пор удивлён, как капитан Буйволсон принял вас на службу в полиции.       Эти слова отразились в сердце Джейн, вызывая горечь и сомнения в собственных силах. Она всегда стремилась быть лучше, быть сильной и независимой. Когда-то, преодолевая все трудности, она прошла жесткий отбор и получила возможность стать частью полицейского корпуса.       С самого детства Джейн была упрямой и целеустремленной. Она мечтала о том, чтобы защищать невиновных и преследовать зло. Ее решимость и потенциал не оставили равнодушным капитана Буйволсона, который решил дать ей шанс для самореализации в полиции.       Когда все стали расходиться на обед, Джейн услышала за спиной разговор Волкаса и Звермайера:       — Ой чую я, что Буйволсон её у нас не оставит, — сказал Волкас.       — Бедная девка, — покачал головой Звермайер. — Она ведь стремилась стать одной из нас, чтобы защищать Зверополис. Жаль будет, если Буйволсон на это пойдёт.       Буйволсон явно не разделяю бы её прекрасных намерений. И он имел все возможности помешать её планам. Как только он узнает о её амбициях, он не оставит её в покое. Эта мысль приводила Джейн в замешательство и тревогу. Ведь её жизнь стала значить куда больше, чем просто её собственные мечты и амбиции. Теперь она была частью чего-то большего, и она понимала, что несет на своих плечах огромную ответственность.       Джейн отвернулась от разговора Волкаса и Звермайера и направилась к столу с едой. Она заполнила свой тарелку и села за стол в одиночестве. В её глазах горело решимость и силуэт её спины выражал уверенность.       Однако ей надоело слушать сплетни и всякую ерунду. Джейн тут же направилась в кабинет шефа, сжимая в руке свою поджатую челюсть. Поднимаясь по лестнице, она пыталась подобрать нужные слова, чтобы попросить Буйволсона дать ей работу, хотя бы контролером, временно. Ей было нужно что-то, чтобы отвлечься, чтобы успокоиться и оставить все эти сплетни позади. С каждой ступенькой, ее сердце билось все быстрее, чувствуя приближение к тому, что она так страстно желала.       Наконец, она достигла кабинета шефа и дважды постучала в дверь. Войдя, она ощутила резкий запах табака и увидела Буйволсона, сидящего за своим огромным деревянным столом. Он поднял глаза, и ее сердце замерло на мгновение.       — В чем дело, Киса? — проворчал Бого, посмотрев на львицу. — Что стряслось, детка?       Джейн открыла рот, но слова не летели из ее губ. Она чувствовала его твердый взгляд, сверкающий от искреннего интереса. Вскоре, ее дыхание участилось, и она наконец смогла произнести свое признание.       — Сэр, я устала от всей этой болтовни и пустоты. Я нуждаюсь в работе, чтобы концентрироваться на настоящем и забыть о прошлом. Если возможно, я хотела бы попросить вас дать мне работу, даже временно. Может быть, контролером? — произнесла она, молясь, чтобы он услышал ее мольбу.       Буйволсон потёр мощную шею, сняв очки. Вот значит как, подумал он, — девчонке хочется успокоить нервы. И неудивительно, ведь в последнее время её жизнь была далека от совершенства. Севедж действительно предупреждал Буйволсона, что Джейн слаба, но раньше это не имело особого значения для него. Теперь она же сама обратилась к нему, оживленная и подавленная одновременно, просящая работу.       «Что ж, — подумал Буйволсон, — надо отправить её на порковку, пусть штрафует нарушителей. Работа есть работа, раз так настойчиво просит».       Он задумался, осознавая, что иначе он не сможет ей предложить возможность трудиться с его лучшими офицерами, ловящими преступников. Верхом справедливости будет дать Джейн шанс, пусть даже в самой незначительной должности.       Следует признать, что, глядя на Буйволсона сейчас, мало кто мог предположить, что именно он будет тем, кто войдет в её жизнь, чтобы помочь ей справиться с текущими затруднениями. Широкие плечи и решительное выражение лица делали его потрясающе авторитарным, жизнерадостным и, несомненно, успешным. Он всегда говорил, что справедливость должна быть удовлетворена, будь то дело криминальное или малозначительное по сравнению с любыми другими.       Теперь, слушая Джейн, он думал о способах помочь ей найти свою силу и уверенность. Она, её нельзя назвать нетвердой личностью, но что-то в ней было смущающе неуверенным. И Буйволсон знал – именно эта неуверенность может стать её главным препятствием в достижении успеха.       Он снова взоднул и отложил очки, глядя на сотрудницу. Встав со своего кресла, Буйволсон подошёл к Джейн и положил свою лапу на плечо Джейн:       — Пока серьёзную работу, Киса, я тебе дать не могу. — сказал он, посмотрев в ее фиолетовые глаза, в которых больше не было уверенности в себе. — Я могу действительно отправить тебя штрафовать нарушителей.       Джейн кивнула:       — Да, сэр. Я понимаю вас.       — Замечательно, — потёр копыта Буйволсон. — Можешь уже приступать к работе, Киса!       Джейн нахмурилась и взглянула в глаза капитану:       — Не называйте меня «Кисой»!       Она развернулась и хлопнула за собой дверь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.