* * *
Вскоре лисица пронеслась через переднюю дверь в холл полицейского участка Зверополиса, из-под пинка Джейн, и неуклюже стукнулась о стол Когтяузера. – Я задержала преступницу! Бенн, сообщи Буйволсону! – воскликнула Джейн. Громкий голос капитана Буйволсона раздался из соседнего кабинета: — БАСТЕРКИС! – прокричал он.* * *
Как ребенок, размещенный в кабинете деректора, Джейн сидела на огромном стуле перед капитаном Буйволсоном, пока он зачитывал отчет. – Ты покинула свой пост, посеяла панику, подвергла всех опасности... и все это только для того, чтобы предотвратить кражу двух килограммов... хм, дай-ка увидеть... безвкусной травы! – сказал Буйволсон, глядя прямо на сумку, которую Джейн сконфисковала у преступницы. – Извините, сэр, но это не трава, – ответила Джейн. – Внутри сумки находятся корни и стебли Гордячки-розы. Это довольно ядовитое растение, даже для травоядных. Я выросла в семье, где земледелие занимало основное место... – Закрой свой рот! – прервал Буйволсон ее. – Сэр, я поймала воровку. Это моя работа, – сказала Джейн капитану. – Твоя работа сейчас – раздавать штрафные квитанции за парковку. – Буйволсон ударил копытом по столу. – Я понимаю, что у тебя нет контроля за своими рефлексами, Киса, но ты могла бы хоть сообщить в управление и попросить подмогу. Ты представляешь, в какую опасность ты могла попасть? – Сэр, – стараясь сохранить спокойствие, ответила Джейн. – Я понимаю, что вы уже устали от моего недовольства, и я не собираюсь спорить с этим. Но объясните мне, пожалуйста, как грабительница могла бы скрыться, если бы я просто стояла и наблюдала, пока она исчезла из виду. Возмущение заставило голос Джейн дрожать незначительно, но она сделала паузу и продолжила решительно: – Нас обучали быть готовыми к таким ситуациям! Я не могу позволить себе быть пассивным наблюдателем, когда на мне лежит ответственность за безопасность и защиту. Я не могу просто игнорировать все это. Бого снова нахмурился, сверля своим взглядом стажёра. Джейн от холодного взгляда капитана поежилась, но не потеряла гордость перед могучим буйволом. — Шеф, — сказала она, взяв в свои лапки огромное копыто Буйволсона. — Вспомните свою первую службу! Вы наверняка были таким же, как я или Джуди. Вы тоже наверняка хотели ловить преступников, хотя вас отправляли на парковку, чтобы выписывать штрафы. Бого долго смотрел на ее твердый взгляд, словно восстанавливая в своей памяти давно забытые воспоминания. Вспомнил он тот день, когда первый раз ступил на пост капитана полиции. Молодой и амбициозный, с бурными мечтами о борьбе с преступностью, Бого верил, что сможет изменить этот город к лучшему. Тогда ему никто не сказал, что его первым делом будет контроль за парковкой и выписывание штрафов. Он хотел быть героем, а оказался лишь мелким чиновником, решающим проблемы нарушителей парковки. Но его страстная тяга к справедливости не угасла. Он знал, что каждый должен начинать с малого, и лишь потом, взобравшись по ступенькам службы, достигнуть своей цели. Он видел эту жажду борьбы и у Джейн, и у Джуди. В глазах каждой из них светились искры, отражая мечты о реализации своих амбиций. — Да, Джейн, я помню, — сказал Бого, поражая юную стажершу своей внезапной откровенность, но при этом повышая голос. — Но пойми, что все, что ты делаешь сейчас, ничем не менее важно. Контроль за парковкой может показаться унылой и непримечательной задачей, но именно она является фундаментом нашей работы. Без урегулирования даже таких мелочей, мы не сможем создать надежную основу для борьбы с преступностью и защиты наших граждан! Ты можешь врубить себе мозги уже наконец?! — Шеф, — сказала она уверенно, крепко сжимая копыто Буйволсона. — Я готова принять вызов, каким бы ничтожным он ни казался, и доказать, что я стояла наравне с вами и Джуди. Я хочу стать частью этой команды и помогать тебе в борьбе с преступностью, ve можем сделать этот город безопасным для всех. Шеф взглянул на Джейн, недовольно фыркая. Однако Львица не стала больше ничего говорить, зная, что Буйволсон снова либо заткнет ей рот, или хуже всего – уволит из рядов полиции. — Вон... — прорычал Буйволсон, стараясь смягчить свой гнев. Его теперь даже начинает раздражать то, что Джейн просто сидит перед ним и молчит. Полицейский сжал свои лапы в кулаки, когда он стал сильно заглядывать ся в фиолетовые глаза Джейн. — Будь так добра, уйди с глаз моих и иди штрафуй машины на порковке. Чтобы больше не покидала своего поста! Сердце Буйволсона сжалось, когда он услышал, как дверь захлопнулась за уходящей Джейн. Она была талантливым и решительным членом команды, но ее независимость и самоуверенность порой вызывали у него смешанные чувства. С одной стороны, он гордился ее способностями и преданностью делу. С другой стороны, он чувствовал себя раздраженным ее авторитарностью и нежеланием следовать протоколам. Буйволсон закрыл глаза и проговорил сам с собой: — Что со мной происходит? Почему я так растерялся? Может быть, я просто старею и теряю свою строгость? Но я не могу позволить себе под слабину, особенно по отношению к Джейн и ее самодовольству. Он открыл глаза и снова надел очки, чувствуя в себе зародыш нового решения. Джейн оставалась ценным членом команды, и ему нужно найти баланс между ее независимостью и выполнением протоколов. Ей следовало напомнить о важности сотрудничества и правильного выполнения задач.