***
— Благодарю за приглашение, — получив разрешения войти, Сюй Янмей отворила дверь и осторожно вошла. Сидевшая на месте Лань Сюин сразу вскочила с места и поприветствовала ее, приглашая сесть напротив, но Сюй Янмей медленными шажками направилась прямо к соученице — в руках ее была красная ткань, в которой была завернута какая-то вещица. Поправляя свои и так короткие волосы и прямо смотря в глаза Лань Сюин, Сюй Янмей, тепло улыбнувшись, звонко произнесла: — Я не знала, что вам нравится, поэтому осмелилась принести то, что посчитала достойным, — протягивая свою руку, в которой лежал ее подарок, Сюй Янмей застыла в ожидании. Наступила тишина и она длилась недолго, но все же сперва Лань Сюин глупо смотрела на свою шицзе, и, быстро опомнившись, что это может привести в заблуждение Сюй Янмей, та пришла в себя и взяла украшение — насколько она поняла на ощупь — которое несколько мгновений назад покоилось в руке соученицы. — Это… Не стоило, но я очень благодарна, присаживайтесь, шицзе, — когда Венлинг сообразила, что же сейчас произошло, неизвестное тепло разлилось в ее груди, и ткань, в которой был завернут подарок, она сжала покрепче, чем стоило бы, из-за переполняющих ее чувств. Сюй Янмей, не опуская уголки губ, прошла на свое место и мягкими движениями устроилась напротив стоящей Лань Сюин. Заметив это, та поспешила сесть так же, как и подруга. Уже. Лань Венлинг поставила свой подарок на стол и поспешила разлить жасминовый чай, подготовленный еще полчаса назад. Любопытство сжигало ее изнутри: какое же это украшение. Не то чтобы у нее не было подобного, или же она была особой поклонницей украшений, но все же это был первый подарок, полученный от ее первого друга? Ох… Это смущало, но одновременно внутренняя Лань Сюин не могла остановиться — она ликовала. — Спасибо за чай, — сделав глоточек, Сюй Янмей поставила пиалу на деревянный стол, от чего она издала характерный звук, — вы можете не стесняться. Откройте, мне и самой не терпится, хочу узнать: точно ли она вам по вкусу. — Тогда, если вы не против. Долго возиться с открытием не пришлось — достаточно было открыть завернутую ткань, чтобы увидеть украшение. Как оказалось, это была шпилька-висюлька для волос. Она была тонкой. Лань Сюин не разбиралась в этом, но даже невооружённым глазом было видно, что она сделана из серебра. Шпилька не былар прямой — извилистой, похожа на тонкую ветку, в конце которой были два маленьких цветка: первый несколько меньше второго. Они были алого — насыщенного цвета, лепестки были острыми, точно они сделаны в форме капелек. Но это не все: две тонкие и не длинные, серебряные цепи были прикреплены ко второму цветку, тем самым становясь ее продолжением, а на конце обеих цепей были жемчужины чистого белого цвета. — Безумно красиво… — затаив дыхание, проговорила Лань Сюин. — Рада, что вам пришлось по вкусу, — только и могла сказать Сюй Янмей, очарованная реакцией Сюин. — Я обязательно ее надену, но мне так жаль, что сейчас не могу показать вам, как она будет смотреться! Эх, знала бы я, что вы принесёте шпильку, то обязательно не собирала бы волосы! — Что вы, госпожа Лань, у вас сегодня замечательно уложены волосы, а шпильку вы можете надеть в любое другое время, — легко посмеиваясь, ответила Сюй Янмей на огорчённые слова. — Госпожа Лань? Почему вы меня так зовёте? Удивлённая резкой сменой разговора, да и тоном своей собеседницы, расслабленная Сюй Янмей дрогнула: обращение как соученице было во время учебы, но сейчас они встречались вне, поэтому Сюй Янмей подумала, что это единственно верный вариант — звать человека перед собой тем, кем он является. Все же, побороть предрассудки в себе — одно, но могла ли она своевольно пересекать черту? — Я подумала, что не стоит так обращаться, как на занятиях, поэтому… — Исключено. Вы знаете, как меня огорчило ваше формальное обращение в такой дружеской обстановке? — наигранно обижаясь, она надула губы, — поэтому я бы хотела, чтобы вы меня звали Лань Венлинг. Можно? — Я… Хорошо. Лань Венлинг, — впервые попробовав так обратиться к ней, ответила Сюй Янмей, — взамен, вы тоже можете обращаться ко мне просто Сюй Янмей. Сюй Янмей никак не могла ожидать, что ее мнение об этом человеке изменится так скоро: сначала она считала ее просто госпожой ордена и соученицей, но после ее приглашения, Сюй Янмей подумала, что возможно Лань Сюин на самом деле стеснительная дева и ищет компанию, в виду того, что ей одиноко, но сейчас, общаясь с ней, Сюй Янмей понимала — это сильный духом человек, который медленно, но верно идет навстречу к чему-то желанному. Она понимала свои ошибки, пыталась их исправить — как поменяла свой подход, чтобы сблизиться с ней, — получалось иногда неуклюже, но она не отступала. Это в ней и восхитило Сюй Янмей, которая больше всего ценила в людей смелость — силу воли, чтобы бросать вызов своим несовершенствам. — Честно говоря, я бы хотела извиниться за свои слова в тот день, — сглотнув, Сюй Янмей все же начала говорить о том, что мучило ее совесть. — Теперь я понимаю, что вы все это время хотели сблизиться со мной, но мне это в прошлом казалось капризом молодой госпожи ордена. Я искренне прошу прощения, что поняла ваши действия превратно. — Я и тогда удивилась вашим словам, — безобидно ответила она, прижимая указательный палец к губам. — Сколько бы я не думала, не могу вспомнить, чтобы действовала высокомерно… — Дело не в высокомерии. Просто я… в общем, ни с кем не хотела связываться в период учебы. Особенно с людьми высокого статуса, а потом появились вы, начали показывать свой интерес. И кстати вы были довольно настырны, — Сюй Янмей не удержалась от улыбки, но, посерьезнев, продолжила, — а я это по-своему истолковала. — Честно признаться, тогда у меня были некоторые проблемы, я постоянно ходила раздраженная, поэтому на все я реагировала остро, поэтому, наверное, у меня сложилось такое впечатление. Но сейчас я не могу не оценить вашу… целеустремлённость, хах, — они обе после этого не смогли сдержать добрый смех над действиями Венлинг. Потом… потом повисла приятная тишина. Слышались громкие голоса птиц, играющих на ветвях деревьев, а ясные солнечные лучи освещали полы чайной комнаты, падая то на подолы белых одежд, то на сегодня подготовленные Лань Сюин угощения. Венлинг бесшумно подняла руку, поправив длинные рукава своего платья, коснулась маленькой пиалы уже остывшего чая. Услышав объяснения, Лань Сюин поняла — тогда было не самое лучшее время с ней сближаться, но она успокоила себя, говоря, что в итоге сейчас перед ней сидит ее первый друг. —… Я очень рада, что набралась смелости, чтобы пригласить вас. Как только увидела вас, хотела узнать о вас побольше. Впрочем, это уже, наверное, было очевидно, — по-доброму хмыкнув, она пригубила чай. — Да, вы много спрашивали о моих навыках, хотите послушать забавную историю, которая произошла во время одного задания? Тут Сюй Янмей активно начала рассказывать о случае, когда ее отправили в одну деревню, чтобы разобраться с неизвестным призраком, издающим странные звуки, который в конце оказался диким оленем с платьем женщины на рогах; рассказывала она еще о том, что одна женщина узнала, что ее муж расхаживает в домах удовольствия — и злая пришла в тот дом, где было задание Сюй Янмей, начала поносить мужа, кричать, бить посуду, опрокидывать столы, что даже призрак, с которым заклинательница разбиралась, тоже испугался. Сюй Янмей оказалась довольно открытой в общении и пыталась показывать пережитые ей эмоции через жесты и мимику — иногда выходило так смешно и правдиво, что они невольно смеялись громче, чем положено воспитанным барышням. Ощущения от такого разговора были новы для Лань Венлинг, но не менее приятны. Сюй Янмей закончила рассказывать еще один из случаев, который произошел с ней во время ее заданий — Лань Сюин предпочитала называть это больше приключениями — как спросила, хочет ли она услышать еще что-нибудь. Наливая ещё жасминового чая своей подруге, Лань Сюин отвела взгляд в сторону, сомневаясь, можно ли спрашивать об этом. — По правде говоря, меня сразу привлекли ваш высокий рост и… короткие волосы. Мне хотелось узнать, какая же история скрывается за этим. Сюй Янмей медленными движениями пальцев протянула себе пиалу и сделала глоточек, не сразу отвечая на слова Венлинг. Та, уже с взглядом полным любопытства ждала от нее интересную историю, но пришла очередь и для Сюй Янмей отвести взгляд: солнце близилось на запад. — Что-то мы засиделись, — ставя на стол пиалу, вымолвила она. Лань Сюин сразу поняла намек: она не хотела говорить об этом. Они настолько приятно беседовали, что из головы вылетело — это только первый раз, когда они откровенничали друг с другом, поэтому Лань Сюин хорошо осознавала: для подобного рассказа еще есть время. «Придет время — расскажет», — подумалось ей в тот момент. — Да, действительно. Я вас провожу. Они обе встали со своих мест и безмолвно направились к двери, но стоило только открыть ее, как Сюй Янмей произнесла: — Не стоит, я сама. Спасибо большое за сегодня, мне было очень приятно так проводить время. Надеюсь, в будущем я смогу тоже так обрадовать вас. Неловкость от прежней просьбы внутри Лань Сюин, будто бы испарилась, и она вся светилась при мысли о том, что в следующий раз, возможно, Сюй Янмей пригласит ее. — Это мне стоит поблагодарить вас, что вы мне не отказали. Спасибо вам за это. — Лань Венлинг, — внезапно серьезно позвала ее Сюй Янмей. — Да?.. — В следующий раз я расскажу вам об одной занимательной истории, — сказала Сюй Янмей, лукаво улыбаясь и трогая кончики своих каштановых волос, прежде чем скрыться за массивными дверьми. Лань Сюин стояла некоторое время в ступоре, не понимая, что же произошло, но после выйдя за дверь, прикрикнула подруге в след: — Я буду с нетерпением ждать! И неважно, что кто-то мог услышать ее громкий голос. Венлинг лишь надеялась, что ответ дойдет до одного-единственного человека.***
Прошло не очень много времени с того разговора, который поменял отношение Лань Сюин к окружающим людям. Единственное, ее беспокоило то, что она теперь ждет перерыва так же, как и остальные болтливые соученицы, что являлось не очень хорошим знаком для нее. Но с собой Лань Венлинг ничего не смогла поделать — ее это увлекало настолько, что после того, как Сюй Янмей срочно отправили на задание, прежняя ее жизнь будто бы вернулась обратно: бессонные ночи, обязанности госпожи и… кошмары? Лань Сюин скучала по своей подруге, но больше ее расстраивала мысль: она не может пока последовать за Сюй Янмей — во внешний мир. … Густые облака заслоняли полную, яркую луну, но она все же освещала сегодняшнюю безмятежную ночь. Тихое журчание воды — единственное, что возвращало в реальность, когда вокруг будто все было сном. К этому звуку изредка присоединялся ночной ветер, он был свежим и временами словно хлестал лицо, чтобы человек, бродивший здесь, возвратился в свои покои и оставил эту ночь ему одному. Венлинг нехотя вставала из своего укрытия в саду, думая, что уже прошло достаточно времени. Она гуляла ночью в саду намеренно, чтобы освежиться перед сном, но, если бы это узнали — особенно, старшие клана и дядя, ей было несдобровать. Однако Венлинг все равно не прекращала эти прогулки ночью. Ей было это необходимо. Прогулки не обязательно должны были быть перед сном: чаще всего Лань Сюин на этот шаг решалась после того, как просыпалась от не самых приятных сновидений. Но бывали дни, как эти, когда Венлинг просто хотела выбиться из сил настолько, чтобы не хватило их даже на самые простые мысли. Сегодня был очередной день, распланированный заранее: ранний подъем, учеба, бумажная работа, а под конец визит к наставнице, которая была удручена выполненной работой своей ученицы — ведь Лань Сюин должна уметь справляться с таким объемом работы. И плевать хотелось, что она сама не хоче… Нет, возможно, наставница была права — Венлинг отвлеклась в последние недели на что-то новое для нее, поэтому уже не помнит, что в детстве по-другому было никак. Тогда ведь молодая госпожа Лань справлялась со всем этим, и не нужен был ей кто-то рядом для выполнение своих задач. «Слишком избаловала себя», — усмехаясь себе, Лань Сюин повторила слова наставницы. С растерянным взглядом девушка направлялась к выходу из сада, который находился рядом с входом Облачных Глубин — почему-то ей хотелось увидеть те врата, за пределами которых никогда и не была. Сад служил своего рода нейтральной территорией для представителей обоих полов — встречи с важными гостями женского пола, которых не могли впустить в мужскую часть резиденции, проходили здесь. Также этот сад хранил приятные воспоминания о прогулках с ее семьей: она с братьями, если хотели подышать свежим воздухом, благодаря ей теперь всегда выбирали это место. Из-за своих огромных размеров этот сад можно было спутать с лесом среднего размера — большое количество хвойных деревьев, кусты разнообразных диких ягод и горные цветы встречались чуть ли не на каждом шагу, как только человек вступал за порог этой территории. Лань Сюин, не понимая почему хватается за высокие кусты каких-то ягод, уже неспешно приближалась к высоким стенам. Она была не настолько усталой, чтобы валиться с ног, но была достаточно опустошена. Этого хватало. Луна медленно начала вглядываться сквозь облака, освещая ночное небо. Но ни одной звезды на небе все же не наблюдалось. Резкое движение черного силуэта со стороны заставило ее немедленно остановиться и напрячься. «Кто бы это мог быть? Да и в такой час?» — сглотнув, она поспешила отойти к исполинскому камню, чтобы спрятаться за ней. Благо не было так темно, как несколькими часами ранее, поэтому разглядеть фигуру этого человека не составило труда. Это был… молодой господин Цзян. Вопросов меньше не стало. Наоборот — их стало в несколько раз больше.