ID работы: 14347811

Бирмингемские псы

Гет
NC-17
В процессе
52
Горячая работа! 89
автор
Ш.Е.Т.А. бета
Размер:
планируется Макси, написано 73 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 89 Отзывы 10 В сборник Скачать

IV.

Настройки текста
Примечания:
      День был так чудесен, что Рей жалела: почему нельзя жить так же медленно, как играть музыку? Она встала поздно, потом долго лежала в кровати и курила, слушая голоса дома. По, как всегда, был непредсказуем. Роуз и Кайдел — суетливы, а Маз Каната мрачна, впрочем, как все несколько недель после беседы с мистером Реном.       Рей спустилась в «Такодану» после обеда, чтобы помочь девочкам с приготовлениями к открытию паба. Маз попросила сыграть лже-племянницу вечером, потому что была пятница, и в баре, как всегда должно быть людно.       Пьяные мужчины и весёлая музыка — подарок для каждого хозяина бара, желавшего позолотить кошелёк.       Было тепло, как в разгар лета, по полу тянулись медовые полосы солнечного света, а воздух над камином искрился пылинками; пчелы с жужжанием кружили над багряной веткой калины в вазе на каминной полке, которую принесла Кайдел.       — Buongiorno.       — Есть новости? — спросила Рей будничным тоном.       Рей начала убирать грязную посуду со стола. Между чистых тарелок стояла полупустая бутылка вина; кто-то пил из одного бокала, второй чист. Нетронутые мисочка с оливками и тарелка с засохшими ломтиками багета, по которым ползают муравьи. Девушка бросила в рот кусочек хлеба, чтобы унять голодную тошноту.       — Нашли труп управляющего джаз-клуба «Старкиллер», — сказала Роуз, сонно потягиваясь. Она уже подкрасила личико и была в полной боевой готовности.       Рей удивлено вскинула брови.       — Когда?       — Утром, mia bella.       — Какой кошмар, — пробормотала девушка.       — Говорят, самоубийство, — заговорщицки прошептала Роуз.       А потом По произнёс фразу, которая выбила у девушки почву из-под ног:       — Я не могу поверить. Я же его знаю. Он никогда бы этого не сделал.       У него был надломленный и безутешный голос.       — Где это случилось?       — В его квартире на углу Хай-Стрит-Бордсли, — ответила коллега.       — Бедный, бедный Акбар! Какое горе!       — Соболезную его семье.       — Ужасная трагедия, mia bella.       — А как его вообще нашли? – спросила Рей у бармена.       — Соседи пожаловались управляющему дома на скверный запах.       — Значит, он пробыл там некоторое время?       По вопросительно посмотрел на девушку. Рей совсем не уверена в своей догадке, но и делиться ею не собиралась ни с одной живой душой. Она поджала губы.       — Просто ты сказал, что не веришь в убийство, — попыталась отвертеться от расспросов она, — поэтому хотела уточнить. В этом случае полиция должна...       — Кира, давай не будем говорить об этом?       — Прости, По.       Он бросил на девушку взгляд, говорящий, что не готов обсуждать смерть знакомого, и пошёл к лестнице. Вздохнув, Роуз беспомощно развела руками и пошла расставлять в зале стулья.       Рей через окно увидела, что рядом с «Такоданой» остановилась машина, и из неё вылез высокий рыжеволосый мужчина.       Роуз тоже замерла, наблюдая за первым пятничным клиентом.       — Меня нет! Уехала в Каир, провалилась под землю или пропала, — крикнула девушка, бросив в Рей мокрой тряпкой.       — Эй, Роуз, карго чёрта…       — Он не должен меня видеть! Обслужишь его сама. Спасай, подруга!       Обменявшись парой слов с водителем, мужчина уверенной походкой направился к пабу.       — Добро пожаловать! — поприветствовала его Рей, не зная, куда деть мокрую тряпку.       — Добрый день.       Мужчина был вежлив и галантен. Он занял дальний столик у стены.       Когда Рей подошла к нему, чтобы принять заказ, выглядел посетитель разочарованно.       — Что желаете, сэр?       — Эль, пожалуйста. И что-то из закусок на Ваше усмотрение.       — Хорошо. Ожидайте.       Мужчина, немного подумав, словно от его слов зависела судьба нации, спросил:       — А где Роуз?       — Ей не здоровится, — соврала девушка. Что не сделаешь ради подруги. Интересно, что произошло между ними? Возможно, он её бывший любовник? — Она спустится чуть позже.       Когда Рей вернулась с заказом, мужчина подготовил новую серию вопросов.       — Вы новенькая?       — Да, сэр. Меня зовут Кира.       — Так Вы та самая дублинская певчая?       — Кто-кто?       — Простите меня за невежество. Так мне передал друг: в «Такодане» появилась прелестная певица родом из Дублина.       — Прямо так и сказал?       — Он не умеет лгать, — заверил её мужчина. — Рад встретить столь красивую землячку.       Рей поняла, что он с ней флиртует, и почувствовала, как её уши запылали. А потом она испугалась, что раз он тоже из Дублина, может начать разговаривать с ней на ирландском, и в этот момент её план рассыпаться в пух и прах. Нужно быть с этим мужчиной осторожнее, решила Рей, тем более, если у него что-то было с Роуз.       — Благодарю Вашего друга за высокую оценку моих талантов, — улыбнулась она. — Сегодня я спою пару песен, и вы сами решите, прав ли ваш друг.       Рей поставила перед ним бокал эля и чесночные гренки.       — Вы скромны, — сказал мужчина, не отводя от неё взгляда. — Редкий талант для артисток.       — Что Вы, сэр. Я не артистка, а простая официантка.       Мужчина покачал головой.       — Таланта нельзя стесняться. Ох, простите, я, кажется, не представился! Моя матушка была бы в ужасе. — Он протянул ей руку с тонкими пальцами. — Армитаж Хакс, юрист.       Она могла поклясться, что он сказал Хагс, и подавила смешок.       — Приятно познакомиться, мистер Хакс. Хорошего вечера.       «Такодана» медленно заполнялась людьми. Маз Каната с грацией кошки ходила между столами, болтая с посетителями. По Дэмерон в поте лица наполнял бокалы элем, виски, бренди, а Кайдел еле успевала приносить чистую посуду. Роуз держалась тихо, проводя большую часть времени на кухне, только несколько раз помогла Рей разнести заказы по столикам, и даже не смотрела в сторону мистера Хакса, словно его вообще не существовало.       Когда стало достаточно людно, и воздух пропитался всеми возможными запахами, от которых кружилась голова, хозяйка отправила Рей развлекать пьяную публику.       Девушка спела несколько песен, чтобы взбодрить толпу, когда заметила, что в таверну зашёл он.       Мистер Хакс поманил её к столу, чтобы сделать заказ.       — Плесните моему другу эля, а мне пока ничего не нужно, — пытаясь перекричать шум, сказал мистер Рен, присаживаясь рядом с товарищем.       Мало-мальская симпатия к Армитажу Хаксу тут же испортилась.       — У нас нельзя сидеть просто так.       — Вы сами только что это придумали? — хмыкнул Рен.       — Нет, написано на входе в паб. Или Вы читать не умеете, сэр? — огрызнулась Рей.       Рыжие брови Армитажа Хакса подпрыгнули от услышанной дерзости.       — Бренди. Со льдом, — процедил Рен сквозь зубы.       Рей удалилась к бару. Наблюдавшая за их беседой Маз Каната покосилась на девушку, которая была мрачнее тучи и, казалось, в какой-то момент из её ушей повалит дым.       — Мисс Мур, — обратился к ней Хакс, — это и есть мой друг, который лестно отзывался о вашем пении.       — Какая неожиданность. Не буду врать, что польщена, сэр, — девушка акцентировала голосом вежливую приставку в конце предложения. — Что-то ещё?       — Спойте нам, — мистер Рен зажал в зубах сигару и подкурил её от тлеющей спички товарища.       — Вам не удастся меня подкупить в этот раз. Денег не хватит.       — Так уверены в этом, юная леди?       — А вы считаете, что можете купить всех за деньги?       — Абсолютно. — Кайло Рен бесцеремонно выпустил перед собой табачное облако. — Все в этом мире проститутки, только каждый торгует разной частью тела.       Конечно, всем нужны деньги. Но Рей не готова так низко падать, пару сотен фунтов – на одинокую безбедную жизнь вполне хватает. А лишнего ей не надо.       — Нравится, когда другие пляшут под Вашу дудку? — едко спросила Рей у мужчины. — Видит Бог, найдётся тот, кто собьет с вас спесь, мистер Рен.       Выплюнув эти слова ему в лицо, девушка развернулась и подошла к По, требовательно попросив у бармена что-нибудь выпить. Что мистер Рен сделает с ней за сказанные в порыве гнева слова? Будут ли писать в газетах о найденном трупе девушки?       Рей могла только гадать, но обескураженное выражение на лице Рена было сравни благословению.       

***

Лето, 1925 год

      Рей сидела на табуретке, в тени яблони, и читала газету «Норс Лондон Ньюз», которую привезла Кайдел утром из столицы. Текст на первой полосе гласил:

БИРМИНГЕМСКИЕ ПСЫ

      Наша редакция продолжает следить за безобразием — недавним нападением на управляющего музыкальным джаз-клубом в Бирмингеме. На происшествие проливает свет письмо жителя этого города, в котором утверждается, что в Бирмингеме и соседнем поместье Астон существует банда, известная как «Рыцари Рен», которым нравится подстерегать ничего не подозревающих людей на пустынных дорогах, нападать на них и жестоко обращаться с ними.       Приводится недавний случай, когда эти хулиганы сбили мужчину с ног и били его палками, когда подошла бедная женщина и умоляла их воздержаться. В ответ они сбили и её с ног. В прошлую субботу молодой человек по имени Иствуд подвергся нападению со стороны нескольких членов этой банды.       Традиционно большая доля таких безобразий, несомненно, происходит в вечернее время. Есть подозрение полагать, что данная группировка выкрала в прошлом месяце крупную партию орудия у лорда-констебля.       Наша редакция обращается к муниципалитету, чтобы они взяли под контроль сложившуюся ситуацию.

      Девушка сложила газету. Больше она не желала знать ничего из новостей, особенно, если эти новости касались её дела.       Рей редко видела кого-то из «Рыцарей», а если видела, то не сразу понимала, что они бандиты. Скорее, мужчины (и иногда женщины) выглядели, как профсоюзные деятели — в костюмах с «иголочки». Только у каждого из них обязательно за пазухой был револьвер. Или заточка в рукаве.       Мистера Рена, впрочем, она тоже не встречала. Но его имя время от времени всплывало в беседах не в лучшем свете. Возможно, это и к лучшему, ведь Рей иногда забывала, кто есть этот мужчина, воссоздавая его образ в голове.       А был он преступником. Опасным. Безжалостным.       Думая о нём, Рей вспоминала о своих грехах.       Докурив, Рей бросила бычок в корни дерева и вернулась в паб. Маз сидела за столиком и пила тёплый бурбон, пока Кайдел расхаживала по залу в новом платье, представляя себя парижской манекенщицой.       – А если сегодня вечером я буду в розовом, как Вы считаете? – спросила Кайдел у тётушки.       Вся её поездка в Лондон была спровоцирована ужином, на который её позвал некий лейтенант.       Рей пыталась сосредоточить внимание на коллеге, но взгляд сам собой обратился на дверь в погреб, которая оставалась закрыта все эти месяцы. Маз Каната хранила ключ под барной стойкой и никому не разрешала брать его.       Рей достаточно много видела и слышала за эти месяцы, чтобы понять, что к чему. И что спрятано в темноте.       – Мне нравится розовый цвет, милая, — кивнула Маз. — Роуз, а тебе как?       — Мне больше понравилось голубое с фатином на груди. Может быть мне тоже заказать в ателье новые платья? Хотя, мне некуда в них ходить.       — Возможно, уже пора. Иначе вы никогда не выйдете замуж и останетесь здесь пить мою кровь, — фыркнула Маз. — А ты, милая, тоже хочешь новое платье?       — У меня достаточно вещей, — пожала плечами Рей, сунув газету под барную стойку.       – По, где тебя черти столько носили? – рявкнула на него изможденная Маз, едва распахнулась дверь паба.       Женщины обернулись на шум в дверях. В заведение не вошёл, а скорее вывалился По Дэмерон. Вслед за ним в «Такодану» вошло троё назнакомых Рей мужчин.       — Маз, давно не виделись. Угостишь нас?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.