ID работы: 14347811

Бирмингемские псы

Гет
NC-17
В процессе
52
Горячая работа! 89
автор
Ш.Е.Т.А. бета
Размер:
планируется Макси, написано 73 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 89 Отзывы 10 В сборник Скачать

VIII.

Настройки текста
Примечания:
      Этого следовало ожидать.       Было бы очень странно, если бы Золушка, вырвавшаяся из такого ужасного заточения, как Бирмингем, и познакомившаяся с великолепной усадьбой «Набу», не уехала на карете из тыквы обратно к мачехе. Даже если бы Рей не приложила никаких усилий, чтобы забыть выходные в поместье мистера Рена, — выходные, о которых, естественно, она долго будет помнить, — забыть никак не получалось.       Рей хорошо понимала, что глупости вроде тех, что поселились в её мыслях, ни к чему хорошему не приведут. Хотя она читала множество романтических историй и видела (что совершенно естественно) не меньше романтических снов, у неё сохранилась добрая доля еврейского здравого смысла, доставшегося от отца. Это обстоятельство вместе с истинно английским качеством, которое определяют не очень-то красивым словом «флегматичность», должно было помочь держать под контролем глупые эмоции. Рей получила свою конфетку — вечер за бокалом виски в компании Кайло Рена.       После все будет совсем по-другому.       Так оно и получилось. Работа в «Такодане» не позволяла думать ни о чём, кроме грязной посуды и пьяных постояльцев. Кровать Рей казалась широкой, одинокой, холодной. Зачем ей такая? Она чувствовала себя в ней неуютно. Но не давало сомкнуть глаза совершенно другое.       Ночами, когда Рей ложилась в постель, в голове всплывал образ мистера Рена и каждый раз мужчина сидел к ней слишком близко, каждый раз слишком томно шептал ей на ухо, каждый раз слишком фривольно целовал её. Эти мысли обескураживали и пугали Рей. В них было нечто неправильное.       Почему она так реагировала на Кайло Рена? Она ведь совершенно не знает этого мужчину.       Рей вела себя, как глупышка, думая, что их приватная беседа что-то изменит. Он играл с людьми, как хищники играют с маленьким загнанными зверьками, попавшими в ним в лапы. Не более того. Вечер с ним в библиотеке — случайное стечение обстоятельств. Но всё же Рей ждала, что он навестит её в «Такодане» в какой-нибудь из вечеров и попросит сыграть… Как так случилось? Почему? Но хуже всего то, что Рей искренне сострадала ему. Брошенному и, вероятно, глубоко одинокому человеку.       Всего несколько бесед, всего пару встреч и она позволила себе увлечься им. Как такое возможно? Рей не должна думать об этом. Не должна думать о мистере Рене. Не должна позволять…влюбляться.       Каждая ночь казалась невероятно долгой. Рей просыпалась с первыми лучами солнца и долго ворочалась в кровати, слушая, как готовятся к новому дню соседи по дому за такими стенами.       Близился конец лета, который принёс за собой сырость и дождь. По Дэмерон снова проигрывал, но продолжал каждые выходные посещать закрытые клубы и ставить на скачки, а Маз грозилась его уволить; за Кайдел начал ухаживать молодой аптекарь, приехавший в Бирмингем из Манчестера с отцом, Роуз планировала съездить в Лондон, чтобы погулять на свадьбе подруги детства.       Одним августовским вечером Кайдел позвала к себе девушек, чтобы выпить чаю и, в первую очередь, похвастаться, что ей подарил новый кавалер — отрез красного марокканского шёлка. Рей с радостью приняла предложение. Они вынесли на хоздвор стол и стулья, сев под открытым небом.       Роуз проболталась, что мистер Рен уплыл в Штаты, чтобы встретиться с кем-то из мафии.       — И зачем ему это? — удивилась Кайдел.       — Дура, он им толкает оружие! Забыла, они зимой обчистили заброшенный военный склад, так он потом припёр ящик к нам? — шикнула Роуз. Рей давно поняла, что эта миниатюрная китаянка — главная сплетница Бирмингема.       — Значит, он не впервые прикрывается «Такоданой»?       — Конечно. Периодически он просит Маз передать что-то цыганам, а иногда они сами сюда приезжают.       — Почему именно цыганами? — продолжала задавать вопросы Рей.       — Потому что они — лучшие контрабандисты. Слоняются по Британии. Их почти не поймать. К тому же, покойный муж мадам Канаты был из табора, как и отец Рена.       — Его отец тоже цыган? — удивилась Рей.       — Ага, так старуха говорит. Вроде бы она знает его с «пелёнок», и имеет какой-никакой авторитет. Хотя, таким мужчинам всё равно.       — Я бы хотела стать женой такой человека, как Кайло Рен, — мечтательно вздохнула Кайдел. — Он бы мог убить за меня.       — Обычно у таких мужчин не одна женщина, — со знающим видом заявила Роуз. — У тебя есть докторишка, успокойся. Или это ненадолго?       — Во-первых, он аптекарь. Во-вторых, то, что тебе не повезло с Хагсом, не значит, что не повезёт мне, — возразила Кайдел. — Они не все такие.       — Говорю же, ты дурочка. Все они одинаковые!       Рей и до этого догадывалась, что у них был роман, но до сегодняшнего вечера это была глупая догадка. Девушка похвалила себя за благоразумие — хорошо, что она не рассказала Роуз, что ездила с мистером Хаксом загород, а соврала, что это один из школьных друзей, оказавшийся в Бирмингеме.       — Признай, что он тебе нравится — и всё. Если бы не нравился, ты бы ему тогда не устроила сцену…       Роуз недовольно сложила руки на груди:       — Ха, вот и нет! Пусть он катится к чёрту!       Понимая, что разговор идёт не в то русло, Рей тоненьким голосом продолжила:       — Давайте выпьем чего-нибудь покрепче?       — Это другой разговор, — закивала Роуз.       Рей метнулась в погреб, чтобы отыскать бутылочку бренди или ликёра, припрятанную их барменом. Дэмерон всегда откладывал хороший алкоголь «на потом», утверждая, что всякое может произойти. Мало ли, вдруг к ним Король заглянет, и негоже его угощать дешёвым пивом.       Выйдя с бутылкой шотландского виски, Рей услышала скрип половиц. В зале было темно и пусто — лишь ветер заглядывал в помещение через открытую дверь, ведущую на задний двор. Но что-то было не так. Девушка могла поклясться, что в этот момент по спине пробежал холодок.       Скрип-скрип.       Половицы заскрипели под тяжестью веса. Рей отчётливо услышала тяжёлую брань, а затем затрещало стекло и что-то тяжёлое полетело в окно. Стекло разлетелось на десятки мелких осколков, усыпая пол. Возможно, именно про такой момент говорят «жизнь пролетела перед глазами», но только сейчас девушка поняла, что такое настоящий ужас.       Отскочив в сторону, уклоняясь от камня, брошенного неизвестными, Рей уронила на пол бутылку. Алкоголь расплескался по ногам и подолу платья. На шум прибежали девушки.       — Всё в порядке? — затараторила Кайдел. — Ты не поранилась?       — Да-да, — ответил Рей, вытирая руки о сухой край. — Какие-то вандалы бросили камень.       — Вот козлы! — Роуз пригрозила в пустоту кулаком. — Обиженные жизнью индюки.       Девушка с серьёзным видом подошла к разбитому окну и, уперев руки по бокам, рассыпалась ругательствами. Рей подумала, что по-другому не бывает — за действием следует противодействие. Это написанный закон. Возможно, последствия её действий в скором времени доберутся и до неё.

***

      В среду Рей спустилась в паб раньше всех. По Дэмерон даже назвал её в шутку «ранней пташкой». Она некоторое время обсуждали события Бирмингема — бармен посетовал, что снова проиграл своему «давнему противнику» в покер, но не собирается сдаваться, а также рассказал, что вчера ночью рядом с доками произошла перестрелка. Виновники скрылись, но причины перестрелки, кажется, известны всем. Рен и Сноук снова делят территории влияния.       — Mia Bella, могла бы ты оказать старому другу услугу? — заговорщицки спросил Дэмерон, наклоняясь к её уху, словно их мог кто-то подслушивать.       Но в просторном зале таверны были только они вдвоём.       — Если это что-то неприличное, то нет, По, — со всей серьёзностью ответила Рей.       — Как ты могла подумать о таком, Mia Bella! Нет-нет. Нужно отнести эту записку на Баркли-стрит.       — И что в этой записке?       — Понимаешь, у каждого человека есть свои маленькие слабости. Слабость же По Дэмерона — азарт. Я решил попытать удачу в кое-чём другом.       Рей развернула сложенную в четыре раза бумажку. Внутри оказалось имя. Она в недоумении взглянула на бармена, изогнув бровь, ожидая более внятного ответа.       — По, что ты опять удумал? Это подпольные бои?       — Что ты! Всё честно и прозрачно. Я ставлю на лошадей.       — Так это ставка на скачках! — удивилась Рей. Она не перестанет удивляться предприимчивости этого итальянца.       Девушка неодобрительно покачала головой.       — Почему бы тебе самому не прогуляться до Баркли-стрит? На улице прекрасная погода, ни облачка, — добавила она.       — Если Маз обнаружит моё отсутствие, она четвертует бедного сеньора Дэмерона!       Рей вздохнула, сунув записку в карман юбки.       — Ладно. Но только на этот раз, потому что мне нужно зайти за табаком, — сдалась она.       — О, Mia Bella! Я назову в твою честь свою первую дочь, да и вторую…       — Не переусердствуй, — упрекнула его Рей в излишнем драматизме. Скинув фартук, она уточнила: — Кому именно передать записку?       Дэмерон в красках описал мужчину, принимающего ставки на скачки, которые состоятся в грядущую субботу, использовав фразу «выдающиеся бакенбарды». Рей подумала, что под эту характеристику подходит добрая половина мужского населения Бирмингема.       Кэб привёз Рей в Мэндифрайр, где она ранее не бывала — на самом деле, здесь несколько кварталов, ограждённых от города косым старым забором. Люди в основном здесь жили в бараках и не имели постоянного места жительства. В воздухе пахло опиумом и навозом — недалёко располагалась скотобойня и гетто, где в основном ошивались цыгане, вчерашние диверсанты и военные преступники. Здесь между улицами не было никаких заметных границ, дома стояли непозволительно близко друг к другу.       Но Такси высадило девушку в подворотне рядом с булочной-пекарней, откуда божественно пахло ванилью и сдобой, — вероятно, ей нужно было пройти дальше. Рей отправилась пешком по дороге, стараясь держаться подальше от маргинального вида мужчин. Люди здесь не выделялись, поэтому Рей в своей жёлтой блузке и юбке выглядела, как бельмо на глазу.       Она прошла мимо покосившегося строения и, найдя вывеску, поняла, что пришла по нужному адресу. Рей пробралась к заднему входу, где висела невзрачная вывеска букмекерской конторы. Короткая лестница — и девушка оказывается в подвальном помещении. Воздух был спёртым, отчего Рей даже закашляла. Её появление не вызвало особого интереса у здешних обитателей — мужчины продолжали сновать по этажу, что-то говорили, звучало радио, разрывались телефоны от нескончаемых звонков. Какой-то господин курил уже третью сигарету за минуту, он каждый раз кивал и делал пометки на меловой доске, когда один из его коллег кричал из угла «Ставка на Уилсона!», «Ставка на Смитта!», «Ставка на…» и так по кругу.       Рей подошла к столу, где сидел человек с так называемыми «выдающимися бакенбардами». Она с интересом посмотрела на работника конторы.       Это был крупный, облысевший, небрежно одетый мужчина. Когда он молчал, лицо у него принимало выражение тихой меланхолии, что делало его похожим на романтического Белого Рыцаря. Взгляд голубых глаз был добродушным, но хитрым; казалось, он не пропустит никакой мелочи.       — Чем могу помочь, милочка? Вы записаны?       — О, нет… Мой друг попросил передать, — она положила на стол мужчины записку.       Мужчина с интересом посмотрел записку.       — У вашего друга есть имя? — уточнил он.       — По Дэмерон. Итальянец, бармен и…       — Мы знакомы с сеньором Дэмероном, — оборвал Рей мужчина на полуслове, а затем крикнул куда-то в дальний угол: — Эй, Лукас! Позови шефа.       — А? Что у тебя? Ого! — отозвался молодой парень, ровесник Рей, а потом заглянул в записку. — Дамочка, добрый день!       — Здравствуйте.       Девушка почувствовала некоторое смущение от такой фривольности. И что этот мужчина себе позволяет?       Она покосилась на часы — вечерело, ей пора возвращаться в «Такодану».       — Я передам сеньору Дэмерону, что ставку приняли.       — Ставку? Ах, да, ставку, — кивнул Выдающиеся бакенбарды. — Передайте Дэмерону, что мистер Сноук приносит свою благодарность.       — Мистер Сноук?       — Милочка, конечно. Это ведь офис. Вы что, не знали?       Рей ведь и вправду не знала. Она пообещала себе, что, вернувшись в «Такодану», выскажет всё Дэмерону. Что он удумал? Почему он пособничает Рену? С этими мыслями девушка покинула контору. Солнце медленно садилось и Рей приняла решение возвращаться домой на такси, но с этим возникла первая проблема сегодняшнего вечера — кэбы отсюда не ездили. Попытавшись узнать у местных, как вернуться в центральную часть Бирмингема, девушка столкнулась лишь с вопиющей дерзостью, а также с серьёзным языковым барьером, даже она, различавшая ливерпульский акцент от уэльского, не понимала, о чём толкуют местные. Рей давно не чувствовала себя так подавлено.       Делать было нечего. Вечереет. Рей направилась по одной-единственной вымощенной дороге в центр, но почти сразу же поняла, что забрела в какой-то неприметный район, где было пусто и дома были разрушены, как после бомбёжки. От бессилия, она чуть ли не заплакала — даже спросить дороги не у кого. Ни единой живой души. Слоняясь какое-никакое время по округе, Рей вышла к полю и увидела Бирмингем с другой, совершенно новой стороны. Дымящиеся клубы дыма и тумана поднимались над яркими огнями.       Солнце село. За полем сухой травы Рей заметила автомагистраль и мост, припоминая, что именно этой дорогой она возвращалась с Армитажем из поместья Скайуокеров на выходных. Значит, она могла бы вернуться по этой дороге пешком.       Она шагала очень медленно, потому что при неярком лунном свете спуск казался обманчиво пологим, к тому же, ноги скользили по отсыревшему асфальту. Интересно, что бы сейчас сказала Маз Каната? Она уже позвонила констеблю? Рассказал ли о своей невинной просьбе Дэмерон, которая обернулась пропажей Рей? Девушка мысленно приготовилась к баталии, которую ей предстоит выдержать по возвращению в паб.       Было очень тихо и безветренно. В воздухе стоял сильный запах мокрой земли. Здесь туман был гуще. Рей услышала журчание воды — внизу бурлила мелкая речушка. Воды в темноте не было видно, но она слышала, как она течёт в глубине. Девушка вышла к мостику, ведущему к шоссе. Она по наитию перегнулась через каменную балюстраду, пытаясь разглядеть своё отражение в воде. Там, где она стояла, был виден камыш и ветки плавника. Было спокойно и тихо.       Рей замерла, отслеживая движение густого воздуха. Она засунула руки в карманы юбки. Казалось, вот-вот на землю низвергнется дождь. Она слышала, как тарахтение мотора автомобиля становилось громче, затихало и раздавалось снова — изгибы дороги и туман искажали и заглушали звуки.       Лучи повернулись, наклонились вниз и постепенно стали тускнеть, проходя между деревьями либо с одной, либо с другой стороны, то становясь ярче, то скрываясь за клубами тумана.       «Наверное, кто-то из фермеров возвращается в Ливерпуль», — подумала Рей.       Передние фары прочертили свой путь с той стороны моста, потом, подсвеченный красным задним фонарем, заклубился туман… Рей повернулась, чтобы подняться вверх по дороге, и вдруг высоко, где лежал лес, заметила небольшой огонек. Только минуту назад его еще не было, а теперь он мерцал сквозь густое облако соснового бора, словно маленькая желтая звездочка.       Второй грузовик промчался за мостом.       Рей заметила машину, которая бесшумно двигалась позади огромного грузовика, только когда она, сделав резкий поворот, въехала на мост и, словно ракета, помчалась прямо на неё.       Машина быстро срезала угол. Яркий луч света, ударив в глаза, ослепил девушку и пригвоздил к месту. Рей услышала резкий визг тормозов и отскочила на край дороги, проваливаясь куда-то вниз. Она почувствовала, что упала спиной в лужу, блузка прилипла к телу, а на зубах заскрипел песок.       Лучи фар заметались, колеса со скрипом проехались по асфальту, оставляя на нем темные полосы.       Мотор замер. Хлопнула дверца.       Рей поднялась на колени в сырой канаве и изо всех сил уцепилась за парапет. Услышав шаги и мужской голос, Рей подумала, что от удара машиной сошла с ума. К тому же еще и ослепла. Ничего не различала вокруг. С трудом поднялась, ноги дрожали. Охваченная паникой, Рей несколько раз судорожно моргнула…       Оказалось, с ума она не сошла, ибо человек, который бежал к ней, был никем иным, как Кайло Реном. Сейчас, когда он был так же сбит с толку, как и Рей, им владело одно сильное чувство — он был в ярости.       — Вы ушиблись? — резко спросил Кайло.       — Нет.       — Я не сбил вас?       — Нет.       — Даже не задел?       Рей дрожащими пальцами поправляла юбку.       — Не… нет.       — Вы уверены, что все в порядке?       — Да. Я… да. Благодарю вас.       Немного успокоившись, он резко выдохнул. Потом спросил немного менее резким, но все еще сердитым тоном:       — Тогда, может быть, вы будете настолько любезны, что объясните мне, какого черта вы стояли на самой середине дороги? Еще немного — и попали бы под машину. Вы были чертовски близки к гибели и, честное слово, сами были бы виноваты.       Рей испытывала легкий шок. К тому же она не привыкла служить мишенью для таких крепких выражений, вылетавших каждый раз в её адрес от мистера Рена.       — Эта дорога — общие владения Бирмингема, и я имею полное право стоять посреди нее, сидеть или даже лежать, если захочу! И во всяком случае, вы не имеете права ехать с такой скоростью!       Наступила пауза. У неё было впечатление, что Кайло как-то удивлен и обескуражен. Потом он мягко сказал:       — Я делал всего пятьдесят и знаю дорогу, как свои пять пальцев.       — Пятьдесят! — Голос её прозвучал визгливо, и она возненавидела себя за это. — Что за… ах, конечно, пятьдесят километров.       — Что же еще?       — Все равно это слишком большая скорость, да еще в такой туман!       — Я прекрасно видел дорогу, а машина садится на поворотах, как наседка на яйца.       Он говорил немного насмешливо, и это рассердило Рей еще больше.       — Ваша наседка меня чуть не задавила, — резко сказала она.       — Знаю. Но я не ожидал, что в такой час здесь кто-то будет стоять. Что вообще вы забыли в этой части города, мисс Мур?       Он внезапно остановился, насмешка в голосе стала еще более ощутимой:       — Черт возьми, почему я должен стоять здесь на дороге и оправдываться в том, что не переехал вас? Может быть, теперь вы все же окажете мне любезность и объясните, что вы здесь забыли?       Рей была занята тем, что вытирала о носовой платок испачканные в грязи руки.       — Я возвращалась из Мэндифрайра. Не могла поймать кэб и решила пойти пешком, заблудилась, свернув в промышленный район и потом кое-как вышла на дорогу. Если честно, мистер Рен, я ни черта не понимаю, в какой именно части Бирмингема сейчас!       Кайло удивленно поднял голову, и девушка заметила, что он немного сощурился, разглядывая её в слабом лунном свете.       — Чокнутая ирландская девчонка. — Голос его звучал немного сухо. — У вас совсем нет инстинкта самосохранения, мисс Мур?       — И вы что, не знает этикет на дороге? — грозно шикнула на него Рей.       Всё это было явной несправедливостью, и Рей ожидала, что мужчина ответит ей так, как она того заслуживала. Но он лишь сказал:       — Как выдумаете, вы можете идти? Мне не следовало задерживать вас разговорами. Вы, наверное, все-таки ушиблись. Сядьте в машину, я отвезу вас домой.       Всё-таки, мистер Рен умел обезоружить. Рей помимо воли послушно соскользнула с парапета и встала на ноги, мистер Рен поддержал её, взяв за локоть.       — Всё в порядке, — сказала девушка.       — Вы хромаете. Больно ходить? — быстро спросил Кайло.       — Вы тут ни при чём, — успокоила Рей его. — Я поскользнулась и упала, когда хотела отбежать в сторону. Наверное, ободрала коленку. И только, уверяю вас. Честное слово.       — Ну вот что, думаю, чем быстрее отвезу вас в город и дам что-нибудь выпить, тем лучше. Залазьте со стороны водителя, с другого места не получится сесть в салон.       И вправду, когда Кайло Рен объезжал девушку, длинная машина соскользнула по мокрому асфальту в обочину за мостом. Дорога в том месте переходила в залитый жидкой грязью травянистый склон.       Рей с виноватым видом посмотрела на чёрный «Фиат».       — А машина…машина не повреждена?       — Не думаю. Можете подождать на дороге, пока я выеду, и поставлю её как следует, или сядете в машину так?       — Если вам всё равно, я лучше сяду.       — Конечно.       Он открыл дверцу, и Рей протиснулась внутрь, правда с трудом, потому что колено едва сгибалось, и уселась на пассажирское кресло. Наклонившись вниз, Кайло нажал что-то над панелью управления, раздался щелчок — фары загорелись, осветив простирающуюся впереди дорогу и первый поворот зигзагом на Бирмингем.       Рей прислонилась к спинке шикарного кожаного сиденья. Дрожь в конечностях почти прошла. Когда шок прошёл, она осознала, что могла серьёзно пострадать из-за собственной глупости. И только по счастливой случайности «Фиат» мистера Рена не размозжил её по асфальту.       — Всё в порядке? — искоса посмотрел на девушку Кайло Рен.       Она кивнула.       — Скоро привезём вас домой. Держитесь крепче.       Он нажал на стартер, и мотор ожил. Казалось, он ждал чего-то и даже не пытался завести машину. Рей искоса взглянула на него и увидела, что он не отрывал от неё взгляда, в котором больше не читалось насмешливое удивление.       Кайло медленно двинул машину вперёд влево, она тронулась с места будто бы в нерешительности, и мягко выехала на дорогу. Наконец он вырулил на шоссе. Мужчина ничего не говорил.       Рей сказала тоненьким голосом:       — Мистер Рен…       — Да?       — Прежде чем вы отвезете меня, я хотела бы извиниться. Мне… мне очень жаль, честное слово.       — Извиниться? За что, мисс Мур?       — Я знаю, что виновата. — Рей услышала, как он рассмеялся, но упрямо и не очень логично продолжала. — Мне нечего было делать на дороге, а вы спасли мне жизнь и были так любезны со мной, хотя я вам нагрубила. Если вы повредили вашу машину, можете вычесть из моего жалованья…       Он все еще смеялся:       — Спасибо. Но видите ли, машина в полном порядке.       — Это правда? — подозрительно спросила Рей.       — Да, ни одной царапины. В отличии от вас. — Он кивком указал на поцарапанные колени девушки. — Поэтому, пожалуйста, не извиняйтесь, Кира.       Рей неловко ответила:       — Думаю, мы оба были слишком взволнованы. Я сама не знала, где нахожусь и что говорю.       Пока машины тряслась, Рей копалась в своей голове и чувствах. Её жизнь после инцидента в поезде вошла в свою колею и, наконец, наступил период спокойствия, но был один тревожный момент. Мистер Рен. Они слишком часто пересекались в этом крохотном, крохотном, крохотном городишке. У неё не было возможности совершать ошибки.       Но она также хотела… Хотела чего-то, что не могла сама себе объяснить. И вправду говорят, что девочки влюбляются в плохих мальчиков.       И что, Рей в него действительно влюблена? Или это праздный интерес?       Оставшуюся часть пути они провели молча, лишь на подъезде к Бирмингему, Мистер Рен учтиво поинтересовался, как ушибленные колени девушки. Рей также кратко и любезно ответила, что волноваться не о чем. Но, когда они они свернули к «Такодане», сердце Рей опустилось в пятки — рядом с пабом стояла толпа зевак, а также пожарная повозка. Языки пламени всё ещё бушевали в витрине «Такоданы». Кто-то кричал. Несколько крепких мужчин таскали туда-сюда вёдра с водой, пытаясь хоть как-то помочь пожарным.       Припарковав «Фиат» Кайло вместе с Рей побежали к месту происшествия.       - Тётушка Маз!       Рядом с женщиной стояла Роуз, что-то говоря ей, но та её совершенное не слышала. Словно умалишенная, Каната раскачивалась из стороны в сторону.       - Господи, мой бар, мой любимый бар, - шептала женщина. Она сидела на тротуаре, посреди грязи и не реагировала на суету вокруг. - За что мне это! За что!       - Маз, - Рей присела на корточки рядом с женщиной. - Вставайте, ну же! Вам не нужно сидеть здесь!       - Она никого не слушает, - разразилась Роуз, сдерживая слёзы. - Иисусе, за что нам это всё?       - Что произошло? - грубым голосом спросил Рен у официантки.       - Мы готовились к открытию, как обычно, когда...когда...какие-то люди начали бить окна "Такоданы", а потом бросили что-то в окно. Всё запылало! Я даже не успела оглядеться, как всё в огне! - затараторила Роуз.       - Ясно. Что с Дэмероном и той, второй девицей?       - Они пытаются спасти имущество...       - Это всё ты виноват, щенок! - вдруг закричала Маз, набрасываясь с кулаками на мистера Рена. - Ты притащил этого подонка в мой дом и посмотри, что с ним стало! Бизнес, который я строила все эти годы, разрушен! Всё сгорело в адском пламени! Ты! Ты!       Рей схватила женщину за плечи, крепко прижав к себе её уже старческое тело, чтобы та не расцарапала в порыве гнева лицо Рена. А он оставался непоколебимым, как скала. Выслушав гневную тираду Маз Канаты, лишь сказал:       - Мне жаль, старуха. Я возмещу весь ущерб. Нужно уехать отсюда, пока констебль не явился. Отправлю Хакса, он разберётся со всем. - А затем добавил: - Мисс Мур, помогите своей тёте сесть в машину. Роуз, будь на стрёме - расскажешь, если здесь будут ошиваться люди Сноука. Затем приезжай на Гас-Стрит-Бэйсин вместе с другими.       Рей вместе с Маз Канатой проскользнула мимо толпы зевак. Она слышала, как люди громко рассуждали, кто же виновник происшествия. Но её не интересовали эти возгласы, сотрясающие воздух. Крепко взяв Маз за руку, девушка вела потрясённую женщину к "Фиату" мистера Рена.       Рей на мгновение заколебалась, садиться ли в машину вместе с мадам Канатой или нет. Человек, стоявший на бордюре рядом с дотлевающим пабом, пристально рассматривал её. На мгновение их взгляды пересекаются. Сердце пропускает кульбит.       — Кира, ну же! — прикрикнул Кайло на неё.       Рей рассеяно кивнула Рену и села в салон машины. Возможно, ей просто показалось, что они знакомы с тем человеком. А, возможно, и нет.

***

      Мистер Рен остановил «Фиат» рядом с Гас-Стрит-Бэйсин, в довольно старом районе, пронизаном водными каналами и мостами. Район этот находился близко к центральному флоту, поэтому тут часто ходили лодки. Рей бывала здесь несколько раз с Роуз на ярмарке выходного дня. Сжимая в своих руках холодную ладонь Маз Канаты, девушка была не в силах посмотреть на водительское кресло. Кайло Рен гнал по улицам Бирмингема, как сумасшедший. Интересно, о чём он думал?       — Не уверен, что у меня есть чай. Налью тебе, старуха, что найдётся в шкафу, — сказал он, когда они шли за ним по улице.       — Мне ничего не нужно от тебя, — прошипела Маз. — Катись к чёрту...       — Тётушка, — сказала Рей. — Вам нужно отдохнуть.       — Дурная ты голова, Кира! Что ты вообще делала с этим подонком?       — Я...он...Мистер Рен довёз меня до дома. И всё. Я была в Мэндифрайре по просьбе По.       — Ладно, это сейчас малая из моих проблем, но потом... — Маз не договорила, потому что они подошли к дому мистера Рена. Всё это время он молча курил, изредка бросая косые взгляды на ссорящихся женщин.       Мистер Рен жил в одном из таунхаусов, стоявших вдоль улицы стена-к-стене. Мужчина повернул несколько раз ключ в замке, в затем распахнул дверь. Внутри дом был выполнен в викторианском стиле, но без особой роскоши, в отличие от загородного поместья мужчины. Имя репутацию грозного человека, Рей показалось, что внутри всё было подстать ему — зелёные и коричные тона, минимум мебели, невысокие потолки. На стенах, поверхность которых была декорирована резными панелями из дерева, висели фотографии, сразу же приковавшие к себе взгляд Рей.       Он предложил остановиться Маз на одной из комнат второго этажа, а сам спустился в кухню, чтобы кому-то позвонить. Из короткого диалога - Кайло на кого-то кричал на том конце линии, - Рей поняла, что мужчина в гневе, но не показывает этого. Затем он повесил трубку и со всей силы ударил по кухонному столу. Посуда задрожала.       Мистер Рен, нахмурившись, исподлобья посмотрела на Рей, застывшую в дверях.       — Тётушка Маз выпила виски и легла спать, — уточнила Рей.       — Ясно, — неохотно сказал мужчина. — Мне жаль, что так получилось. Моя вина. Не думал, что Сноук захочет так далеко пробраться в мои владения...       В ответ Рей лишь рассеяно моргнула.       — Возможно, вы захотите умыться, — предположил Кайло, — ванная комната на втором этаже и — налево.       Рей поднялась на второй этаж и, включив свет, принялась застирывать в холодной воде блузку и юбку. Она была вся в грязи с головы до пят — какой кошмар! — тушите свет. К лицу прилипли волосы и трава. Всё это время, пока её разум владел ужас пожара, она даже не думала о своем внешнем виде. Сняв туфли и носки, промокшие от прогулки по полю, девушка осталась босая.       Оставив сушиться вещи, она спустилась на первый этаж.       Кайло был в белой рубашке и жилете, волосы небрежно свисали на лицо, закрывая шрам. Со стороны могло бы показаться, что у них свидание; но Рей держала в голове цель её визита в логово Рена. Ей нужны доказательства. Сотые, тысячные, миллионные доказательства, что этот мужчина не стоит её внимания.       Мистер Рен предложил ей сесть в кресло рядом с камином, а сам растопил его, чтобы гостья немного согрелась. Воздух стал сухим и спёртым от огня, табака — Кайло снова курил. Закончив копошиться, он сел рядом с включённым абажуром напротив окна.       «Интересно, что он думает? Считает всё так же меня безумицей?», — гадала Рей.       — Давайте до рассвета забудем формальности и поговорим начистоту?       — В каком смысле «начистоту»?       — Я буду задавать вам вопросы. Какие захочу, а вы на них ответите, даже если сочтёте бестактными. В свою очередь позволяю вам спрашивать всё, что заблагорассудится.       Рей сглотнула.       Он же не может знать её секрет, так?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.