ID работы: 14350198

то, что было до

Слэш
NC-21
В процессе
25
автор
warmmark соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава III

Настройки текста
      Орфей вдавливает композитора в пианино, прижимается к нему близко, не давая и шанса отойти. ему это кажется интересным — сюда может кто-то зайти, увидеть.. и если писателя это волнует мало, то вот Крайбург тревоги своей не скрывал и упирался руками в грудь чужую, слабо пытаясь заставить мужчину отстраниться и отпустить его. Орфей не собирался поддаваться, тем более уж чувствуя, как дыхание Фредерика сбивается от смеси тревоги с лёгким, — пока что, — возбуждением. писатель оставляет мягкие поцелуи на шее чужой словно бы в попытке успокоить и отвлечь композитора. это даёт свои плоды — тот всё же перестаёт упираться, начиная цепляться за Орфея и тянуть к себе ближе, сдавшись. и очередная их встреча могла бы быть незабываемо прекрасной, если бы не тот факт, что в гостиной скрипнула дверь, впуская внутрь неожиданного гостя. композитор замирает в напряжении, чувствуя, как душит его тревога, почти сразу пытается оттолкнуть от себя писателя, но смотреть, кто сюда зашёл, не желает совершенно — ему уже хотелось исчезнуть отсюда, а потому он жмурится. Орфей же, напротив, не встретить гостя внимательным взглядом не может. он всё же подчиняется, отходит от Крайбурга, прекрасно понимая, что им не стоит сейчас продолжать. зашедшим был тот, к кому они оба были мало готовы — Нортон Кэмпбелл.       — и что я вижу? — он начинает с едкой усмешкой, — писатель.. и композитор. вдвоём занимаются непристойностями прямо в общей гостиной. как упорно доказывали вы мне, что подобным не связаны.. боюсь, в конце концов, я всё же оказался прав.       — желаете присоединиться, мистер Кэмпбелл? — Орфей спрашивает без тени стыда, лишь усмехается нагло и голову склоняет.       Крайбург не в силах справиться с возмущением. он с несколько секунд прожигает писателя шокированным взглядом, а после делает шаг вперёд и, не сдержавшись, даёт ему ощутимую пощёчину. Фредерик дрожит заметно, ему сейчас всё даётся с трудом, и всё же он шипит тихо:       — вы в своём уме?       — вполне, — писатель касается пальцами следа на своём лице. неприятно.. — у меня есть все основания полагать, что мистер Кэмпбелл не так прост, как кажется.. — он вновь переводит взгляд на Нортона, тихо усмехаясь, — не могу сказать это с полной уверенностью, однако вам, если мне не изменяет память, было, по крайней мере, не противно в тот раз. или я ошибаюсь?       композитор смотрит с непониманием на него. Кэмпбелл же заметно бледнеет, отступая на шаг, сжимает кулаки и прожигает писателя яростным взглядом, не находя слов, которыми можно было бы ответить. тот, впрочем, ответа и не ждёт.       — но ладно, опустим это, — он подходит ближе к Нортону, останавливается в паре шагов от него и быстро достаёт что-то из кармана. этим «чем-то» оказывается весьма большая пачка денег — ну неужели он совсем идиот, чтобы не подготовиться к подобной ситуации? он хватает Кэмпбелла за руку и, не позволяя отреагировать, вкладывает деньги ему в ладонь, — это вам за молчание, хорошо?       — прошу прощения? вы полагаете, что можете просто взять и купить такую вещь? писатель, вы и сами должны понимать, как обрушится ваша репутация, если люди узнают..       — я прекрасно понимаю это, мистер Кэмпбелл, потому и предлагаю такое. поверьте, даже за такую новость вам дадут куда меньше денег, я знаю это на своём опыте, а потому вам всё равно будет выгоднее согласиться на моё предложение.       Нортон недовольно щурится, однако всё же принимает эту сумму, пусть и явно сомневаясь. Орфей, замечая это, щурится насмешливо.       — если желаете, мистер Кэмпбелл, я могу предложить вам доплату. скажем, телом, — он тихо смеётся.       — да что вы.. — Кэмпбелл говорит возмущённо, отворачивается стыдливо.       — ну, нет так нет, — писатель пожимает плечами.       Крайбург не говорит ни слова, лишь отходит от всех подальше, желая уж если не исчезнуть, то хотя бы спрятаться. а Орфей, кажется, отставать от Нортона не собирается.       — позвольте вопрос, мистер Кэмпбелл.. как вам всё-таки моя книга? после нашего с вами разговора в тот раз, я не обнаружил книгу на месте, а вы были единственным человеком, кто мог её взять.       — да какое вам дело? с чего вы взяли вообще, что я её брал?       — я вам сказал, почему. кроме вас в гостиной более никого не было. это всего лишь мой интерес как автора данной работы.       — почему вы не предполагаете, что туда мог прийти кто-то ещё? меня не было в гостиной ни в тот вечер, ни после.       — потому что я там просидел до самого утра, мистер Кэмпбелл, отлучившись лишь на завтрак. и я прекрасно знаю, что кроме вас никто не пришёл бы в гостиную, чтобы взять какую-то книгу. остальным просто не до этого, — Орфей тихо усмехается.       — да что вы ко мне прицепились из-за какой-то книги.. не брал я её, она стоит там же, где стояла..       — просто потом я обнаружил то, что она отсутствовала на полке. но нет так нет, мистер Кэмпбелл, ладно, уж сделаю вид, что поверил вам, — писатель вздыхает с наигранным разочарованием.       Орфей обращает вдруг своё внимание на композитора, скрывшегося в тени, но не говорит ни слова. тот на них не смотрит и старается не слушать — ему противно от всего происходящего, но и уйти он не может, к сожалению. писатель подходит к нему, желая что-то сказать, кладёт руку на плечо чужое, однако Крайбург отходит от него прежде, чем он успел сказать хоть слово, и глядит с толикой обиды, хотя отворачивается почти сразу. Орфей тихо вздыхает, решая вновь уделить внимание Нортону.       — скажите, мистер Кэмпбелл, — начинает писатель, вновь к нему подходит, — что заставляло вас так долго искать правду? не оправдывайтесь только простым интересом, молю, мы же все тут понимаем, что это далеко не единственная причина.       — а если и так? будто в этом поместье есть, чем ещё заняться. к тому же, в любой газете мне за такое заплатили бы высокую цену, а если учесть, что здесь есть кое-кто сведущий в таких вопросах..       — ну-ну, не стоит. мы ведь уже договорились, мистер Кэмпбелл, имейте совесть.. оно правда того не будет стоить, поверьте. а предложение моё всё ещё в силе, если денег вам мало.       Нортон медлит, но после говорит как-то слишком серьёзно:       — на вашем месте я бы так не шутил, я ведь могу и согласиться.       — а кто сказал, что я шучу? — Орфей чуть склоняет голову, — но разве вас не интересуют одни лишь женщины и всё такое?..       — боже мой, вы неисправимы.. не позорьтесь ещё больше. или, по-вашему, я действительно всерьёз это сказал? не смешите.       — а я, быть может, надеялся, — писатель усмехается.       — на вашем месте, я бы сейчас больше следил не за мной. впрочем, я не удивлён, что вам нет дела ни до кого, кроме себя.       — может уйдёте, раз уж так волнуетесь об этом, хм? я просто прекрасно осознаю, что мне не стоит трогать композитора, пока вы с нами.       — я не.. дела мне нет ни до него, ни до вас. прекратите понимать меня неправильно.       — боже-боже, научитесь тогда правильно выражать свои мысли, — Орфей вздыхает устало, — однако я всё же думаю, что вам правда стоило бы уйти.       — с превеликой радостью покину эту обитель мерзости, писатель.       Кэмпбелл щурится, однако всё же уходит, закрывая за собой дверь. писатель ждёт с несколько секунд и лишь после подходит к композитору сзади, осторожно кладёт руки на его плечи и чуть прижимается. тот позволяет, хотя опускает голову, выражая своё недовольство.       — мистер Крайбург.. всё в порядке, видите? с Кэмпбеллом.. весьма легко разобраться.       — я не.. — Фредерик начинает тихо, чувствует, что голос его слегка дрожит, — ..не думаю, что всё так просто закончится, мистер Орфей..       — очевидно, — писатель отвечает тише, — но хотя бы одной проблемы не будет.       Крайбург молчит с несколько секунд, но.. всё же спрашивает, не сдерживая лёгкой злости своей:       — вы это серьёзно говорили? — композитор не желает уточнять, надеясь, что Орфей и так его поймёт.       — не беспокойтесь об этом, я прекрасно знаю, что он всё равно бы не согласился.       — всё равно это ужасно.. — Фредерик тихо вздыхает.       — простите, не удержался от желания припугнуть его, — Орфей тихо усмехается, прижимает композитора к себе сильнее, однако говорит уже более мрачно, — а вот кто давал вам право ударять меня — я не знаю, мистер Крайбург.       — ..я прошу прощения, мистер Орфей, однако вы тоже сегодня повели себя далеко не как самый воспитанный человек здесь. или меня не должно волновать то, что меня напрямую касается, пусть и сказали вы это в шутку?       — боюсь, я не до конца понимаю проблему..       — мне было неприятно то, что вы в шутку предложили Кэмпбеллу присоединиться, мистер Орфей, и я, увы, не мог просто сделать вид, что меня это никак не касается, — композитор отвечает с лёгким раздражением, — на самом деле, задело меня не только лишь это, однако.. я не хочу об этом.       — простите мне мою грубость, однако я не помню, чтобы мы с вами состояли в отношениях. боюсь, вы неправильно воспринимаете то, что между..       — я это прекрасно знаю, мистер Орфей, — Крайбург перебивает его, — но разве это даёт вам право вести себя подобным образом? шутите сколько угодно с мистером Кэмпбеллом, однако не надо шутить о том, что так или иначе связано со мной. пожалуйста.       — хорошо, я понял вас. однако, чтобы вы знали, я бы не позволил ему ничего вам сделать. это было исключительно шуткой, не более.       Фредерик ничего не отвечает, только вздыхает тихо в попытке успокоиться. Орфей склоняется, чтобы положить голову ему на плечо, обнимает крепче в молчаливом жесте поддержки. композитор медлит с полминуты, но осторожно выпутывается из объятий, чтобы развернуться к писателю лицом и обнять его уже так. Орфей мягко улыбается, зарывается пальцами в чужие волосы, успокаивающе поглаживая по голове. Крайбург позволяет это, остывает всё же понемногу. с писателем сложно думать о плохом уж слишком долго. тот.. просто понимал, как стоит успокаивать композитора. жаль, что абсолютно от всех мыслей отвлечь он Фредерика всё равно не в силах.. ах, если бы только Орфей мог хоть ненадолго заглушить боль душевную, что сам и вызывает.. впрочем, на деле Крайбург этого не желает — писателю лучше даже не знать об этом. а потому Фредерик лишь жмётся ближе, скрывая тот факт, что ему всё ещё некомфортно от.. всего.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.