ID работы: 14354643

Клятва Ведьмы (18+)

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
176
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 306 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Был конец января. Холод и снег ноября и декабря уступили место еще более глубоким холодам, когда по-настоящему наступила зима. Хогвартс был волшебным замком, но даже в его коридорах было холодно. Что касается улицы, то, как только вы отойдете от самого замка, вы наткнетесь на снег по меньшей мере в полметра высотой. Сегодня мы планировали навестить Хагрида. Мы стояли у дверей, ведущих из Большого зала во двор. Хогвартс был поистине прекрасен с полями нетронутого снега, легкой белой пылью в воздухе и солнцем, освещающим всю эту красоту. Красота без толп студентов. Я видел ряды снежных фортов и стен, возводимых парой старшекурсников. Без сомнения, позже должна была состояться игра в снежки. Мы должны будем принять в ней участие. Я заметил Драко и Пэнси, по бокам от которых стояли Крэбб и Гойл, когда мы пробирались по участкам тропинки, которые были расчищены для прохода. Обычные извилистые дорожки, проходящие по территории, казались полностью очищенными от снега. На самом деле небольшой снежок, выпавший на дорожку, понемногу таял. Я стянул перчатку и опустил руку на землю. Тропинка была теплой. Что ж, тепло для такой погоды, и уж точно не было холодно, в чем, вероятно, и состоял смысл. Дорожки были зачарованы или, по крайней мере, заколдованы так, чтобы они были теплыми, так что любой снегопад был для них нипочем. Гениально. Это, безусловно, работало лучше, чем более приземленный подход, заключающийся в посыпании дорожек солью или песком. Это работало лишь некоторое время, пока растаявший лед не смоет достаточное количество соли и песка и снова замерзнет, и тогда все дорожки превращаются в скользкие смертельные ловушки. Я рассказал о своем открытии девочкам, хотя никто из них, казалось, не был особенно заинтересован, даже Гермиона. Что ж, по крайней мере, мне это показалось интересным. Согревающее заклинание для зимы было отличной идеей. Может быть, я спрошу о нем одного из профессоров. На самом деле, какой-нибудь согревающий амулет в целом звучал как отличная идея прямо сейчас. Мои покрасневшие пальцы уже замерзли от кратковременного пребывания на холодном воздухе. Я засунул свою холодную руку обратно в перчатку. Хижина Хагрида находилась довольно далеко от основной территории замка, поэтому нам пришлось тащиться по глубокому снегу, чтобы добраться до хижины. Это была утомительная работа, но мы выстояли. К тому времени, как мы добрались до владений полувеликана, мы вчетвером устали от напряжения и замерзли от растаявшего снега на наших одеждах. Хагрид был занят сортировкой чего-то на своем “маленьком” участке. Маленьком, по крайней мере, для него. Он был добрых пятьдесят футов в ширину и длину. Он заметил нас и помахал рукой, прежде чем отложить свой садовый инвентарь и подойти к нам. — Хагрид, это мои друзья, — представила Гарриет, когда мы стояли возле хижины человека-великана. В это время года здесь сильно воняло навозом, а хижина этого человека находилась всего в девяноста или около того метров от Запретного леса. — Привет, Хагрид, — сказал я. Мужчина-гигант взял мою руку в свою, чтобы нежно пожать ее. Нежно, по крайней мере, для него. — Привет, Эдвард, не так ли? — сказал Хагрид. — Я уже познакомился с Роной, — сказал он, кивая рыжеволосой девушке. — А ты, значит, Гермиона? — Он посмотрел на девушку с густыми волосами. — Здравствуйте, — вежливо сказала Гермиона. В ее тоне чувствовалась легкая скрытая нотка, говорившая о неодобрении уровня жизни и внешнего вида этого человека. Гермиона происходила из семьи среднего класса, поэтому было несколько ожидаемо, что она испытала небольшой культурный шок, впервые увидев, в каком состоянии Хагрид живет и как одевается. Если Хагрид и заметил неловкость в тоне девушки, то виду не подал. Я предполагаю, что к этому времени он уже довольно привык к некоторой снисходительности и, вероятно, был достаточно взрослым, чтобы не обижаться на миниатюрную девушку. Он открыл свою дверь, позволяя нам войти в, по общему признанию, в огромное здание. Поскольку рост мужчины был значительно выше восьми футов, его дом отражал его рост. Соломенная крыша была невероятно высокой. На самом деле общая высота здания, вероятно, превышала два обычных этажа. Однако внутри все еще было довольно тесно для Хагрида. Мужчина был довольно широкоплеч, особенно учитывая тяжелые меха, которые он носил. Мы, с другой стороны, были довольно маленькими, поэтому легко могли порхать вокруг крупного мужчины и его большой мебели, чтобы плюхнуться на предоставленные им места за неудобно высоким столом. Этот человек, по сути, изготовил кресла для гостей обычного размера, в то время как его собственное кресло было просто увеличено в размерах, чтобы соответствовать его фигуре. Кресла казались немного шаткими, но на них мы, по крайней мере, находились на разумной высоте, чтобы болтать с полувеликаном. — Вот так. Чашечку чая, — сказал Хранитель ключей Хогвартса, ставя перед нами несколько ужасно больших кружек. — Спасибо, — сказал я. Я обхватил руками, все еще одетыми в перчатки, теплую оловянную кружку. За последние пару недель холод на улице только усилился, и сегодня мы с трудом пробирались по глубокому снегу, чтобы добраться до хижины Хагрида. — Итак, как вы провели свой первый год в Хогвартсе? — спросил Хагрид. — Это было блестяще, — сказала Гарри в ответ. — Я все еще с трудом могу во все это поверить. Хагрид усмехнулся, грохот в груди гигантского мужчины звучал как рычание большого животного. — Ах да, я помню, как впервые попал в Хогвартс, — вспоминал мужчина. — Ехать в экипажах – это прекрасно, но плыть вдоль озера, позвольте мне сказать вам, это волшебно. — Каково это – быть садовником в Хогвартсе? — спросил я великана. — Ты, должно быть, видишь ужасно много волшебных существ? — О, да! — с энтузиазмом сказал Хагрид. — В лесу полно самых разных зверей. Ужасные волки, несколько диких фестралов. Но есть и такие монстры, как Боггарты и тому подобное. Практически любая мерзкая тварь. Впрочем, есть и много более дружелюбных зверей. Дриады поговорят с вами, хотя вы должны быть вежливы и не портить их дома. И еще несколько говорящих существ. Кентавры, например. Вам следует держаться от них подальше, — посоветовал он нам. — Они не любят волшебников и в лучшие времена, а что касается ведьм, то… — Он замолчал, осознав, что собирался сказать. Казалось правдоподобным, что они нападали на женщин, как показано в оригинальной мифологии, и Хагрид позволил своему, по общему признанию, глупому языку сболтнуть слишком много. — А что касается ведьм? — спросила Гарриет совершенно невинно. Три пары невинных глаз с интересом посмотрели на мужчину-гиганта, который, как я теперь понял, должен был каким-то образом избегать обсуждения изнасилования людьми-лошадьми с тремя ведьмами-первокурсницами. — Ах, забудьте, — сказал он. — Этого достаточно, чтобы сказать, что вы явно не захотите, чтобы вас поймали кентавры. Гермиона посмотрела на него с любопытством. У меня внезапно возник образ девушки, читающей об этой конкретной породе магических разумных существ. Мне было интересно, как бы она отреагировала на реальность того, какими на самом деле были некоторые части волшебного мира. Единственным “хорошим” кентавром, о котором я знал, был Хирон, и он был рожден в результате отдельного союза с Кроносом. Остальная часть расы кентавров, как я понял, сильно отличалась от него, не гнушаясь изнасилований… Тематическое оригинальное преступление, предположительно, каким-то образом охарактеризовало всю расу кентавров и их последующие мифы, как и подобает греческой трагедии, бла-бла-бла. С точки зрения их мифологии, они были в основном лесными демонами, приходившими в поселения, чтобы украсть женщин и иным образом причинить неприятности из-за абсолютного отсутствия самоконтроля. Если кентавры этой вселенной соответствовали греческой мифологии… Были ли вообще женщины-кентавры? Каким-то образом я уже знал, каким будет ответ. Если нет, то этот факт заставил меня задуматься о том, что геноцид может быть просто решением этой конкретной проблемы. Я рад, что существа живут своей жизнью, но должна быть грань того, чем ты являешься. И когда ты просто паразитируешь на других расах… В поисках способа сменить тему и помочь Хагриду избежать его глупости, я взглянул на котелок, который в данный момент стоял над огнем в хижине. На самом деле здесь было довольно тепло. Душно, как только вы отогрелись от холода. Это было почти так, как будто кто-то по какой-то причине поддерживал этот огонь в течение последних нескольких дней и совсем не давал ему угаснуть. — Что это, Хагрид? — спросил я, указывая на котелок, который слегка покачивался в подвешенном положении над огнем. Хагрид внезапно стал выглядеть как хитрый школьник. — Это личное, — сказал он. — Не нужно думать об “этом”. Эй, подожди, остановись! Сказал он, когда Гермиона чопорно спрыгнула со стула и пошла осматривать котелок. — Это что, яйцо? — спросила девушка, заглядывая через щель в крышке котелка. Хагрид испустил вздох поражения. Хотя я мог бы сказать, что этот вздох был наполовину естественным. Ему, без сомнения, не терпелось кому-нибудь об этом рассказать. — Это драконье яйцо, — сказал он. — Вы не должны никому говорить, слышите? Если Министерство узнает, меня точно уволят. — Мы обещаем никому не рассказывать, — ответил я и посмотрел на девушек, которые все серьезно кивнули. Гарри и Рона, потому что им нравился этот человек. Гермиона, как я себе представлял, в основном согласилась, потому что не хотела никого расстраивать. Если бы это был кто-то другой, я думаю, она бы уже убежала, чтобы рассказать первому попавшемуся профессору. Что, вероятно, будет правильным поступком, учитывая все обстоятельства. — Ничего себе! — сказала Рона, подходя вместе с Гермионой осмотреть котелок. — Ты знаешь, что это за дракон? — Нет, — сказал нам Хагрид. — Я выиграл его у парня в карточной игре на Рождество. Он был достаточно мил. Немного хитроват на вид, но другие в “Кабанью голову” и не заглядывают. Не могу сказать, что я действительно виню его. Драконы – контролируемый вид, класс 5. Не многие волшебники могут справиться с ними, во всяком случае, в одиночку. — А ты можешь? — спросил я, стараясь, чтобы я звучал не слишком осуждающе. — Конечно! Просто нужно правильно поставить его на место. На самом деле это справедливо для всех животных. Просто нужно как следует натренировать его после рождения, и все будет хорошо. — Понятно, — дипломатично сказал я. — Что ж, этому маленькому парню или девочке определенно повезло, что его нашел именно ты, — попытался я сказать бодро. — Спасибо, — сказал полувеликан. — Очень любезно с твоей стороны, Эдвард. Три девочки были заняты своим разговором, рассматривая драконье яйцо, Рона рассказывала им о Чарли, ее брате, который изучал драконов в Румынии. Я попросил Хагрида рассказать нам немного о драконах, и он поделился с нами информацией о том, как вылупляется драконье яйцо и что ему нужно будет делать, когда он вылупится из скорлупы. Гарри сказала, что заметила на его полке книгу о драконах. Хагрид принес ее, чтобы показать нам. Девочки в конце концов потеряли интерес к яйцу, видя, что сейчас от него мало толку. Хагрид поболтал с нами о том, как мы проводим время в школе, прежде чем мы попрощались с ним. Гермиона на самом деле была очень заинтересована книгой о драконах. Она с интересом просматривала одолженную Хагридом книгу, время от времени вставляя что-нибудь в наш разговор. Мы попрощались с Хагридом и отправились обратно в замок. По пути мы прошли мимо Малфоя, делающего что-то. Маленький хорек наблюдал за нами, когда мы возвращались в замок. Вероятно, он видел, как мы выходили из хижины, но по какой-то причине маленький сопляк не приблизился. После реакции Снейпа в прошлый раз он держался на расстоянии, что было приятно. Однако самым захватывающим было то, что старшекурсники закончили устанавливать свои зубчатые стены. Примерно в девяноста метрах друг от друга была возведена пара высоких башен, оснащенных снежками. Между ними находился форт поменьше, траншеи и несколько коротких стен, служивших защитой. — Ух ты! — воскликнула Рона, когда мы приблизились к полю битвы. К нам подошла одна из старшекурсников. Она была когтевранкой с темно-каштановыми волосами, собранными в конский хвост. — Как дела, малыши? — она спросила. Ее глаза на мгновение остановились на мне, оглядывая меня с ног до головы. Я приподнял бровь, и девушка слегка покраснела. Затем ее взгляд упал на шрам Гарриет. Она казалась достаточно вежливой, и я привык к взглядам других студентов. В основном на меня смотрели старшекурсницы. Предположительно, половое созревание и какова бы ни была точная реальность отношений волшебника и ведьмы, начали иметь большее значение для студентов старших курсов, когда они достигли совершеннолетия и начали искать романтических партнеров. Но до сих пор я учился только на первом курсе. Шестнадцатилетний или семнадцатилетний подросток, смотрящий на кого-то такого возраста, в моей прежней жизни казался бы преступником. Я отложил эту мысль на потом. — Мы просто хотели прийти посмотреть, — сказала Гарриет. — Выглядит блестяще. — Спасибо. Однако это заняло у нас достаточно много времени, — прокомментировала девушка. — Я Джорджина. — Приятно познакомиться, я Гермиона, — сказала Гермиона, и остальные из нас последовали ее примеру. Тем временем две другие девушки-старшекурсницы, работающие над полем битвы, заметили нас и подошли. Среди них была брюнетка с более короткими волосами, видимо, стригла она себя сама. Однако мое внимание привлекла третья старшекурсница. — Ооо, милые первокурсники, — сказала девочка в форме Пуффендуя и с ярко-розовыми волосами. — Приятно познакомиться с вами, дети. Тонкс, ибо кто бы еще это могла быть, поприветствовала нас. Ее взгляд, естественно, остановился на Гарриет и на мне. Ее волосы ненадолго приобрели каштановый оттенок, прежде чем вернуться к своему обычному розовому цвету, и она продолжала говорить. — Я Тонкс, а это Даниэль, — представила она другую девушку, которая ничего не сказала. Даниэль также была одета в форму Пуффендуя. Хотя она не казалась особенно общительной. Она избегала встречаться со мной глазами, когда я смотрел на нее. — Приятно познакомиться, — сказал я. Я протянул руку, чтобы пожать руку Тонкс, что она и сделала с веселой улыбкой на лице. — Они просто хотели посмотреть, что мы делаем, — объяснила Джорджина. — О, это хорошо, — сказала Тонкс. — Мы хотим устроить масштабную битву. Так что чем больше, тем веселее. Мы почти закончили. Собираемся пообедать перед большой битвой в два тридцать. — Звучит как хороший план, — сказал я. Я сам уже немного проголодался и не сомневался, что то же самое относится и к девочкам. Хагрид предложил свои “каменные” печенья. Они, безусловно, оправдали свое название. Я едва мог вонзить в них зубы, и теперь, по глупости пропустив завтрак, мы все страдали. Три девочки-старшекурсницы сопроводили нас обратно в замок. Даниэль казалась очень застенчивой, что резко контрастировало с Тонкс, которая очень хотела поговорить. — Вот что значит быть метаморфомагом, — объяснила она Гермионе, которой нельзя было отказать в любознательности. — Это позволяет мне менять свою внешность. Мой рост, черты лица и тому подобное. Хотя сейчас прическа в значительной степени инстинктивна. Я могу контролировать ее, но если я не концентрируюсь на ней, она просто меняется сама по себе. — Значит, те не можешь насовсем превратиться в другого человека? — с любопытством спросила Гарриет. — Вроде того, — сказала она. — Есть предел тому, насколько маленькой я могу сделать себя, и становится неудобно, если я слишком долго держу эту форму. Я могу довольно хорошо замаскироваться, если захочу. — Так это и есть настоящая ты? — Я не мог не спросить. На ум приходит животрепещущий вопрос, затронутый во многих фанфиках. Тонкс очень напомнила мне Хелен Бонэм Картер в молодости. Несколько квадратное лицо с заостренным подбородком, несколько компенсируемое колючими розовыми волосами на макушке. Она была красива, я бы не стал этого отрицать, но она вряд ли соответствовала моему вкусу. — Ну… — поддразнивающе сказала Тонкс. Она посмотрела на двух других девушек. Затем она на мгновение остановилась, и мы все остановились, чтобы посмотреть, как фигура Тонкс трансформировалась, становясь немного короче, а ее лицо и тело менялись, пока внезапно рядом с нами не появилась вторая Даниэль в слегка мешковатой мантии. Лицо настоящей Даниэль озарилось смущением, в то время как Джорджина усмехнулась, увидев выражение лица девушки. Тонкс позировала, положив руку на бедро, и со злой ухмылкой на лице переводила взгляд с нас на Даниэль. Затем она вернулась к той форме, которая была у нее раньше, с розовыми волосами и всем прочим. Румянец Даниэль остался, в то время как Джорджине стало не намного лучше, когда розововолосая девушка снова превратилась в саму себя. Мы поспешили не отставать от них. — Да, она иногда немного меняет свою внешность. — Джорджина призналась нам, отдергивая руку от девочки из Пуффендуя. Она бросила взгляд на Тонкс. Улыбка розововолосой молодой девушки стала немного более выразительной. — В любом случае, как ваш первый год в Хогвартсе? — спросила Джорджина, демонстративно меняя тему. До сих пор мы говорили о нашем первом годе обучения. Другие девочки сочувствовали нам по поводу профессоров Квиррелла и Бинса. Им, без сомнения, самим пришлось терпеть Бинса в течение шести или семи лет, и Квиррелл тоже не был лучше последних нескольких учителей Защиты от темных искусств. Мы попрощались, как только добрались до Большого зала, и пошли обедать. — Значит, после обеда поиграем в снежки? — спросила Рона, пока мы ждали, когда появится еда. — Звучит как хорошая идея, — ответил я, подражая взволнованному выражению лица рыжеволосой девушки. Гермиона, с другой стороны, выглядела менее чем воодушевленной. — Я думаю, я лучше пойду в библиотеку, — сказала она. Я понимающе кивнул, стараясь не показаться критиком ее решения не принимать участия в игре. Гермиона ни в коем случае не любила физические развлечения, поэтому я совсем не винил ее за то, что она не хотела принимать участие, даже если это, вероятно, помогло бы ей немного выбраться из своей скорлупы. — Как насчет тебя, Гарри? — спросила Рона. — Я хочу еще раз просмотреть свое домашнее задание по трансфигурации, — застенчиво сказала Гарриет. Наш последний урок, попытка изменить рисунок на вазе, показался ей очень трудным, поэтому Макгонагалл назначила дополнительное чтение и домашнее задание тем из нас, кто не очень хорошо справился на нашем последнем уроке. Я действительно не был уверен, откуда Макгонагалл взяла все эти вазы для занятий. Все они имели индивидуальный дизайн. Я не мог не представить себе суровую пожилую женщину, проводящую время за изготовлением керамики, как в сцене из “Привидения”. Потом я вспомнил, что она потеряла своего мужа в каноне, и внезапно почувствовал себя виноватым. — Тогда только мы вдвоем, — сказал я Роне. —Не думай, что твои шахматные навыки спасут тебя сейчас, — поддразнил я. — И не думаю, — сказала девушка. — Противоположные команды? Я кивнул. Наконец-то у меня появился способ отомстить рыжеволосой девушке за все те поражения, которые она нанесла мне в шахматах за последние несколько месяцев. Я, как парень, не мог этого вынести. Несколько снежков в башку дерзкой девчонки были бы катарсисом. Мы неторопливо поели, а затем разошлись в разные стороны. Гермиона направлялась прямо в библиотеку, а Гарриет собиралась забрать свои школьные принадлежности, прежде чем присоединиться к ней. Мы с Роной отправились обратно на улицу. Мы снова прошли мимо слизеринцев, которые говорили о всякой чуши. Услышав особенно громкий и, без сомнения, намеренный смешок Драко, Рона повернулась, чтобы сказать что-то в ответ, но я поймал ее за руку. Она смущенно посмотрела на меня, но я просто покачал головой. — Они того не стоят, — сказал я ей. — Просто игнорируй их. — Тебе легко говорить, — ответила она. — Чертов мерзавец, я надеюсь, что, чем бы ни занимался мой отец, это поможет. — Чем он занимается? — прошептал я, наклоняясь к ее уху и пытаясь убедиться, что слизеринцы не могли нас услышать. — Каким-то важным делом о темных артефактах, — прошептала в ответ Рона. — Папа думает, что Малфой продавал опасные темные артефакты контрабандистам, Темным волшебникам и ведьмам. Есть хороший шанс, что Малфой этим летом увидит своего папочку в тюрьме. — Серьезно? — спросил я с интересом. — Ну, тогда верь. Если Малфой скажет какую-нибудь чушь, просто помни, что может случиться этим летом, и просто игнорируй его, хорошо? — Конечно, — сказала Рона, хотя я мог сказать, что на самом деле она не восприняла мои слова должным образом. Снежные крепости казались еще больше теперь, когда мы прибыли на импровизированное поле битвы. Я заметил Джорджину и Даниэль рядом с крепостью, размахивающих своими палочками и вносящих коррективы в пространство. Теперь на противоположных сторонах поля битвы было несколько фортов поменьше рядом с большими двумя фортами. Там также, по-видимому, была пара туннелей. Я надеялся, что они получили разрешение от одного из профессоров на то, чтобы таким образом изменить территорию Хогвартса. На поле собралось также несколько других студентов. Близнецов Уизли было легко заметить, они развлекали горстку других студентов в сторонке. Казалось, что пришли ученики из всех факультетов. Сьюзан Боунс, которую я знал по занятиям, и обе близняшки Патил тоже были там. Там был мальчик с каштановыми волосами чуть постарше в мантии Пуффендуя, который, как я подумал, мог быть Седриком Диггори, хотя я не проверял, был ли Седрик мальчиком или нет в этой временной шкале. — Ладно, вы, жалкие ублюдки! — взревела Тонкс с вершины одной из зубчатых стен. — Официальная игра в снежки в Хогвартсе вот-вот начнется. Вот мои прекрасные помощницы, — она указала на Даниэль и Джорджину. — Мы организуем команды. В каждой команде будет примерно одинаковое количество студентов с каждого курса. Если я услышу хоть одну жалобу на то, что вас с кем-то разделили, весь оставшийся день вы проходите со смешным цветом лица, всем понятно?! Из толпы студентов донеслись безмолвные возгласы одобрения. — Отлично! Правила просты, никакой магии! В тебя попадает снежок, и ты выбываешь. У обманщиков исчезнет их одежда. Нет, я не подвергалась такому наказанию со стороны профессора, и нет, мне все равно, будут ли у меня из-за этого неприятности, так что, если вы не хотите, чтобы мы видели ваше милое нижнее белье, не жульничайте. Вы были предупреждены! Цель вашей команды – захватить флаг противоположной команды или уничтожить противоположную команду. Бросание снежков в выбывших людей будет наказано! Бросание снежков после того, как вы выбыли, будет наказано! Все понятно?! Раздался хор кивков в знак согласия. — Тогда разделяемся на команды! — весело крикнула Тонкс. Будучи британцами, мы все инстинктивно выстроились в очередь, чтобы попасть в команды. Нас с Роной разделили по нашей собственной просьбе, и пацанка бросила на меня вызывающий взгляд, направляясь к команде Джорджины. Я присоединился к своей команде с Даниэль во главе, и нас провели к одному из двух главных фортов, чтобы разработать нашу боевую стратегию. Тонкс спустилась, чтобы присоединиться к моей и команде Даниэль. Другая девушка, казалось, испытала некоторое облегчение от того, что гораздо более шумная метаморфомаг взяла на себя ответственность. Тонкс собрала нас вместе, чтобы спланировать стратегию. Я внимательно слушал, это должен был быть веселый день.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.