ID работы: 14354643

Клятва Ведьмы (18+)

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
176
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 306 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Это был урок истории магии, и, честно говоря, мне было безумно скучно. Последний урок в четверг, и моим однокурсникам явно было так же скучно, как мне. После четырех месяцев занятий у Бинса я был почти готов сдаться. Я привык просто читать свой учебник и пытаться заглушить мыслями голос призрака. Половину времени он даже не преподавал по правильной учебной программе! Порой мне казалось, что это старый призрак большую половину времени рассказывает какие-то правдоподобные фанфики. У меня появилась идея о том, что Бинса оставили преподавать историю, чтобы лишить студентов шанса изучить реальную историю Волшебного мира. Хитрая уловка, делающая предмет настолько абсолютно умопомрачительно скучным, что люди просто ничему не учатся или решаются изучать предмет самостоятельно. Хотя за последние несколько месяцев я начал понимать, что это, вероятно, было просто еще одним проявлением странной небрежности Волшебного мира к таким понятиям, как безопасность или практичность. Например, лестницы. Я был совершенно уверен, что Хогвартс мог бы обойтись без них. Лучшие объяснения, которые я нашел для обоснования существования зачарованных лестниц, заключались в том, что у основателей заканчивались материалы, и сам Хогвартс просто спонтанно развился подобным образом. Или движущиеся лестницы – это средневековое средство защиты, которое должно мешать захватчикам в случае проникновения в замок. Вероятно, мне следует позаимствовать экземпляр "Истории Хогвартса" и посмотреть, если ли там какие-нибудь упоминания об этом. Прямо сейчас я читал учебник по Чарам. Это был не настоящий школьный учебник, а просто справочник, который я нашел в библиотеке, который описывает множество чар. Большинство из них не представляли для меня особой пользы, но я очень надеялся, что в конце концов найду что-нибудь стоящее моего внимания. Рона справа от меня мирно дремала, повернув голову к Гермионе, сидящей с другой стороны от меня. Гарриет слева от меня тоже крепко спала вместе с остальным классом. Даже первый ряд студентов отказался от лекции призрака, который якобы знает предмет, но ничего в нем не понимает. Я осторожно положил свою книгу, стараясь при этом не производить слишком много шума. Затем я позволил своей левой руке дотянуться до головы Гарриет, пока она спала. Я нежно погладил ее по волосам, губы девушки растянулись в легкой улыбке, но она не проснулась. Меня так и подмывало сделать какую-нибудь глупость, позволить своей руке блуждать дальше, под одежду девушки или между ее ног. Однако сейчас просто не было достаточно времени для подобных махинаций. Урок должен был закончиться через двадцать минут, и мы сидели в среднем ряду, поэтому я не хотел, чтобы кто-нибудь потенциально видел, как я делаю что-то большее, чем поглаживание девочки по голове. Плюс царапанье пера Гермионы, когда она делала свои заметки, напомнило мне, что даже если мои однокурсники, вероятно, крепко спали, не все из них спали. Я вернулся к своей книге, открыв ее на предыдущей странице. Я перешел к следующей записи в книге. Там описывалось заклинание, от которого волосы на твоих руках становились длиннее. Нет, я тоже не знаю, почему оно существует. Я со вздохом кладу книгу обратно. По крайней мере, урок почти закончился, и я мог бы заняться чем-нибудь более захватывающим. Мой собственный проект по Чарам продвигался вперед, хотя я столкнулся с препятствием, которое знал, как преодолеть, но, к сожалению, единственный способ преодолеть его – это потратить время, усилия и часы практики. Поэтому, хотя у меня были основы того, что я хотел сделать прямо сейчас, мне просто нужно было усовершенствовать свой собственный контроль над заклинанием и наложить его соответствующим образом. Моя проблема, по сути, была похожа на то, как если бы я программировал автомобиль так, чтобы он вращал все свои колеса для движения вперед. В дополнение к этому, однако, некоторые из этих колес также должны поворачиваться на одной линии друг с другом так, чтобы они были обращены в одном направлении. Только в этой аналогии мне нужно, чтобы вращались два колеса, а не все, и я хотел, чтобы вращались два передних колеса. Затем мне нужно указать, как далеко могут поворачиваться колеса, потому что, если они будут поворачиваться не так, как надо, случится поломка. Таким образом, мне, по сути, пришлось указать все, что я хотел, чтобы заклинание работало правильно. Для этого мне нужно научиться Наложению. Этот технический термин обозначает использование нескольких чар одного и того же простого заклинания для одновременного получения нескольких эффектов. Технически это были отдельные чары, которые, в свою очередь, заставляли объект быстрее "наполняться" магией, а это означало, что я не смог бы добавить к нему больше чар, и был шанс, что чары могут каким-то образом не взаимодействовать правильно. Обереги Хогвартса, доступ к которым мне дала Макгонагалл, фактически облегчили мою работу. Хотя мне пришлось привязать рыцаря к оберегам, это означало, что мне не нужно было указывать весь диапазон движений, которые должны были бы быть у рыцаря. Мне не нужно было, по сути, программировать каждое ежеминутное движение руки и так далее, потому что замок выполнял основную часть работы сам с помощью того, что, без сомнения, было гораздо более сложным заклинанием, которое входило в обереги для управления обороной замка. Бинс наконец закончил читать нам лекцию о восстании гоблинов когда-то очень давно, которое произошло из-за того, что король гоблинов, очевидно, решил трахнуть жену какого-то короля, и это, очевидно, являлось строжайшим запретом после того, как был введен статут секретности. И что произошло дальше? Оказывается, крошечный серый мерзавец, трахающийся с женой Чарльза Второго, сыграл плохую роль в сохранении Волшебного мира в тайне от маглов. Гребаные жадные маленькие негодяи. Неужели у них не было никакого чувства самосохранения? Я не собирался отвечать на этот вопрос, потому что, если канон был точен и идиотский план Крюкохвата предать Гарри и его друзей в Гринготтсе был каким-либо показателем, тогда вся раса также была тупой, как мешок с камнями. Да, давайте предадим Избранного, пока он сражается с Темным Лордом, который в любой момент мог понять, что группа недочеловеков контролирует деньги его новой диктатуры. Почему никто из них не подумал, что, укрепив свой контроль над Магической Британией, он продолжит прокладывать себе путь по пещерам Гринготтса, как особенно счастливый от убийства спелеолог с тяжелым недостатком витамина D. Были ли мои мысли о геноциде нескольких рас магических существ плохими? Гермиона рассказала мне и Роне, чем занимаются кентавры, так что это подтверждение определенно вызвало во мне стремление уничтожить всю эту расу почти бесполезных звездочетов. По крайней мере, гоблины были относительно полезны для хранения наших денег, и им можно было доверять в том, что они сдержат слово в своих соглашениях. Я отогнал назойливые мысли и убрал свою книгу, в то время как мои сокурсники поняли, что урок окончен, и начали потихоньку просыпаться. Однако Гарриет все еще спала. Я игриво ткнул ее в нос. Все ее лицо сморщилось от раздражения, когда я дразнил ее, пока, наконец, раздражения не стало достаточно, чтобы она открыла глаза. — Еще не время пить чай? — спросила Гарриет, садясь и потягиваясь. — Мы можем спуститься сейчас, если хочешь. — предложил я. Из этой части замка до Большого зала было двадцать минут ходьбы, так что нам пришлось бы ждать всего полчаса или около того, пока начнут подавать ужин. Если повезет, домашние эльфы сжалятся над нами и приготовят что-нибудь вроде закуски, готовой утолить наш аппетит. Рона выразила свое согласие, когда она зевнула, ее рот широко открылся, поскольку она тоже проходила через процесс пробуждения. Гермиона собиралась предложить нам заняться чем-нибудь другим, но затем урчание в ее животе выдало ее собственное желание поесть. Когда мы спустились в Большой зал, домашние эльфы не ответили на мою безмолвную просьбу перекусить, поэтому мы немного посидели и поболтали, ожидая появления еды. Мы поели, а потом Рона предложила нам спуститься и навестить Хагрида, чтобы посмотреть, как поживает дракон. Ни у кого из нас не было домашней работы, которую нужно было бы выполнить. Но вот я изрядно устал и хотел еще немного поработать над своим проектом, если смогу. Хагрид был милым человеком, но дракон меня не особенно интересовал. Я уже знал, чем закончится это фиаско, и почему-то идея наблюдать за яйцом, когда оно будет лежать в горшочке, мне не понравилась. Это было бы все равно что наблюдать, как высыхает краска, а у меня совсем не хватит на это терпения. Девочки на самом деле не разделяли мою точку зрения, но не жаловались, когда я сказал им, что не пойду. Поэтому я пошел в свою комнату в общежитии и провел следующие пару часов, практикуясь в своих чарах. * Гарриет, Гермиона и Рона пришли к Хагриду, чтобы посмотреть на драконье яйцо. — Так когда же он должен вылупиться? — заинтересованно спросила Рон, пока яйцо гремело в кастрюле на плите. — Через пару недель, — сказал им Хагрид. Волнение в тоне мужчины было ощутимым. — Но что ты собираешься делать, когда он вылупится? — с любопытством спросила Гермиона. — Драконы дышат огнем, он, вероятно, подожжет твою хижину. — Ах, не беспокойся об этом, — сообщил детям Хагрид. — У меня уже есть план на этот счет. Драконы не начинают дышать настоящим огнем, пока им не исполнится пара месяцев, но до тех пор они просто растут так быстро, как только могут. Я просто должен насытить его настолько, чтобы он стал достаточно большим, чтобы отпугивать других хищников, и тогда я оставлю его в Запретном лесу. — Но Хагрид, — прокомментировала Гарри. — Разве дракон не сможет поджечь и лес тоже? — Ну, эм… На самом деле нет. У леса вроде как есть свой собственный разум, понимаете? Огонь не распространится слишком легко, даже если вы думаете, что так и должно быть. Именно по этой причине никто не смог избавиться от некоторых тамошних монстров. — Лес живой? — зачарованно спросила Гермиона. — Да, ну вроде того. Он немного похож на Хогвартс. Дамблдор однажды рассказал мне об этом. Некоторые волшебные области через некоторое время как бы живут своей собственной жизнью. Требуется много работы, чтобы остановить эту жизнь. — Так ты думаешь, лес защитит себя от дракона? — спросила Рона. — Разве он не попытается убить дракона? — Лицо Хагрида сморщилось в раздумье, когда он попытался придумать объяснение. — Лес – это часть природы, он хочет, чтобы в нем что-то жило, — объяснил он. — Но он не хочет, чтобы там были цивилизованные люди. Так что, я думаю, с драконом все будет в порядке, плюс я буду рядом, чтобы кормить его и все такое, пока он не сможет немного жить сам по себе. Гермиона начала задавать больше вопросов, ее интерес к идее волшебства, оживляющего места, подобные описанным Хагридом, привлек ее внимание, как любая конкретная новая информация обычно привлекала симпатичную девушку с густыми волосами. Честно говоря, было непонятно, как Гермиона смогла выучить все, что она учила, и не сойти с ума. Она была подобна губке, которая просто жадно впитывала каждую крупицу информации, с которой сталкивалась. Черт возьми, урок истории магии был абсолютно унылым, и даже Эдвард потерял интерес к лекциям Бинса, когда призрак все бубнил и бубнил о том или ином. Однако она не совсем спала во время того последнего урока. Гарриет почувствовала руку Эдварда на своей голове, пока спала. При этом воспоминании в груди Гарриет на мгновение поднялось теплое чувство. Гарри и Рона вежливо слушали, как Хагрид пытался и не смог адекватно объяснить Гермионе, почему Запретный лес был живым. Гермионе явно не понравилось объяснение мужчины, но она была достаточно вежлива, чтобы поблагодарить его за попытку в любом случае. Без сомнения, в будущем будет еще одно посещение библиотеки. Говоря о библиотеке… — Хагрид, — спросила Гарриет. — Мы с Гермионой тут кое о чем подумали. Ты помнишь, как ты водил меня летом в Гринготтс? Хагрид кивнул. — Нам было интересно, не мог бы ты рассказать нам, что именно ты забрал из того хранилища, в которое нас привел Крюкохват. Хагрид несколько раз открыл и закрыл рот, пока он пытался придумать, что сказать. —Видите ли, это дело касается только профессора Дамблдора и Ни… * Мой проект продвигался неплохо, подумал я, наблюдая, как металл обретает форму. Перчатки, которую дала мне Макгонагалл, было достаточно, чтобы разделить ее на несколько частей, хотя потребовалось чертовски много времени и много-много изменяющего форму заклинания, чтобы придать металлу такую форму, с которой я действительно мог отделять кусочки. Это был мошеннический способ злоупотреблять этими особыми чарами, поскольку он не позволял вам фактически разделять какие-либо материалы на части, но, сделав его достаточно тонким, я мог отделять от него маленькие кусочки, не прикладывая особой силы. Затем мне приходилось снова придавать этим кусочкам ту форму, которую я хотел. Результат был сносным. Это была не та идеальная форма, которую я представлял себе в своем воображении, и блеск металла несколько пострадал. Теперь он был почти грубым по плоским сторонам и нигде не отражал свет так хорошо, как тогда, когда был частью рыцарского ансамбля Хогвартса. В любом случае, я был на верном пути. Теперь мне просто нужно было посмотреть, смогу ли я на самом деле наложить чары должным образом без того, чтобы чары просто не сработали. Думая об этом, я понял, что был абсолютно измотан. Я не собирался произносить никаких заклинаний этим вечером, а девочки были в гостях у Хагрида. Так что мне было нечем заняться. Мой первоначальный план состоял в том, чтобы лечь пораньше. Не самое увлекательное времяпрепровождение, но после астрономии прошлой ночью я хотел спать. С другой стороны, было всего половина девятого, и большая часть меня восставала против идеи лечь спать так рано. Я сидел на своей кровати, пытаясь сообразить, что делать. На ум пришла мысль о Гарриет. Очаровательная девушка не часто была далека от моих мыслей в эти дни. После опыта с зеркалом я понял, чего я хотел в жизни. Мысль о гаремах и изобилии секса была великолепна, но мне было достаточно просто иметь одного человека. Гарриет, судя по зеркалу, вырастет красивой, способной женщиной, и мне оставалось только отсчитывать годы до тех пор, пока я не смогу надеть кольцо на пальчик миниатюрной девушки. Появилась одна мысль. Я снова посмотрел на часы. У меня было как раз достаточно времени. Поэтому я встал и выбежал из общей гостиной. Я не особо был знаком с лазаретом. Однако, если какие-либо события канона были правдой, вполне вероятно, что я знаю его структуру. Надеюсь, я смогу избежать ряда таких событий, которые приведут мою девушку с изумрудными глазами к проведению здесь ночей. Я вошел и увидел ряды в основном пустых кроватей. Там была одна кровать, на которой лежал другой студент. Это была девочка с большими зелеными прыщами, разбросанными по ее круглому бледному лицу. Они выглядели явно болезненными, и выражение лица девушки было выражением боли и дискомфорта, когда мадам Помфри суетилась над ней. Медсестра сидела рядом с девочкой, нанося немного мази на лицо девочки с помощью салфетки. Пар поднимался вместе с легким шипящим звуком, когда она нанесла мазь на одну из язвочек. Мадам Помфри обернулась, когда увидела, что мое появление привлекло внимание девушки. — Вы ранены? — Она сразу же спросила меня, оглядывая с ног до головы. В ее тоне была какая-то сварливость, которая застала меня врасплох, но я понял, что это, вероятно, был результат профдеформации. — Нет, — сказал я ей. — Но я бы хотел поговорить с вами, если возможно, наедине. Мадам Помфри нахмурилась, явно раздумывая, трачу я ее время впустую или нет. Однако профессионализм победил. — Идите и подождите в моем кабинете, молодой человек, — приказала она, указывая на дверь сбоку. — Ни к чему не прикасайтесь, — предупредила она меня. Я серьезно кивнул и прошел через дверь в ее кабинет. Первое, что я заметил в ее кабинете, – это письменный стол с двумя стульями. По всей комнате были сложены ящики с чем-то похожим на различные зелья, а также множество книг и магических принадлежностей, расставленных на полках. Я взглянул на несколько предметов оборудования. Некоторые из них выглядели чрезвычайно архаично. На одной стене висела ржавая, выглядевшая древней пила для костей, рядом с ней были прикреплены друг к другу медицинские инструменты, которые также выглядели так, словно им было намного больше ста лет. Они выглядели больше декоративно, чем практично, и я отчаянно надеялся, что сегодня они не находят широкого применения. Там также была пара органов в банках с жидкостями, похожими на что-то из лаборатории ученых. Книги занимали большую часть пространства. Однако они не были расположены в каком-то определенном порядке. Судя по названиям, это были различные медицинские справочники либо по заклинаниям, пошедшим не так, либо по зельям, пошедшим не так. С магией многое может пойти не так, не так ли? Я понял это, когда посмотрел на множество книг на полках в кабинете мадам Помфри. Мне пришлось ждать еще двадцать минут, прежде чем женщина, наконец, пришла присоединиться ко мне в своем кабинете. — Извините, дорогой, мне нужно было быстро нанести мазь на мисс Новак, иначе удалить фурункулы было бы не так легко. — Конечно, мадам Помфри, — ответил я. Она прошла по кабинету, чтобы сесть за свой стол. — Итак, что я могу для вас сделать, молодой человек? — Она спросила меня. — На самом деле, прежде всего, как вас зовут? — Эдвард Кросс, мисс, — ответил я. — Я хотел поговорить с вами об одном из моих друзей. Гарриет Поттер. Медсестра согласно кивнула. — Продолжайте, Эдвард, что вас беспокоит? — ласково спросила она. — Гарри немного рассказала мне о своей жизни до приезда в Хогвартс, — признался я. — Ее родственники были не очень... добры к ней, когда она росла, и она сделала несколько замечаний, которые заставили меня подумать, что, возможно, ее недостаточно кормили в детстве. Мне было интересно, не могли бы вы дать какой-нибудь совет. Выражение лица медсестры было сосредоточенным, когда она слушала то, что я говорил. Она кивнула, как только я закончил говорить. — Вы беспокоитесь, что мисс Поттер не растет должным образом, — предположила она. Я кивнул. — Ну что ж… Это не распространенная проблема для волшебного мира, — сказала она мне. Она все еще хмурилась, обдумывая, как лучше ответить на мой вопрос. — Магия может многое исправить, но если вы правы, и это было нормой для мисс Поттер на протяжении большей части ее воспитания, то я беспокоюсь, что большая часть ущерба уже нанесена. Очень редко кто экспериментировал с исправлением развития ребенка с помощью магии, поскольку очень часто все попытки проваливаются… — женщина нахмурилась, обдумывая проблему, которую я перед ней поставил. — Существует не так много зелий, которые могли бы ей помочь, на самом деле, учитывая, насколько важны дети для нашей культуры, в магическом мире не так часто можно встретиться с пренебрежением к детям. Однако я уверена, что смогу чем-нибудь помочь. Спасибо, что обратили на это мое внимание, мистер Кросс, — сказала мадам Помфри. — Спасибо, мисс, — ответил я. Я получил больше, чем надеялся получить. Канонический Гарри Поттер, по-видимому, закончил расти, когда достиг 5 футов 11 дюймов, что было маловато, учитывая, кем были его родители. Получал ли он какую-либо помощь во время своего пребывания в Хогвартсе, в книгах не упоминалось, я полагаю, что это могло быть слишком мрачной информацией для детской книги. Однако подумайте о моей версии Гарри Поттера. Гарриет была очень миниатюрной, даже при некоторой магической поддержке и нормальном питании я не думаю, что она вырастет особенно высокой, но исправление повреждений, причиненных жестоким обращением Дурсли, очень сильно бы ей помогло. — Есть… однако есть еще кое-что, — сказал я женщине, возвращая ее интерес ко мне. — Я не знаю, в курсе ли вы, но Гарриет дала мне клятву ведьмы. — Медсестра удивленно приподняла бровь, но жестом велела мне продолжать. Абсолютный дискомфорт от разговора об этом с кем-то, по крайней мере, немного уменьшился благодаря осознанию того, что я разговаривал с практикующим врачом, но все равно было некомфортно. — Мы экспериментировали, то есть в сексуальном плане, и хотя на самом деле у нас не было секса, я надеялся, что вы могли бы посоветовать нам... контрацепцию. Медсестра бросила на меня удивленный взгляд. — Я могу предоставить вам контрацептивы, Эдвард, — сказала мне женщина. — Вас интересуют противозачаточные средства, которые будет принимать мисс Поттер или вы сами? — Существуют мужские контрацептивы? — спросил я с любопытством. — Конечно, — сообщила мне мадам Помфри. — Вы все еще слишком молоды, чтобы вести этот разговор, обычно мы оставляем его на второй год. Многим молодым мужчинам рекомендуется принимать контрацептивы, чтобы помочь предотвратить то, что... недобросовестная ведьма каким-то образом заведет от мужчины ребенка. Это случается не так часто, поскольку зелья и тому подобное становится легче идентифицировать и предотвращать их использование, но среди молодых людей в Хогвартсе принято принимать меры предосторожности и следить за тем, чтобы они не стали родителями детей во время учебы. — Понятно… — Я ответил. — Тогда не могли бы вы снабдить меня этим зельем? Как его нужно принимать и что оно делает? — Его следует принимать раз в неделю. Оно сделает вас бесплодными на этот период. Также рекомендуется, чтобы вы не принимали многократные дозы. Вам следует отдохнуть от него по крайней мере день, чтобы первая доза вышла из вашего организма, прежде чем принимать другую. Вы останетесь в основном бесплодным в течение этого дня, хотя сообщалось о несчастных случаях, когда люди вступали в интимную связь в течение этого периода. — Я понимаю, — сказал я женщине, впитывая информацию, которую она предоставляла. — Значит, это немного похоже на таблетки? — Я спросил. — Маггловские таблетки для женщин? — она пожала плечами. — Только в той мере, что вы должны принимать его регулярно. Магическая медицина намного лучше, чем то, чем занимаются магглы. Манипулирование гормонами, — она покачала головой, — откуда у них берутся такие идеи… Я вежливо кивнул, слушая ее краткую обличительную речь. Медсестра, казалось, была рада видеть, что я воспринимаю ее слова всерьез. — Все это приятно слышать, — сказал я ей. — Но сейчас мне ничего не нужно, — объяснил я женщине. — Я пока не планирую делать ничего подобного с Гарриет. Это замечание заставило женщину приподнять бровь. — В любом случае, возможно, было бы безопаснее начать принимать зелье прямо сейчас. Сгоряча вы можете передумать, — посоветовала она мне серьезно и ни капельки не снисходительно. Моей первой мыслью было проигнорировать ее слова, но тогда разве я не пойду и не начну инициировать сексуальный контакт с Гарриет уже вопреки моим первоначальным планам? Это просто вроде как случилось, не так ли? — Я понимаю вашу точку зрения, мадам, — сказал я ей, склонив голову в знак согласия. — Когда вы сможете начать давать зелье, и сможете ли вы давать его круглый год? — Могу. Я распоряжусь, чтобы в вашу комнату в общежитии доставили несколько зелий. Именно так мы обычно и делаем в течение года. Я предоставлю вам еще немного до конца года, чтобы вы могли пить их еще и летом. Я одарил женщину улыбкой. — Спасибо вам, мадам Помфри, вы очень помогли. — Я встал. — Это моя работа, — ответила медсестра. — Спасибо, что пришли ко мне со своими опасениями по поводу мисс Поттер. Мне придется сообщить директору о том, что вы мне сказали, но в остальном я буду держать то, что вы мне сказали, в секрете, не волнуйтесь. Эта мысль никогда не приходила мне в голову, хотя я полагаю, что существовала вероятность того, что в Магическом мире не было эквивалента клятве Гиппократа или законам о конфиденциальности. Я бы не удивился, если бы это было так. Дамблдору не помешало бы побольше узнать о ситуации с Гарриет. Возможно, он смог бы сделать с этим больше, чем в каноне, хотя я не волнуюсь из-за этого. Однако я был рад, что в остальном она была готова держать то, что я ей сказал, в себе. Мои глаза мельком скользнули вниз, к потрясающей паре молочных желез женщины. Действительно, она сможет хранить в себе тайны. — Спасибо вам. Я не хочу, чтобы ситуация с Гарри стала известна школе или, не дай Бог, газетам, — сказал я ей, надеясь, что она не заметила моего блуждающего взгляда, когда я встал, чтобы уйти. Медсестра кивнула. На ее лице был намек на веселье. Она заметила, она определенно заметила. — А как насчет ее нынешней ситуации дома? Вы не знаете, будет ли она подвергаться подобному пренебрежению? — спросила меня женщина, в ее тоне сквозило отвращение к этой теме, когда она встала, чтобы выпустить меня. — Возможно, — мрачно сказал я ей. — Но не волнуйтесь, у меня есть план. — Что ж, я верю, что ваш план сработает, — серьезно сказала она мне, и я услышал невысказанное "иначе полетят головы", тихо последовавшее за этим. — Я поговорю с вами позже и попрошу вас привести мисс Поттер, как только я приготовлю что-нибудь, что поможет с ее проблемой. Она проводила меня из своего кабинета, а затем ко входу в лазарет. — Еще раз спасибо, мадам Помфри, — сказал я ей, быстро взглянув на мисс Новак, которая наблюдала за происходящим со своей кровати, прежде чем уйти и быстро направиться обратно в общежитие Гриффиндора. Было уже довольно поздно, и я не хотел, чтобы меня застукали после комендантского часа, даже если у меня была на то веская причина. К счастью, я вернулся в общежитие до наступления комендантского часа. Девочек не было в общей гостиной, когда я вернулся, но я видел Лаванду и Парвати, болтающих вместе на диване. Я зашел коротко поздороваться перед тем, как лечь спать. Они спросили меня, что я делал за пределами общей гостиной, но я сказал им, что это было связано с проектом по чарам, над которым я работал, и мне нужно было поговорить с профессором Макгонагалл. По крайней мере, это должно было удовлетворить их интерес. Если бы я прикрылся своими друзьями, я не сомневался, что они допрашивали бы меня и дальше. Возвращаясь к себе в общежитие, я взглянул на свой проект, лежащий на моем столе в его не совсем завершенном виде. Двух месяцев будет достаточно, по крайней мере, для завершения этого проекта. Затем мне предстояло поработать над другим проектом, и как только он будет завершен, я буду готов к лету.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.