ID работы: 14354643

Клятва Ведьмы (18+)

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
176
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 306 страниц, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
Когда мы вошли в неиспользуемый класс, я был не совсем готов к тому, что Гарриет набросится на меня. Я первым делом споткнулся, но сумел подхватить ее под ее милую маленькую попку, и она обвила ногами мою талию, а руками – шею, прежде чем осыпать мою шею поцелуями. Я, спотыкаясь, прошелся по комнате, пока не нашел скамейку и не сел. Это была более управляемая позиция. Ноги Гарриет освободили мою талию, и она осталась сидеть на мне верхом, потирая своей промежностью, обтянутой трусиками, о мою эрекцию. Она двинулась вверх от моей шеи, неистово покрывая мои щеки легкими поцелуями, прежде чем отчаянно поцеловать меня в губы. — Привет, — сумел я сказать, когда она отстранилась, тяжело дыша. Ее растрепанные волосы служили для меня хорошей опорой, чтобы не дать ей снова наклониться вперед, когда она снова попытается задушить меня своей любовью. Это была бы не самая ужасная смерть, но у меня были планы в этой жизни, которые, к сожалению, требовали, чтобы я время от времени мог дышать. — Привет, — сказала Гарриет, не совсем освобождаясь от моей хватки за волосы, но демонстрируя свое нетерпение продолжать целоваться со мной. — Не ”давай поговорим" или "как дела, любовь моя?" — поддразнил я. — Почему-то можно подумать, что ты занимаешься этим только ради моего тела, — сказал я ей. Гарриет тихонько заскулила. — Прошло так много времени с тех пор, как мы оставались наедине… — Она мило заскулила, глядя на меня. Она надулась. Я просунул руку ей под мантию, чтобы погладить по спине поверх школьной рубашки. — Мы были заняты, не так ли? — лениво прокомментировал я. Я опускаю руку, чтобы обхватить ее зад. Из-за такого положения ее юбка была свободной на талии, так что моя рука могла дотронуться до нее поверх нижнего белья. Мои пальцы обхватывают ее ягодицы, чтобы подразнить прикосновением к ее киске. Гарриет снова попыталась наклониться вперед, но я удержал ее, снова схватив за волосы. Я одарил ее дерзкой улыбкой. — Мне очень нравится это твое отчаяние, — сказал я ей. — Может быть, мне стоит просто провести этот день, поддразнивая тебя. — Н-не делай этого, пожалуйста, — умоляла меня Гарриет. Ее руки скользнули к моей груди, лаская меня поверх рубашки. — Мы можем поиграть через минуту, — сказал я ей, сильнее притягивая ее нижнюю половину к себе, ее промежность снова терлась о мою промежность. Гарриет ахнула. Я чувствовал, как влага собирается на хлопке ее трусиков. — Если не считать нехватки времени, проведенного вместе, — сказал я. — Как у тебя дела? Все в порядке? — Дааа, — по-детски простонала Гарриет. Я снова крепче сжал ее волосы. Очевидно, я не собирался устраивать тихий сеанс "как у тебя дела/самочувствие?", пока мой маленький Изумруд не будет должным образом удовлетворена. Я так подумал и ущипнул ее за задницу от досады, заставив девушку восхитительно взвизгнуть. Затем я снова притянул ее голову к своему лицу, чтобы мы могли как следует поцеловаться. Она снова нетерпеливо начала целовать меня, крепко обвив руками мою шею, так что на этот раз у меня не было другого выбора, кроме как позволить ей продолжить. Поэтому вместо этого я занялся тем, что расстегнул ее рубашку над юбкой и просунул руки под нее, чтобы начать ласкать ее грудь. Губы Гарриет растянулись в улыбке, когда мои руки коснулись непосредственно ее губ, а затем она издала тихий стон, когда я ущипнул один из ее сосков, одновременно массируя другой рукой ее набухающую грудь. Я чередовал, меняя местами пощипывание и оттягивание с одной стороны и массирование другой груди, что, казалось, доставляло удовольствие девушке, судя по звукам, которые она издавала. Ее промежность покачивалась у меня на коленях, обеспечивая достаточную стимуляцию, чтобы я не размяк в ближайшее время, но не делая абсолютно ничего, чтобы удовлетворить меня еще больше. В перерыве между поцелуями Гарриет снова начала покрывать поцелуями мою шею, воздух пробегал по моей коже, когда она тяжело дышала между поцелуями на моей коже. Если бы не наши мантии и воротник моей рубашки, который она поспешно расстегнула, чтобы получить лучший доступ, я, возможно, больше беспокоился бы о том, что любовные укусы заметят другие студенты. — Развяжи мой галстук, — проинструктировал я девушку. Она прекратила то, что делала, чтобы посмотреть мне в глаза. На ее лице было явное предвкушение. Она чувствовала, что что-то должно произойти. Поэтому она нетерпеливо принялась развязывать мой галстук, вытаскивая красный шелк из моего воротника, в то время как я продолжал гладить ее кожу под рубашкой. Как только мой галстук был развязан, я велел ей слезть с меня. Это указание было воспринято с чуть меньшим энтузиазмом, девушка была раздосадована тем, что не смогла потереться о мою промежность. Я снял с нее мантию и положил ее на пол у своих ног, вскоре за ней последовала моя собственная мантия. Затем, просто чтобы убедиться, что мы не собираемся расслабляться, я притянул Гарриет обратно к себе для еще одного поцелуя. Она ответила тем же, ее руки обвились вокруг моей талии. Я потянулся за ее спину, чтобы забрать у нее свой галстук. Затем я взял ее за запястья и завел их ей за спину. Гарриет не сопротивлялась мне, поглощенная поцелуем, когда я наклонился, чтобы привлечь ее внимание, и обернул галстук вокруг ее запястий, убедившись, что завязал его правильно, чтобы она не смогла легко освободиться. Моя миссия выполнена, я отстранился, оставив покрасневшую, тяжело дышащую девушку желать меня. — Т-ты меня связал, — заметила она. О, она думала, что именно так “связывают”, не так ли? Я с нетерпением ждал возможности однажды показать ей свою идею о том, как связать ее. Я сделал мысленную пометку когда-нибудь выучить заклинание Инкарцеро. Однако прямо сейчас передо мной была девушка со связанными за спиной руками. Ее рубашка была распущена и болталась на талии, когда она смотрела на меня в возбужденном ожидании. Я притянул ее к себе так, что она боком прижалась к моей груди. Затем я снова сел на место. Я прижал ее к себе, обхватив одной рукой за спину, задрал ее рубашку, обнажив животик, и вернулся к поглаживанию ее груди этой рукой. Другой рукой я залез ей под юбку, чтобы потереть влажное нижнее белье. Ее большой клитор снова проступил сквозь ткань, и я медленно обвел его маленькими кругами через ткань, не надавливая сильно, просто оказывая достаточное давление, чтобы она могла это почувствовать. Гарриет тяжело дышала и извивалась у меня на коленях, когда я дразнил ее, наклоняясь, чтобы попытаться поцеловать меня, но угол был не совсем подходящим, поэтому она ограничилась поцелуями в ту обнаженную плоть, которую смогла найти, и вместо этого дышала мне в шею, пока я получал удовольствие, вытягивая из нее любые звуки, какие только она могла издавать. — Эдварррррд, — простонала Гарриет. — Перестань дразнить меня, — взмолилась она. — А теперь помолчи, — сказал я. — Ты моя пленница. Я тебя связал, помнишь? Заключенные не имеют права возражать, не так ли? Глаза Гарриет расширились от предвкушения и волнения, но она ничего не сказала. Она затаила дыхание, ожидая, что я собираюсь делать. Я на секунду просунул руку ей под трусики, чувствуя, насколько она промокла насквозь. Ее клитор был слишком большим, чтобы не потереться о него, и прямой контакт заставил Гарриет прикусить губу и издать еще один восхитительно звучащий стон. — Я сделаю все, что угодно, я отсосу у тебя. Я позволю тебе засунуть палец мне в задницу. Потом я вылижу его дочиста. Что угодно. “Это что-то новенькое", — подумал я, убирая палец и делая вид, что облизываю его перед девушкой, наблюдающей за происходящим у меня на коленях. Ее собственный язычок высунулся, облизывая губы, и я не смог удержаться от желания подставить ей другой палец. — Не выписывай чеки, которые твоя милая маленькая попка не сможет обналичить, любовь моя, — сказал я ей. Она жадно втянула мой палец в рот, давление, с которым она это сделала, застало меня врасплох, и мой палец был засосан еще глубже в ее рот, коснувшись задней стенки ее горла. Гарриет на мгновение поперхнулась, но это ее не разубедило. Она посмотрела на меня своими большими изумрудными глазами, показывая мне, насколько отчаянной и нетерпеливой она была. Я на мгновение сильнее сжал ее сосок, прежде чем перекатить его между большим и указательным пальцами, а затем попеременно то сжимал, то пощипывал его. Я отдернул палец, чистый от жидкостей Гарриет, но покрытый ее слюной. — Я полагаю, ты была хорошей девочкой, не так ли? — Я сказал ей. Она с энтузиазмом кивнула. Поэтому я снова просунул руку ей между ног и скользнул обратно под нижнее белье, чтобы на этот раз хорошенько потрогать ее. Руки Гарриет были связаны за спиной, и я слегка наклонил ее назад, чтобы видеть ее лицо, когда она напряглась, качая головой и зажмурив глаза от удовольствия, в то время как я продолжал мучительно дразнить ее, все ближе и ближе приближая ее к кульминации. Я мог сказать, что она была близка, часть меня хотела остановиться. Я просто хотел позволить ей спуститься с обрыва и посмотреть на ее возбуждение и раздражение. Хотя, возможно, я припасу это на другой день. В следующем году, когда она снова окажется в моей постели и нам никто не помешает, я смогу провести вечер пятницы, просто издеваясь над ее маленьким клитором, и посмотреть, как далеко я смогу зайти, прежде чем она воспользуется своим стоп-словом. Или, возможно, я мог бы согласиться с ней в том, что в ту ночь не будет никаких стоп-слов. Интересно, приняла бы она это? Конечно, я бы обязательно вознаградил ее, если бы сделал это. Я бы не стал просто оставлять ее в подвешенном состоянии после того, как уговорил ее согласиться на это. Мне нужно было составить список. Еще одна мысль на потом. Теперь она почти кончила. Эти гортанные стоны вырывались наружу. Только когда она была по-настоящему близка к кульминации, тембр ее голоса изменился, обычно высокие, женственные писки стали более глубокими и гортанными. Ее оргазм застал меня врасплох. Девичья жидкость выплеснулась мне на руки и брюки. Однако ущерб уже был нанесен, так что не было смысла отскакивать, сказал я себе, продолжая гладить ее, продлевая ее кульминацию, насколько это было возможно, стараясь не перевозбуждать ее до такой степени, чтобы это доставляло дискомфорт. Она тяжело дышала, постанывала и ахала у меня на коленях. Ее маленькая попка прижималась к моей промежности, когда она содрогалась во время оргазма, покрывая его своей жидкостью. Мне казалось, что я чувствую ее через все свои штаны. Она постепенно приходила в себя от своего захватывающего оргазма в моих руках. Прошел месяц или около того, но мне было приятно видеть, что у меня все лучше получается доставлять удовольствие своей возлюбленной с изумрудными глазами. Она посмотрела на меня из-под прикрытых век, прежде чем наклонилась ко мне. Я наклонился, позволяя ей слабо поцеловать меня. — Я испачкала нас, — сказала она извиняющимся тоном, глядя вниз на влажные пятна на своей юбке и моих брюках. — Испачкала, — сказал я ей. Позже нам нужно будет поспешить обратно в общую гостиную, чтобы переодеться, пока кто-нибудь хорошенько не рассмотрел нас и не заметил пятна. Мне также нужно будет научиться хорошему очищающему заклинанию. Но сначала… — На колени, любовь моя, — сказал я ей. Сразу поняв, чего я хочу, девушка соскользнула с моих колен и опустилась на колени у моих ног. Ее руки все еще были связаны за спиной, когда она увидела мою промежность, которая больше всего пострадала от ее предыдущего взрывного оргазма. — Я думаю, ты должна загладить весь этот беспорядок, не так ли? * Гарриет стремилась угодить. Эдвард едва успел вынуть свой член, как ее губы оказались на нем. Она глубоко вдохнула, вдыхая аромат Эдварда с довольным выражением лица. Затем она продолжила покрывать поцелуями ствол вверх и вниз, прежде чем подняться и взять головку его члена в рот. Со связанными руками Гарриет ничего не могла сделать, кроме как покачать головой. Поэтому она продолжила облизывать нижнюю часть члена Эдварда, пока делала это. Она проверила галстук на запястьях. Ткань галстука Эдварда не доставляла неудобств ее запястьям, но была слишком тугой, чтобы она могла высвободить руки. Она взглянула Эдварду в лицо. Его лицо раскраснелось. Он отрицал свое собственное удовольствие так же сильно, как и ее собственное, пока играл с ее чувствительным телом. В его глазах снова появилось то выражение, как будто он собирался сделать что-то новое, что-то захватывающее. — Я собираюсь попробовать трахнуть тебя в рот, Гарриет. Ты готова к этому? — Он спросил. Он отодвинул ее от своего члена. Гарриет продолжала сосать, пытаясь доставить ему еще немного удовольствия, когда он это делал, и ее губы оторвались с громким хлопком. — Что это значит? — Она спросила. Конечно, она слышала слово “трахаться”. У нее было хорошее представление о том, что предлагал Эдвард, но она хотела быть уверенной. — Это значит, что я засуну свой член тебе в рот, вместо того, чтобы ты двигала им сама, я буду толкать свой член внутрь и наружу. Я войду глубже, возможно, в твое горло. Ты хочешь это попробовать? Это звучало немного неуютно, но Гарриет видела, что Эдвард действительно хотел это попробовать. Она и раньше пропускала его изо рта в горло, но она делала это более постепенно, и тогда у нее было гораздо больше контроля над ситуацией. — Что, если мне будет нужно, чтобы ты остановился? — спросила она, гадая, каково это – быть как следует насаженной на член Эдварда. — Я могу развязать тебя, если хочешь, — сказал Эдвард. — Тогда тебе просто нужно будет оттолкнуть меня. Гарриет снова проверила свои путы. Она не смогла бы освободить руки без посторонней помощи. Если Эдвард хотел что-то сделать прямо сейчас, то она мало что могла сделать, чтобы остановить его. Но она знала Эдварда. Она знала, что он не сделает ничего, что могло бы по-настоящему причинить ей боль. Он заботился о ней, помогал ей чувствовать себя хорошо. Она опустила взгляд на пропитанный слюной член своего возлюбленного, который пульсировал от желания. Мысль о том, что она не может убежать или сопротивляться ему, была странно утешительной. Если Эдвард хотел что-то сделать, то она ничего не могла с этим поделать, так почему бы просто не позволить ему решать, позволить ему взять инициативу в свои руки? То, что ее руки были связаны за спиной подобным образом, просто делало все официальным. Но Эдвард явно не хочет причинять ей боль, а Гарриет не хотела ставить его в такое положение, чтобы это случайно произошло. Так что, возможно, было бы лучше, если бы в этот первый раз ее руки были свободны. — Ладно, развяжи меня, — сказала она. Эдвард, возможно, на секунду показался слегка разочарованным, но затем он улыбнулся ей сверху вниз. Он опустился перед ней на колени и поцеловал в припухшие губы, в то время как его руки возились с его галстуком. Развязать ее не составило большого труда, и Гарриет снова могла пользоваться руками, потирая те места, где только что были связаны запястья. — Ты все еще готова попробовать это? — спросил Эдвард, как только снова встал на ноги. — Да, — сказала Гарриет, она определенно была готова. Она наклонилась вперед, взяв член Эдварда в руки и направив его обратно в свой рот. Успокаивающий жар члена Эдвардса снова остался на ее языке, когда она быстро приступила к работе, возвращая ему полную твердость. Обе руки Эдвардса легли на голову Гарриет, нежно удерживая ее, но они крепче сжали ее волосы, как только он полностью возбудился. — Положи руки мне на талию, да, вот так, — проинструктировал он ее. — Если тебе нужно остановиться или ты не можешь дышать, тогда оттолкни меня или ущипни, хорошо? Гарриет кивнула настолько, насколько могла, держа член парня у себя во рту. Она показала ему большой палец для пущей убедительности. Она посмотрела на своего возлюбленного, когда он приготовился начать. Сначала он двигался нежно, вдавливая свой член ей в рот и выходя обратно медленнее, чем Гарриет обычно двигалась в своем собственном темпе. Она облизывала и посасывала головку его члена, стремясь удовлетворить его как можно лучше, ища признаки того, что она делает все хорошо. Затем он ослабил хватку, теперь держа ее за голову, а не за волосы. Он начал набирать скорость, постепенно входя в ритм, в то время как Гарриет поняла, что лучше всего просто держать рот открытым настолько, насколько ей удобно, и позволить своему возлюбленному использовать ее так, как он хочет. Член Эдварда прижимался к задней стенке ее горла с каждым толчком вперед. Гарриет оставалось держаться изо всех сил, поскольку толчки Эдварда становились все более и более быстрыми, неоднократно стимулируя ее рвотный рефлекс. Она вцепилась в его бока, но не пыталась оттолкнуть его. Она хотела посмотреть, сможет ли она это сделать, она хотела доставить ему удовольствие. Раньше, когда она брала его член глубже в рот, она обнаружила, что многократное сглатывание было лучшим способом остановить рвотные позывы. Так вот что Гарриет сделала сейчас. Хотя она и не ожидала, что, глотая, она создает всасывание в своем горле, втягивая член Эдварда еще глубже в рот, и внезапно его член полностью погрузился в ее горло! Эдвард издал хриплый стон удовольствия, когда горло Гарриет сжалось вокруг его члена, но Гарриет неудержимо задохнулась, когда вторгшийся столб плоти застрял у нее в горле. Эдвард понял, что происходит, и быстро отстранился, откинув ее голову назад, обхватив ладонями ее затылок и поглаживая по волосам, давая ей возможность дышать и откашливать густые комки слюны и мокроты, которые стекали по ее подбородку на пол, на рубашку и юбку. — С тобой все в порядке, любимая? — спросил Эдвард. — Мы можем остановиться, если хочешь. Он был таким милым, заботился о ней. Гарриет видела, что ему это действительно понравилось, но он по-прежнему ставил ее комфорт на первое место. Итак, останавливаемся? Этого не произойдет. Гарриет снова взяла член Эдварда в рот, и он получил сигнал начать все сначала. Они начали снова, на этот раз Эдвард взял более медленный темп. На этот раз Гарриет тоже была более готова к этому, поскольку сознательно проглотила член Эдварда. На самом деле, когда он снова погрузился в ее горло, во второй раз он почти не стимулировал ее рвотный рефлекс. Гарриет посмотрела на своего парня, который продолжал засаживать свой член ей в рот и горло. Выражение удовольствия на его лице только подтолкнуло Гарриет продолжать попытки, заставляя себя терпеть дискомфорт дольше, чем она могла бы выдержать в противном случае. Она чувствовала, как его яйца ударяются о ее подбородок, и сосредоточилась на этом повторяющемся ощущении, это помогало ей игнорировать дискомфорт от того, что его член щекотал ее горло. Она начала задыхаться, но Эдвард выглядел так, словно был близок к оргазму. Поэтому Гарриет подавила желание оттолкнуть его и продолжала переживать свой дискомфорт. Гарриет поняла, что едва удерживает себя в сознании. В какой-то момент она ослабила хватку на ногах Эдварда, и ее руки безвольно свисали с плеч. Однако нехватка воздуха действительно начинала сказываться на ней. Белые пятна начали заполнять ее зрение, но когда ее глаза начали закатываться к затылку, именно в этот момент Эдвард засунул свой член так глубоко в ее рот, как только мог, удерживая его там, пока, наконец, не кончил. Сперма брызнула из его члена в горло Гарриет. Она поперхнулась, выкашливая его член. Гарриет чувствовала, как его сперма идет вверх по ее носу. Из ее правой ноздри даже потекло немного новой для ее носа влаги. Член Эдварда был извлечен из ее горла. Когда препятствие было устранено, Гарриет смогла набрать полные легкие воздуха. Однако она еще не совсем закончила. Гарриет хотела хорошо кончить, поэтому она запрокинула голову, глядя Эдварду в глаза, когда он застонал. Его рука лежала на члене, он двигал стволом, когда кончал, разбрызгивая сперму по лицу Гарриет. Он перестал кончать и снова опустился на скамейку позади себя. Он дышал почти так же тяжело, как и она! Эдвард посадил ее к себе на колени, и она удобно устроилась у него на груди. Минуту или две они сидели рядом, переводя дыхание, затем Эдвард наконец заговорил. — Это было здорово, — сказал он ей. — Я на мгновение потерял контроль, мне следовало отступить, и я сожалею об этом. — Все в порядке, — ответила Гарриет. — Я хотела, чтобы тебе было хорошо, — сказала она ему. — И все же, — сказал Эдвард. — Я больше никогда так не потеряю контроль, — пообещал он. Честно говоря, Гарриет была бы не против, если бы он потерял контроль. Между ее ног появилась новая влажность, которой раньше там не было, вызванная тем, что ее возлюбленный грубо обращался с ней. — Мне это понравилось, — сказала она ему. — Когда ты душил меня, мне было приятно, — сказала она ему без стыда. Эдвард странно посмотрел на нее, но, казалось, через мгновение принял ее слова к сведению и ограничился тем, что прижал ее к себе. Они некоторое время обнимались, а затем встали, чтобы снова надеть мантии и привести себя в достаточно презентабельный вид, чтобы уйти. Однако это было непростой задачей. Они оба были в полном беспорядке. Штаны Эдварда все еще были мокрыми, и на них виднелись свежие капельки слюны Гарриет и мокроты из ее горла, что делало совершенно очевидным, что они что-то делали. Гарриет, вероятно, выглядела еще хуже. У нее на рубашке и юбке было заметное пятно от того места, куда стекали ее слюни, и теперь разбрызганная сперма Эдварда высыхала на ее лице. Немного спермы попало в волосы и на рубашку тоже. — Нам нужно быть очень осторожными, возвращаясь в общую гостиную, — сказал Эдвард с некоторым самоуничижительным раздражением, снова надевая мантию. — Мы не можем допустить, чтобы кто-нибудь увидел нас в таком виде. Он начал бормотать что-то себе под нос, пытаясь придумать план, который позволил бы им обоим вернуться в общую гостиную без каких-либо неоправданных подозрений. Выражение лица Эдварда было немного глуповатым, поскольку он немного запаниковал, Гарриет с трудом подавила желание хихикнуть. Вместо этого она сунула руку в карман мантии и вытащила свою мантию-невидимку. — Или мы могли бы вместе спрятаться под мантией, — предложила она. Эдвард на мгновение замер, узнав мантию, а затем издал легкий смешок от удовольствия. — Это гораздо лучшая идея, — сказал он. — Хорошая девочка, — сказал он ей, заставив Гарриет просиять от искренней похвалы. Они закутались в мантию и вернулись в общую гостиную. Едва избежав встречи с ученицей постарше, проходившей через дверной проем, Эдвард повел их наверх, в свою спальню. Это был первый раз, когда Гарриет была там с тех пор, как примчалась рассказать ему о Зеркале Еиналеж. Мало что изменилось, она заметила несколько блестящих кусочков металла на одном из столов, но все остальное казалось прежним. Там было удобно, уютно. Не в первый раз с января Гарриет пожалела, что не может остаться на ночь здесь, а не в своем женском общежитии. Они вместе приняли душ, чему Гарриет была очень рада, ведь она не делала этого с Рождества. Ужин продолжался еще час, а Рона и Гермиона сегодня днем занимались своими делами, так что им не нужно было никуда отлучаться. Поэтому Гарриет затащила Эдварда, все еще слегка влажного после душа, на его кровать, где она могла немного поласкаться с ним. Тот факт, что они оба все еще были обнажены, ничуть не уменьшил ее удовольствия от этого зрелища. * Я почти хотел просто заснуть вот так, с Гарриет, обнимающейся со мной, но мы действительно не могли. Поэтому я одел нас обоих, и мы спустились вниз, чтобы присоединиться к остальным. — Привет, — поприветствовал я Рону и Гермиону, которые обе ждали нас за столом Гриффиндора. — О, как прошел ваш день? — спросила Гермиона, когда мы сели рядом с ними. — Вы много практиковались в магии? — небрежно спросила она. — Д-да, — сказала Гарриет. — Впрочем, ничего нового мы не делали, — прокомментировал я. — Мы просто снова практиковали заклинание Препаэлло. — О, — сказала Гермиона. — Ты в порядке, Гарри? — Она спросила. — Твой голос звучит немного хрипло. — Я... я в порядке, — сказала Гарриет, выиграв приз как наименее убедительная лгунья. К счастью, Гермиона тоже не была лучшей в социальных сигналах, так что все уравновесилось. — Да, — сказал я. — Должно быть, это из-за всех заклинаний, которые мы произносили ранее, — бесстыдно солгал я. — Мы снова работали над Препаэлло. Гарриет действительно хороша в этих Щекочущих Чарах, — прокомментировал я “печально”. Гермиона кивнула, частично утратив интерес к тому, что должно было показаться просто старыми новостями. Она собиралась сказать что-то еще, но именно в этот момент принесли еду. В очередной раз спасенные домовыми эльфами и их потрясающим выбором времени, мы поужинали, прежде чем вернуться в общую гостиную. Пока я безуспешно пытался обыграть Рону в шахматы, Гермиона поделилась с нами некоторыми интересными фактами о драконах. Она читала о них больше в ожидании того, что дракон Хагрида, вероятно, вылупится в какой-то момент на следующей неделе. Она была немного встревожена перспективой того, что Хагрид попытается самостоятельно вырастить дракона до совершеннолетия. Гермиона подумала, что с этим что-то пойдет не так. Честно говоря, она была права. Легко проиграв рыжеволосой девочке в ее любимой игре, я позволил Гарри попробовать с ней поиграть. На этот раз она проиграла очень быстро, но выступление Роны привлекло внимание некоторых старшекурсников. Поэтому я провел остаток вечера, расслабляясь и распределяя свое внимание между наблюдением за тем, как рыжая пацанка уничтожает несколько старшекурсников в игре, и выяснением того, что именно мне нужно будет сделать с этим драконом…
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.