ID работы: 14357098

Работа, Любовь, Игра

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
78 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Бонусная сцена 3: Опасности Бизнеса и Развлечений

Настройки текста
Примечания:
Мелодия мобильного телефона Джэ Мёна напугала их обоих. — Не отвечай! Чан Гун тут же рявкнул. — Если кто-то звонит так поздно, — ответил Джэ Мён. — то это, скорее всего, важно. — Нет, подожди! Они оба потянулись к телефону, но у Джэ Мёна была лучшая позиция и большая дальность действия. Он схватил телефон с прикроватной тумбочки раньше, чем Чан Гун успел это сделать. Однако Чан Гун не собирался сдаваться. — Ты можешь ответить только в том случае, если это комиссар. — сказал он максимально угрожающе. Джэ Мён ухмыльнулся, перевернув телефон так, чтобы Чан Гун мог прочитать подпись звонящего контакта: комиссар. Чан Гун раздраженно вздохнул и откинул голову на подушку. Почти сразу же он протянул левую руку и схватил Джэ Мёна за бедро. — Не выходи. — умолял он. Джэ Мён поцеловал своего партнера в лоб, чтобы успокоить его, прежде чем откинуться назад и резко ответить на звонок: — Да, сэр. Чан Гун положил руку на лоб, наблюдая за Джэ Мёном. По крайней мере, он не вышел, как подумал Чан Гун. Он чувствовал себя полностью раскрытым. Его левую ногу поддерживало бедро Джэ Мёна; правая нога была вертикально прижата к левому плечу Джэ Мёна. Свободная рука Джэ Мёна рассеянно поглаживала голень Чан Гуна, пока он разговаривал с комиссаром. — Я понимаю. … — Да, я думаю, это возможно. … — Значит сегодня ночью. … — Да, я буду там. Джэ Мён положил трубку и посмотрел на Чан Гуна. — Не смей оставлять меня вот так. — пригрозил Чан Гун. Джэ Мён вернул телефон на прикроватный столик, прижимаясь к Чан Гуну. Чан Гун почувствовал легкую боль в подколенном сухожилии, когда его правая нога согнулась назад одновременно с действиями Джэ Мёна. — Каким парнем я буду после такого? — спросил Джэ Мён. Должно быть, он понял, что эта позиция неудобна для Чан Гуна (тот не был таким же гибким, как он), поэтому снял его ногу со своего плеча. В свою очередь, Чан Гун использовал это как возможность сомкнуть ноги вокруг талии Джэ Мёна, как будто не давая ему отказаться от своих слов. Он всегда чувствовал тепло, когда Джэ Мён делал подобные заявления, даже если это было что-то такое же простое, как называть себя «парнем» Чан Гуна. Это делало их отношения более реальными. Устойчивыми. Прошло три с половиной месяца и ещё одни два месяца совместной жизни (он отказался от аренды собственной квартиры), а всё по-прежнему казалось сном. Это всё ещё период медового месяца? Он задаётся этим вопросом. Почему всё идёт так гладко? Это нормально? Естественно, не всегда было просто. Но потом он вспоминал, как легко всё было во время расследования дела Джин Хён Пиля. Конечно, тогда они еще не встречались, но наблюдения Джэ Мёна в их первую «официальную» ночь вместе, как правило, оказались верными. Ничего особо не изменилось, если не считать «ярлыка» их отношений и того факта, что Джэ Мён стал свободнее выражать свои чувства. Для Чан Гуна это означало, что изменилось всё, но не в том смысле, в каком они жили повседневной жизнью. Это парадоксально. Но именно так начались его чувства к Джэ Мёну, тот странный одновременно конфликт и влечение, которые он почувствовал, когда отдел по борьбе с финансовыми преступлениями впервые обратился к нему. То, что происходит сейчас было, вероятно, естественной эволюцией того. — Сколько у нас есть времени? — Достаточно, — ответил Джэ Мён. Он навалился на Чан Гуна и медленно двинул бёдрами, от чего Чан Гун удовлетворенно вздохнул. Двадцать минут спустя Джэ Мён был одет в свежий костюм и хватал куртку, как будто было утро, и он направлялся на работу, а не почти одиннадцать ночи. Чан Гун лежал на кровати, пресыщенный хорошим сексом. — Ты не опаздываешь? — спросил он. — Буду там быстрее, чем через тридцать минут, — ответил Джэ Мён. — времени хватит. — Предположу, ты не сможешь сказать мне, где «там»? Джэ Мён подошел и сел на край кровати, накинув куртку через плечо. — Проинформирую команду утром — объяснил он. — когда буду лучше справляться с ситуацией. — Не делай ничего опасного, — серьезно сказал Чан Гун. — Мне стоит сказать это тебе, — ответил Джэ Мён. Он наклонился и поцеловал Чан Гуна в лоб, прежде чем снова встать. — Не жди. — добавил. Чан Гун скользнул обратно под простыни и повернулся на бок. Когда Джэ Мён вышел из спальни, послышался щелчок выключателя, а затем Чан Гун оказался окутан темнотой. На самом деле, он спал на стороне кровати Джэ Мёна, но знал, что Джэ Мён больше не будет возражать. Раньше ему нравилось спать одному. Он часто находил способы незаметно избавиться от своих партнеров по постели или вместо этого вернуться к себе домой. Лучше было пережить путь позора (который никогда не казался ему таким уж постыдным), чем делить постель с другим человеком. Это был ещё один аспект, который быстро изменился с Джэ Мёном. Без него было трудно заснуть. Кровать казалась слишком пустой, поэтому он спал на стороне Джэ Мёна, в то время как его партнер поздно вечером отправился на тайную ночную встречу с комиссаром и бог знает кем ещё («северокорейскими чиновниками», — про себя подумал Чан Гун). «Плащ и кинжал», — размышлял Чан Гун, закрывая глаза. Жизнь Ким Джэ Мёна теперь стала его жизнью.

***

«Чертовски безрассудно», —проносилось в голове Ким Джэ Мёна, когда его команда приближалась к приморскому особняку в эксклюзивном районе за пределами города. Он неоднократно говорил Чан Гуну не идти на ненужный риск, но у них с Чан Гуном явно были разные понятия о том, что представляет собой «риск». Это объясняет, почему его своенравный парень был похищен бандой поддельщиков, за которой охотилась его оперативная группа. К счастью для Чан Гуна, программа отслеживания, которую он разработал, была первоклассной и была по совместительству той же самой программой, которую сейчас использовал Джэ Мён, не только для отслеживания перевода средств, но и для поиска своего парня. Обмен производился в доме известного южнокорейского бизнесмена, импортера-экспортера, который специализировался на сделках с оружием на черном рынке. Он был хорошо известен своими симпатиями к Северу. Он занялся подделками после того, как с ним связались коррумпированные северокорейские чиновники, которые украли ценные материалы у их правительства. Ким Джэ Мён и его команда собирались совершить набег на перестрелку, в центре которой оказался Пак Чан Гун. Последовавшая перестрелка была кровавой и неизбежной. Джэ Мён привел в качестве поддержки две тактические штурмовые группы. Разведка, предоставленная их северокорейским контактом, сообщила ему, что все северокорейские солдаты, находившиеся на месте происшествия, были бывшими спецназовцами, которые дезертировали вместе со своим полковником, чтобы украсть предмет «переговоров». И «бывшие сотрудники спецназа» означает, что обычные полицейские с этим не справятся. Когда все вражеские силы были подавлены, бывший северокорейский полковник арестован и все материалы закреплены, Ким Джэ Мён обнаружил Пак Чан Гуна, прикованного наручниками к столбу, в просторном гараже, где некоторые северокорейские солдаты пытались добраться до своих машин для бегства. Было своего рода чудом, что в Чан Гуна не попала шальная пуля, но он оставался прижатым к земле и был в наручниках относительно далеко от того места, где стрельба была наиболее сконцентрированной. Похоже, ещё он не узнал Джэ Мёна, когда Джэ Мён подошел к нему (он был в полной боевой экипировке), пока тот не снял шлем. Затем на лице Чан Гуна отчётливо отобразилось облегчение. — Ключи, — сказал он немного хриплым голосом. — там. Джэ Мён посмотрел в том направлении, куда указывал Чан Гун, и увидел небольшую связку ключей, упавшую на пол. Он скинул автомат на плечо и подошёл, чтобы подобрать их. Затем он присел перед Чан Гуном, чтобы снять с него наручники. — Ух ты, — начал Чан Гун, пока Джэ Мён работал. — выглядишь очень горячо. — Джэ Мён строго посмотрел на него, но не ответил. — Не катит? — Нет. Наручники упали с запястий Чан Гуна, и Джэ Мён увидел её – вспышку страха, облегчения и беспокойства, которая промелькнула на лице Чан Гуна и осталась в его глазах. Он находился в реальной опасности и сам поставил себя в такое положение своими действиями. Этот дерзкий фасад бравады вот-вот рухнет, и они оба это знают. Когда Чан Гун наклонился вперед и обнял Джэ Мёна через громоздкое снаряжение, положив голову ему на грудь, Джэ Мён не остановил его. Он и не ответил на объятие, но положил руку на затылок Чан Гуна жестом, который, как он знает, Чан Гун найдет знакомым и утешающим. Он знает, что лейтенант Шин Джемма присоединился к ним во время этого интимного разговора и, вероятно, на самом деле уже ищет его. Шин умна. Из этой маленькой сцены она смогла бы сложить два и два. Джэ Мён посмотрел направо и увидел стоящую там лейтенанта с нейтральным выражением лица. Он протянул свободную руку, и Шин передала ему рацию, которую она держала. Не вырывая Чан Гуна из его позиции, Джэ Мён начал отдавать приказы различным групам под своим командованием. Он закончил словами: — Лейтенант Шин имеет оперативный контроль. Все вопросы направляйте ей. Приём. Закончив, он передал рацию Шин. — Сначала осмотрю Чан Гуна, — сказал ей Джэ Мён. — Я вернусь. — Все в порядке, Кэп, — ответила Шин. — У нас всё под контролем. Джэ Мён кивнул, возвращая свое внимание к Чан Гуну, который всё ещё прислонялся к нему, хоть и не держал его так крепко. — Стоять можешь? — спросил своего партнера. — Да, — ответил Чан Гун. Он отпустил Джэ Мёна и оторвался от земли. Джэ Мён встал вместе с ним, подложив одну руку под ладонь Чан Гуна, чтобы тот оставался устойчивым. Чан Гун всё ещё выглядел потрясенным. — со мной все в порядке, — сказал он, вставая, но Джэ Мён не отпустил его руку. — Давай отведём тебя к службе экстренной помощи. — был ответ Джэ Мёна. Он кивнул Шин, прежде чем проводить Чан Гуна туда, где его ждали машины скорой помощи.

***

Чан Гун прошёл обследование. Он всё ещё был в шоке, но физически с ним всё было в порядке. У него были небольшие синяки, но это ничто по сравнению с тем числом, которое нанесли ему головорезы Джин Хён Пиля в Маниле, или с ножевой раной в животе, из-за которой он находился в критическом состоянии более года назад. Он сидел на заднем сиденье машины скорой помощи с накинутым на плечи одеялом и наблюдал, как Джэ Мён координирует свои действия с различными командами на месте. Технически все они находились под его командованием, но появлялись и другие агенты – это был большой крах – и Чан Гун уже мог видеть, как назревает война за сферы влияния. Его ставки были на Кима. Он всегда делал ставку на капитана Ким Джэ Мёна. Джэ Мён велел ему идти домой, но Чан Гун был упрям и ответил, что лучше подождет Джэ Мёна. — Это займет какое-то время, — предупредил его Джэ Мён. — Плюс, после этого в штаб-квартире будет проводиться отчёт. Тебе не обязательно оставаться ради всего этого. — Разве я не должен присутствовать на разборе полетов? Я имею в виду, разве мне не нужно объяснять свои действия? — спросил Чан Гун. — Помни, ты работаешь непосредственно под моим началом, — сказал Джэ Мён. — я разберусь с этим. — Особое отношение к своему парню? — поддразнил Чан Гун. — Нет, — очень серьезно сказал Джэ Мён. Недолгие попытки Чан Гуна поднять настроение сошли на «нет». — Мне очень жаль, — сказал он так же серьезно. — Я должен был тебя послушать. — Мы поговорим об этом позже. — Джэ Мён быстро прервал его. — Иди домой. Отдыхай. Я проведу твой разбор полётов отдельно. Это может подождать. После нескольких месяцев упорной работы Чан Гун чуть не провалил это задание. Может быть, и не «чуть не провалил», но он сделал его неоправданно усложненным и намного тяжелее для Джэ Мёна, чем было до этого, и подверг себя опасности, несомненно, доставив Джэ Мёну ещё больший стресс. Вот и всё, чтобы не выставить босса в плохом свете. Меньшее, что он мог сейчас сделать, это последовать совету Джэ Мёна. Поэтому он встал и поблагодарил врача скорой помощи, который присматривал за ним. Чан Гун хотел сказать Джэ Мёну, что уходит, но тот был слишком занят. Вместо этого он связался с Сун Воном и попросил офицера передать его слова Джэ Мёну, когда у него будет возможность. Конечно, проще всего было бы отправить Дже Мёну сообщение на его телефон, но Чан Гун потерял свой телефон во время похищения и не знал, удастся ли его вернуть. Вероятность этого казалась маленькой. «Купить новый телефон», — мысленно сказал он себе. Он собирался уйти, когда его догнал Сун Вон. — Эй, Чан Гун! — окликнул его полицейский. — Кэп говорит, что мне следует отвезти тебя домой. — Я могу просто взять такси. — ответил Чан Гун. — Удачи в общении с репортерами, — сказал Сун Вон. Чан Гун понял, что Сун Вон был прав. На место преступления пришли средства массовой информации, что было не удивительно, учитывая элитный район, в котором произошла перестрелка, и высокопоставленного владельца собственности. Подробностей было мало, – Ким тщательно держал ситуацию в секрете – но это не означало, что репортеры не пытались. — Давай, — произнёс Сун Вон. — машина здесь. Чан Гун последовал за другим мужчиной, внезапно чувствуя себя неловко из-за того, что позволил Сун Вону знать, где его высадить. Возможно, ему всё-таки стоило оставить себе эту квартиру-студию. Как еще он мог объяснить, что дал адрес Джэ Мёна? Поверят ли члены оперативной группы, что они живут в одном здании? Чан Гун всё ещё разбирался с этим в своих мыслях, когда Сун Вон заговорил. — Ты останешься с капитаном, верно? — спросил он, запуская двигатель. В тоне Сун Вона не было ничего подозрительного. Это был просто случайный вопрос для подтверждения того, куда ему следует отвести Чан Гуна. — Да, — сказал Чан Гун, надеясь, что его слова звучат так же непринужденно. — Хорошо, — согласился Сун Вон, включая передачу. Он пробрался сквозь путаницу транспортных средств и других сотрудников правоохранительных органов, а затем медленно проехал сквозь толпу представителей СМИ, собравшихся за пределами оцепленной зоны. — Я думал, что после дела One Network мы видели тебя в последний раз. — сказал Сун Вон, когда они были на главной дороге. — Хотя я рад, что ты вернулся. — Ну, не знаю, насколько рад будет Ким после того трюка, который я сегодня проделал, — сказал Чан Гун, пристально глядя в окно. — Ну. . . — Сун Вон замолчал. Он мало что мог на это сказать, поскольку Чан Гун был прав. — Я бы не хотел оказаться на твоём месте. — признался он. — Он настолько плох? — спросил Чан Гун. — Кто? —Ким, когда ругает людей за лажу. Сун Вон вздохнул. — Ким не из тех, кто кричит или ругается. — сказал он. — Иногда мне хочется, чтобы он это делал. Больше всего ранит неодобрение и разочарование. Ким заставляет тебя чувствовать, словно ты вернулся в начальную школу и тебя отправляют в кабинет директора. На самом деле это ужасно. Он может заставить тебя чувствовать себя маленьким, глупым и неучем, делая и говоря при этом минимум. Чан Гун застонал. — Отлично. — Не унывай, — сказал Сун Вон удивительно ярким голосом. — Ким будет занят до конца дня и, скорее всего, даже до поздней ночи. Ты сможешь отдохнуть. Если повезёт, ты услышишь свою лекцию не раньше завтрашнего дня. — Завтра, — эхом повторил Чан Гун, чувствуя себя самым неудачливым человеком в мире.

***

Джэ Мён пришёл очень поздно. Он был уверен, что Чан Гун спит. Он тихо ходил по гостиной и, проходя мимо, заметил контейнеры с пластиковой посудой, стоявшие на кухонном столе. — Ты поел? Голос Чан Гуна напугал его, но Джэ Мён этого не показал. Он повернулся и увидел, как Чан Гун выходит из коридора, ведущего в спальни. Его партнер выглядел помятым и сонным. — Я не хотел тебя будить. — сказал ему Джэ Мён. — Я уже встал. — ответил Чан Гун, хотя его внешний вид говорил об обратном. — Как ты себя чувствуешь? — Хорошо, — сказал Чан Гун, останавливаясь перед Джэ Мёном. — отдохнул. — добавил он. — Я отключился после того, как Сун Вон высадил меня. Проснулся. Заказал доставку. Съел ужин. Вернулся спать. Я знаю, что не выгляжу так, но я уже давно не сплю. Просто лень вставать с кровати. Джэ Мён кивнул. В этом длинном, моментами отрывистом объяснении было что-то такое, что означало, что Чан Гун ждал его. — Хорошо. — ответил он и имел это в виду. Он обнял Чан Гуна за талию, и тот охотно шагнул в его объятия. Он немного выжидающе смотрел на Джэ Мёна, и Джэ Мён подчинился. Это был не обычный поцелуй «Добро пожаловать домой», а поцелуй с извинениями. Это был способ Джэ Мёна сказать «Мне очень жаль» за те объятия, на которые он не мог ответить взаимностью на месте преступления, когда Чан Гун был расстроен и нуждался в его утешении. На этот раз, когда поцелуй закончился, он как следует обнял Чан Гуна, который положил голову на его плечо. — Ты поел? — снова спросил Чан Гун. — Могу разогреть острое куриное рагу. — Я в порядке, — ответил Джэ Мён. — уже ужинал. — Полуночный перекус? — Острая тушеная курица немного тяжеловата для перекуса. — Тогда дай я уберу это, — сказал Чан Гун. Он отстранился от Джэ Мёна и направился на кухню. — Подашь мне бутылку воды? — спросил Джэ Мён, следуя за ним. — Конечно, — ответил Чан Гун. Он подошёл прямо к холодильнику и открыл его. Его поприветствовала аккуратная линия бутылок с водой вдоль одной из боковых полок, и он достал первую бутылку, передав её Джэ Мёну. У Джэ Мёна на кухне хранились порции воды в бутылках. Он был почти религиозен по этому поводу. Если когда-нибудь случится зомби-апокалипсис, им не придётся беспокоиться об этом. Джэ Мён открутил крышку и начал пить, пока Чан Гун убирал контейнеры с едой. Он прислонился к кухонному столу и наблюдал за своим партнёром. — Знаешь, — сказал Чан Гун, приседая на корточки и переставляя часть содержимого холодильника, чтобы освободить место для новых контейнеров. — Ты сегодня действительно выглядел круто в тактическом снаряжении. И удобно, как будто ты к нему привык. Это заставило меня задуматься о том, где ты служил во время военной службы. Стоя позади Чан Гуна, Джэ Мён покачал головой. Конечно, его парень снова поднимет этот вопрос. Он не мог сдержать улыбку на своем лице. Эта тема была очень актуальна для Чан Гуна. — Морская пехота. — ответил он. — Серьезное дерьмо, — перевел Чан Гун без удивления в голосе. — А ты? — спросил в ответ Джэ Мён. Чан Гун встал и закрыл дверцу холодильника. — Альтернативная служба. — сказал он, снова становясь перед Джэ Мёном. — Писал коды для Министерства сельского хозяйства. — Звучит захватывающе. Чан Гун ухмыльнулся его типично сухому юмору, прежде чем стать серьёзным. — Я правда сожалею о сегодняшнем дне, — сказал он. — я мог всё испортить. — продолжил он. — Месяцы упорной работы насмарку из-за моей глупости и безрассудства. Я должен был послушать тебя. Я буду слушать тебя. Обещаю, ничего подобного больше никогда не повторится. Джэ Мён просто кивнул. — Что? Никакой лекции? Ты приберегаешь её на утро? — Лекция кажется лишней, когда ты уже знаешь, что сделал не так, и искренне сожалеешь об этом», — ответил ему Джэ Мён. — а ещё ты обещал больше так себя не вести. Какой цели будет служить лекция? Чан Гун выглядел немного ошарашенным. — Ты продолжаешь меня удивлять, — произнёс он наконец. — Сун Вон сказал мне, что твои лекции — это худшее, что ты заставляешь всех чувствовать себя маленькими детьми, которых отправили в кабинет директора за глупые поступки. Он бы предпочел, чтобы ты кричал и вопил, как «нормальный» босс. Джэ Мён вздохнул. — Такие «лекции» проводятся нечасто. — сказал он. — Потому что они эффективны. — А ещё у меня хорошая команда, — отметил Джэ Мён. — с которой я работаю долгое время. — Это просто означает, что ты их хорошо обучил. Джэ Мён молчал. — Ты сожалеешь, что позвал меня? — Нет. — Джэ Мён всё ещё стоял, прислонившись к кухонному столу. Он поставил рядом с собой почти пустую бутылку с водой, чтобы иметь возможность протянуть руку и притянуть Чан Гуна к себе, ещё раз заключив другого мужчину в свои объятия. — По дороге домой я думал о том, что тебе следует пройти дополнительную подготовку. С моей стороны было недальновидно не подумать об этом раньше. — Только не говори мне, что ты винишь себя в моих действиях? — недоверчиво спросил Чан Гун. — Нет, — твердо сказал Джэ Мён. — но я уже отправлял тебя на поле боя раньше, и, несмотря на то, что произошло сегодня, есть большой шанс, что я отправлю тебя на поле боя в будущем. Ты должен быть лучше, качественнее подготовлен к ситуациям, которые могут возникнуть. Твоих IT-навыков и быстрого мышления не всегда будет достаточно. — Ты собираешься меня тренировать? — Я знаю некоторых инструкторов Академии, — ответил Джэ Мён. — будет лучше, если ты будешь тренировался с ними. Я, конечно, буду следить за этим. — Ты ведь не собираешься превратить меня в морского пехотинца? Джэ Мён усмехнулся. — Ничего подобного. — заверил он. — Завтра у тебя будет разбор полетов, — сказал он после паузы. — я не буду с тобой снисходителен. — Я знаю. Джэ Мён кивнул. Всё шло хорошо, даже лучше, чем он надеялся. Он и Чан Гун в гармонии. Джэ Мён знал это уже некоторое время и даже подозревал об этом ещё до того, как вступил в эти маловероятные отношения. Теперь, когда неизбежные препятствия на пути проявились, – поддержание таких профессиональных и личных отношений было немалым подвигом – они всё ещё были в гармонии. Это действительно многообещающе. — А что насчёт лейтенанта Шин? — спросил Чан Гун, слегка отстраняясь, чтобы лучше рассмотреть Джэ Мёна, но не разрывая его объятий. — А что с ней? — спросил в ответ Джэ Мён, хотя он уже знал, что имел в виду Чан Гун. — Она видела нас сегодня, — объяснил Чан Гун. — в гараже. Я не знал, что она там, пока. . . после... — Тебя это беспокоит? — Разве это не должно нас беспокоить? — спросил Чан Гун. — Ну, это была не совсем публичная демонстрация близости, но… — он запнулся. — Это был по-своему интимный момент. — Он слегка беспомощно пожал плечами. — Я бы не сделал этого, если бы знал, что она там. — Эй, эй, — строго позвал Джэ Мён, сильнее сжимая талию Чан Гуна. — Это я должен извиняться. — За что? — сказал Чан Гун. — Ты был профессионалом. Мы должны быть профессионалами. — Это был волнующий момент, — сказал Джэ Мён. — иногда случается такое. — Но у тебя бы не случилось. — заметил Чан Гун. Джэ Мён ничего не мог сказать на это, потому что это было правдой. Это не означало, что срыв для него был невозможен. Это просто означало, что у него больше опыта, чем у Чан Гуна, и более высокий уровень терпимости. И снова вопрос возвращался к подготовке, которой не было у Чан Гуна, а также к психологическому профилю, который сделал Джэ Мёна настолько подходящим для его работы. — Как это будет выглядеть для Шин? — говорил Чан Гун. — Что ты пригласил на работу своего парня, а потом он провалился на важном задании, поставив под угрозу месяцы подготовки? Сегодняшний день мог стать катастрофой. — Но это не так, — сказал Джэ Мён, быстро перебивая его. — это не так. — повторил. — Было не идеально, — добавил он. — и это будет отражено в моем отчете. Но в итоге всё получилось». Чан Гун раздраженно вздохнул, как будто Джэ Мён был слишком разумен. — Хорошо, — сказал он. — но, если оставить в стороне профессионализм, сексуальность в нашей стране – это не шутка. Я не афиширую, что я би. Я знаю, что ты тоже. Что, если это выйдет наружу? Тебя не беспокоит скандал? Неужели ты не можешь из-за этого потерять работу? Настала очередь Джэ Мёна вздыхать. Он тщательно обдумывал, что сказать, прежде чем заговорить снова. — Прежде всего, — начал он. — Джемма — разумный человек, открытый и сдержанный. Я не думаю, что она стала бы кому-то рассказывать о наших личных делах. Если она считает, что наши отношения ставят под угрозу подразделение, – а я в это не верю – она поговорит об этом со мной, и я разберусь с этим, если или когда это произойдет. Во-вторых, если бы стало известно, что я бисексуал, я бы смог выдержать бурю потенциального скандала. Моя безопасность на работе не будет подвергаться сомнению. Комиссар не фанатик, и у нас хорошие отношения. С командой, возможно, дело обстоит иначе, но, после многих лет нашей совместной работы, я не думаю, что это станет большой проблемой. Труднее всего будет справиться с третьим возможным сценарием выхода моей сексуальности и моих отношений с тобой. Но все эти сценарии зависят от реакции Джеммы на увиденное, и я не думаю, что это повод для беспокойства. — Ты действительно слишком спокоен, — сказал Чан Гун немного недоверчиво. — спокоен, практичен и уравновешен. — Ты так говоришь, как будто это плохо. — поддразнил Джэ Мён. — Ты понимаешь, о чем я. — ответил Чан Гун, немного раздраженный. — Я беспокоился об этом весь день, вдобавок к своему собственному провалу. А теперь у тебя есть разумный ответ на всё. Джэ Мён оттолкнулся от стола, обнимая Чан Гуна одной рукой за талию. — Был долгий день. — сказал он, ведя их в сторону коридора и выключая свет на кухне, когда они проходили мимо. — С остальным мы разберемся утром. Чан Гун наклонился к нему, пока они шли, теперь тихие и задумчивые. — Ты действительно хорош в отношениях. — сказал он, когда они подошли к двери спальни. — Я не знал, как это будет работать. — признался он. — И я думал, что, возможно, сегодня забью гвоздь в гроб этих отношений. — Ты действительно можешь быть весьма драматичным. — сказал ему Джэ Мён, заслужив грубый взгляд и насмешливый удар в бок. — Для меня это тоже полезный опыт. — признался он, остановившись у двери главной спальни. — Мы с Тэмином никогда не работали так тесно. Мы были в разных отделах; редко сотрудничали. И мне никогда не приходилось подвергать опасности того, кого я люблю. Это сложно. Глаза Чан Гуна расширились от небрежного использования Джэ Мёном слова на букву «л». Это был первый раз, когда кто-то из них сказал это. На мгновение он стал похож на оленя, застывшего в свете фар, но шок исчез, сменившись принятием и его собственной уверенностью. — У нас всё в порядке, да? — спросил он, когда Джэ Мён открыл дверь. — У нас всё лучше, чем в порядке. — ответил Джэ Мён, ведя Чан Гуна внутрь.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.