ID работы: 14357211

Лесной царь (Узурпатор леса)

Джен
PG-13
Заморожен
58
Горячая работа! 7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
184 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 7 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 4. Первый контакт

Настройки текста
Четырнадцатилетний Анри вместе с мешком на плече брёл по узким переулкам Квартала Сезо. Этот район был домом для многих, кто находился на самых нижних ступенях общественной лестницы и увы, Анри жил здесь. В его коричневом мешке были продукты, которые "добрые" торговцы дали ему: овощи, зелень, пара яиц и две свежие лепешки. Пробираясь между домами, мальчик свернул в знакомый переулок, чтобы встретиться с Фортуной. Эта дворняжка была известна всему кварталу и особенно Анри. Недавно собака стала матерью, и теперь её местом отдыха была старая шкура, оставленная кем-то из местных жителей. Она не имела настоящего хозяина, но была живым доказательством доброты многих людей, которые, подобно Анри, заботились о ней. – Фортуна, Фортуна, девочка, как дела? Как твои щенята? – мягко звал Анри. Фортуна взглянула на него узнавающим взглядом и слегка помахала хвостом. У Фортуны было только три щенка. Говорят, что их было больше, но остальные не выжили. Анри ласково погладил малышей, беспомощно сосущих молоко у матери. Они были ещё слишком малы и слепы, чтобы осознавать что-либо, кроме тепла и пищи. – Маленькие блохастые блохарики, совсем мать не жалеете, – сказал Анри с улыбкой – Смотрите, что я для вашей матери принёс. Он отломил кусок хлеба и протянул его Фортуне. Собака, внимательно обнюхав лакомство, осторожно взяла его зубами и начала есть. – Прости, сегодня без мяса. Топс был сегодня не в духе, он сделал вид, что не узнает меня. Жадный балбес. Отец бы с ним так не церемонился, – говорил Анри, наблюдая за тем, как Фортуна ест хлеб. – увы мне идти нужно, так что, пока не скучай. Сегодня Анри был свободен от отцовских уроков, поскольку тот уехал в командировку. А значит Пройдя мимо нескольких домов, Анри добрался до своего. Дом был построен в типично простолюдинском стиле: низкий, с каменным фундаментом и тяжёлыми деревянными балками, поддерживающими структуру. Внутри дома стены были оштукатурены и имела светло–коричневый цвет. Внутри дома были деревянная мебель, которое сам отец Анри изготовил или тщательно отобрал на местном рынке. Был очаг для готовки и обогрева помещения, что делало дом тёплым в холодные дни. В углу стоял стол, рядом с ним скамьи, а на стенах висели утварь и инструменты, необходимые в хозяйстве. – Мэри, Мэри, ты где? – окликнул Анри, ставя мешок на стол и осматриваясь по сторонам в поисках своей младшей сестры. Он перешёл в соседнюю комнату, где обычно вся семья спала, но там никого не оказалось. Вздохнув, Анри вернулся обратно к столу и начал доставать продукты. Когда он выложил два яйца, одно из них начало катиться к краю стола. Анри тянулся за ним, но в этот момент входная дверь распахнулась. Он резко обернулся, а яйцо упало на пол и разбилась. На пороге стояла двенадцатилетняя девочка с виноватым взглядом. – О, Анри, ты пришёл... – начала она. – Мэри, что я тебе говорил о гулянках, пока меня нет? – строго спросил Анри. – А что ты говорил? – её лицо расплылось в улыбке. – Тебя на зерно поставить? Ты меня перед отцом хоть не подставляй. Он бы мне уши надрал за это, – возмутился Анри. – Ну извини, ты так долго был, – Мэри начала извиняться. – Видишь это яйцо? Оно было твоим. Но из-за твоего непослушания яцио разбилось, – сказал Анри, показывая на обломки скорлупы на полу. Мэри смотрела на разбитое яйцо с сожалением. Анри знал, как она их любит. Хотя он в любом случае дал бы ей свое яйцо. Ведь зачем еще нужны старшие братья. – Ты отцу не расскажешь? – нерешительно спросила она. – Если будешь вести себя хорошо до его возвращения, не расскажу, – сказал Анри, и Мэри кивнула. Анри продолжил разбирать продукты, а Мэри подошла к нему: – А хочешь я помогу тебе? Анри смягчился, когда Мэри предложила помощь. Он снова указал ей на разбросанные кусочки скорлупы на полу. – Просто убери здесь и подмети, а я пока сварю тебе яйцо, – сказал он. – Правда? – глаза Мэри засветились радостью. – Да, правда. Ты не заслужила, конечно, но старший брат зачем, если не для таких случаев? – Анри улыбнулся – Ой, спасибо тебе. Сейчас все я уберу. – Мэри побежала к углу достав швабру с тряпкой. Тут Анри присмотрелся на свою сестру. Что-то с ней было не так. Её коричневые длинные волосы были взбаламошены и скрывало поллица. – Мэри, подойди сюда – позвал он сестру. – А что случилось? – Просто, подойди ко мне. Девочка медлительно подошла. Анри осторожно отодвинул волосы Мэри, скрывавшие часть её лица, и увидел свежую ссадину. – Кто это сделал? – его голос зазвучал резко. – Никто... я просто упала. – Мэри, – Анри не сдавался, – скажи мне правду. – Ладно, подралась с одним мальчиком, – Мэри попыталась улыбнуться, Но ничего страшного, я его сама побила. Тебе не надо мстить, ведь я вышла победительницой в этой схватке. – Дура! Ты не понимаешь, как это опасно!? Мы для этих людей, отбросы которые ничего не стоят. А если бы он камнем тебе пробил голову!? – Анри, ты меня пугаешь, – тихо сказала Мэри, уклоняясь от его взгляда. – А если бы тебя убили, Мэри? Если бы эта тварь... – он не мог договорить, не желая даже представлять такое. – Ты всё равно ничего не изменишь, – еле слышно прошептала Мэри, отворачиваясь. – Мэри... сестрица, прошу, стой... не оставляй меня... Мэри. *** Анри резко проснулся. Он ощутил под собой что-то твёрдое, похожее на самодельную кровать, и над собой зелёную ткань палатки. Слегка приподняв голову, он увидел силуэт ребёнка, который, видимо, стоял рядом и наблюдал за ним. – Он проснулся, – раздался детский голос, выбегая из палатки. – Проснулся? Томми беги и позови Джейн и Брендана. – Анри услышал за палатакой женский голос. Анри привстал с кровати. Его голова сильно раскалывалась после прошлой ночи. Ему казалось что он еще спал. – Где я? Неужели эта тварь сожрала меня, и теперь я в аду? – пронеслась мысль в голове Анри. Но осмотревшись, он понял, что находится в палатке. Вокруг него были самодельные предметы и примитивная мебель, в том числе кровать, на которой он лежал. Солнечный свет, проникающий в палатку, давал понять, что снаружи утро. Анри пытался вспомнить, как он оказался здесь. В его голове всё ещё царил хаос после столкновения с той ужасающей сущностью в лесу. Вроде он плыл по озеру, добрался до берегу увидел какой-то белый свет и уснул. Пытаясь почесать нос, Анри вдруг заметил, что его руки связаны лианами. – Что за...? – его слова были прерваны, когда вход в палатку раскрылся, и в проёме показались три детские лица, любопытно уставившиеся на него. Три детские лица смотрели на Анри с явным любопытством, и он, несколько ошеломлённый, взглянул на них в ответ. В палатку первой шагнула девочка с каштановыми волосами и ясными голубыми глазами. – Привет, кажется, ты, наконец, проснулся. Долго спал, да? Не волнуйся, здесь тебе ничего не угрожает, – её голос звучал мягко и успокаивающе. – А вы кто? – спросил Анри, пытаясь понять, что происходит. – Мы – твои новые друзья, – улыбнулась девочка. – А тебя как зовут? – Друзья? Тогда вот это что?– Анри показал на лианы, стягивающие его руки. В это время в палатку вошёл мальчик, которого девочка назвала Леоном. – Леон, зачем ты его связал? – строго спросила она, мальчика, который стоял рядом с ней. – А вдруг это иллюзия Лесного царя? – неуверенно ответил мальчик. – Иллюзия? Он живой, смотри на него, – возразила девочка. – А если он лесоруб? – продолжал настаивать Леон. – Лесоруб – это последнее, чего мы должны бояться. Главное что, он не дружит с Лесным царем. – Стоп, подождите, – вмешался Анри, – где ваши родители? – Мы... мы сами по себе, – прозвучало в ответ с лёгкой грустью. – Живём здесь уже довольно долго, стараемся заботиться друг о друге, как настоящая семья. Раньше за нас заботилась дриада – она была для нас как мать. – Постойте... дриада? – Анри с сомнением поднял бровь. – Да, дриада Неттида. К сожалению, она исчезла в лесу, как и эльфы, и... – Стоп, стоп! – Анри был сбит с толку этим потоком информации. – Какие эльфы? Какая еще дриада!? Какой чертов Лесной царь!? Что за сказки вы вообще мне говорите? Дети обменялись взглядами, но девочка продолжали – Вчера одна из этих "сказок" тебя чуть не съела. Так что никакие это не сказки. Ты лучше скажи как тебя .. Тут их прервал строгий девичий голос, доносящийся из-за их спин: – Пропустите нас, пожалуйста. Вход в палатку расширился, чтобы пропустить ещё двух детей, мальчика и девочку, которые, судя по всему, занимали руководящие позиции в этой группе. За ними последовали ещё двое. Таким образом, в палатке оказалось семь детей, три мальчика и четыри девочки. Большинство из них казались двенадцатилетними, за исключением одной девочки и мальчика, которого как Анри понял зовут Томми, которые казались чуть младше. – Не ожидала, что у нас будут гости... особенно взрослые. Меня зовут Джейн, я старшая сестра, а это Брендан, наш старший брат, – с достоинством представилась старшая девочка Анри, которому было не до всех этих представлений, резко высвободил свои руки из лиановых уз. Его действия были столь внезапны и грубы, что младшие члены группы невольно вздрогнули от неожиданности. Леон, один из мальчиков, инстинктивно подскочил вперёд, направив на Анри остроконечное копьё. – Леон, стой! Убери это, – строго приказал ему Брендан. – ...так что добро пожаловать на наш озерный остров. Но уверяю тебя, здесь ты будешь на долго, – заключила Джейн с лёгкой улыбкой. – Послушай меня, Дженни, – начал Анри. – Меня зовут Джейн, – она явно была раздражена его ошибкой. – Не важно. Просто я не планирую здесь задерживаться на вашем островке. Брендан, который уже не особо понравился Анри, флегматично отреагировал: – Ну что ж, никто тебя здесь насильно никто не держит. – Да, иди, если хочешь, чтобы тебя разорвали, как свинью. Можешь уходить из острова. Если у тебя мозги куриные, то лучше действуй побыстрее, – Джейн не стеснялась в выражениях, ей этот парень тоже не нравился. – Эй, послушай, малолетка, – сказал Анри, – Учись уважать старших. Тебя что, барсуки воспитывали, что ты так со мной разговариваешь? – Ах ты, как ты смеешь! – воскликнула она, но её голос срезала голубоглазая девушка, которая миротворчески подошла к Джейн. – Постойте, давайте остынем. Нет смысла в ссорах, – Затем она обратилась к Анри: –Так все таки, как тебя зовут? Анри, немного неохотно, назвал своё имя, на что девочка улыбнулась и представилась в ответ: – Анри, какое красивое имя. А меня зовут Агнес. Она протянула руку в жесте приветствия, что немного смутило Анри, ведь такие манеры были ему не привычны. Он очень редко кому пожимал руку. Однако он отреагировал на знак внимания и пожал её руку, отвечая: – Очень приятно, Агнес. После этого краткого обмена любезностями Анри встал с койки, твёрдо заявил: – В любом случае, мне нужно идти. После этих слов он направился к выходу. – Какой грубиан, – шепнула Джейн Брендану. Агнес, не желая отпускать Анри без дополнительной попытки убедить его остаться, подошла к Брендану и Джейн: – Слушайте, мы не можем позволить ему уйти так просто. Лесной царь без труда уничтожит его. Может, я ещё раз поговорю с ним? У меня обычно хорошо получается находить общий язык с людьми. Джейн лишь недовольно надула губы, в то время как Брендан, вздохнув, сказал: – Я не хочу, чтобы на моей совести был его труп. Попробуй, Агнес. Если он не захочет слушать, пусть делает, что считает нужным. Агнес кивнула и направилась за Анри. ***
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.