Глава 4. Первый контакт
4 февраля 2024 г. в 21:25
Четырнадцатилетний Анри вместе с мешком на плече брёл по узким переулкам Квартала Сезо. Этот район был домом для многих, кто находился на самых нижних ступенях общественной лестницы и увы, Анри жил здесь. В его коричневом мешке были продукты, которые "добрые" торговцы дали ему: овощи, зелень, пара яиц и две свежие лепешки.
Пробираясь между домами, мальчик свернул в знакомый переулок, чтобы встретиться с Фортуной. Эта дворняжка была известна всему кварталу и особенно Анри. Недавно собака стала матерью, и теперь её местом отдыха была старая шкура, оставленная кем-то из местных жителей. Она не имела настоящего хозяина, но была живым доказательством доброты многих людей, которые, подобно Анри, заботились о ней.
– Фортуна, Фортуна, девочка, как дела? Как твои щенята? – мягко звал Анри.
Фортуна взглянула на него узнавающим взглядом и слегка помахала хвостом. У Фортуны было только три щенка. Говорят, что их было больше, но остальные не выжили. Анри ласково погладил малышей, беспомощно сосущих молоко у матери. Они были ещё слишком малы и слепы, чтобы осознавать что-либо, кроме тепла и пищи.
– Маленькие блохастые блохарики, совсем мать не жалеете, – сказал Анри с улыбкой – Смотрите, что я для вашей матери принёс.
Он отломил кусок хлеба и протянул его Фортуне. Собака, внимательно обнюхав лакомство, осторожно взяла его зубами и начала есть.
– Прости, сегодня без мяса. Топс был сегодня не в духе, он сделал вид, что не узнает меня. Жадный балбес. Отец бы с ним так не церемонился, – говорил Анри, наблюдая за тем, как Фортуна ест хлеб. – увы мне идти нужно, так что, пока не скучай.
Сегодня Анри был свободен от отцовских уроков, поскольку тот уехал в командировку. А значит
Пройдя мимо нескольких домов, Анри добрался до своего. Дом был построен в типично простолюдинском стиле: низкий, с каменным фундаментом и тяжёлыми деревянными балками, поддерживающими структуру. Внутри дома стены были оштукатурены и имела светло–коричневый цвет.
Внутри дома были деревянная мебель, которое сам отец Анри изготовил или тщательно отобрал на местном рынке. Был очаг для готовки и обогрева помещения, что делало дом тёплым в холодные дни. В углу стоял стол, рядом с ним скамьи, а на стенах висели утварь и инструменты, необходимые в хозяйстве.
– Мэри, Мэри, ты где? – окликнул Анри, ставя мешок на стол и осматриваясь по сторонам в поисках своей младшей сестры.
Он перешёл в соседнюю комнату, где обычно вся семья спала, но там никого не оказалось. Вздохнув, Анри вернулся обратно к столу и начал доставать продукты. Когда он выложил два яйца, одно из них начало катиться к краю стола. Анри тянулся за ним, но в этот момент входная дверь распахнулась. Он резко обернулся, а яйцо упало на пол и разбилась.
На пороге стояла двенадцатилетняя девочка с виноватым взглядом.
– О, Анри, ты пришёл... – начала она.
– Мэри, что я тебе говорил о гулянках, пока меня нет? – строго спросил Анри.
– А что ты говорил? – её лицо расплылось в улыбке.
– Тебя на зерно поставить? Ты меня перед отцом хоть не подставляй. Он бы мне уши надрал за это, – возмутился Анри.
– Ну извини, ты так долго был, – Мэри начала извиняться.
– Видишь это яйцо? Оно было твоим. Но из-за твоего непослушания яцио разбилось, – сказал Анри, показывая на обломки скорлупы на полу.
Мэри смотрела на разбитое яйцо с сожалением. Анри знал, как она их любит. Хотя он в любом случае дал бы ей свое яйцо. Ведь зачем еще нужны старшие братья.
– Ты отцу не расскажешь? – нерешительно спросила она.
– Если будешь вести себя хорошо до его возвращения, не расскажу, – сказал Анри, и Мэри кивнула.
Анри продолжил разбирать продукты, а Мэри подошла к нему:
– А хочешь я помогу тебе?
Анри смягчился, когда Мэри предложила помощь. Он снова указал ей на разбросанные кусочки скорлупы на полу.
– Просто убери здесь и подмети, а я пока сварю тебе яйцо, – сказал он.
– Правда? – глаза Мэри засветились радостью.
– Да, правда. Ты не заслужила, конечно, но старший брат зачем, если не для таких случаев? – Анри улыбнулся
– Ой, спасибо тебе. Сейчас все я уберу. – Мэри побежала к углу достав швабру с тряпкой.
Тут Анри присмотрелся на свою сестру. Что-то с ней было не так. Её коричневые длинные волосы были взбаламошены и скрывало поллица.
– Мэри, подойди сюда – позвал он сестру.
– А что случилось?
– Просто, подойди ко мне.
Девочка медлительно подошла. Анри осторожно отодвинул волосы Мэри, скрывавшие часть её лица, и увидел свежую ссадину.
– Кто это сделал? – его голос зазвучал резко.
– Никто... я просто упала.
– Мэри, – Анри не сдавался, – скажи мне правду.
– Ладно, подралась с одним мальчиком, – Мэри попыталась улыбнуться, Но ничего страшного, я его сама побила. Тебе не надо мстить, ведь я вышла победительницой в этой схватке.
– Дура! Ты не понимаешь, как это опасно!? Мы для этих людей, отбросы которые ничего не стоят. А если бы он камнем тебе пробил голову!?
– Анри, ты меня пугаешь, – тихо сказала Мэри, уклоняясь от его взгляда.
– А если бы тебя убили, Мэри? Если бы эта тварь... – он не мог договорить, не желая даже представлять такое.
– Ты всё равно ничего не изменишь, – еле слышно прошептала Мэри, отворачиваясь.
– Мэри... сестрица, прошу, стой... не оставляй меня... Мэри.
***
Анри резко проснулся. Он ощутил под собой что-то твёрдое, похожее на самодельную кровать, и над собой зелёную ткань палатки. Слегка приподняв голову, он увидел силуэт ребёнка, который, видимо, стоял рядом и наблюдал за ним.
– Он проснулся, – раздался детский голос, выбегая из палатки.
– Проснулся? Томми беги и позови Джейн и Брендана. – Анри услышал за палатакой женский голос.
Анри привстал с кровати. Его голова сильно раскалывалась после прошлой ночи. Ему казалось что он еще спал.
– Где я? Неужели эта тварь сожрала меня, и теперь я в аду? – пронеслась мысль в голове Анри.
Но осмотревшись, он понял, что находится в палатке. Вокруг него были самодельные предметы и примитивная мебель, в том числе кровать, на которой он лежал.
Солнечный свет, проникающий в палатку, давал понять, что снаружи утро. Анри пытался вспомнить, как он оказался здесь. В его голове всё ещё царил хаос после столкновения с той ужасающей сущностью в лесу. Вроде он плыл по озеру, добрался до берегу увидел какой-то белый свет и уснул.
Пытаясь почесать нос, Анри вдруг заметил, что его руки связаны лианами.
– Что за...? – его слова были прерваны, когда вход в палатку раскрылся, и в проёме показались три детские лица, любопытно уставившиеся на него.
Три детские лица смотрели на Анри с явным любопытством, и он, несколько ошеломлённый, взглянул на них в ответ. В палатку первой шагнула девочка с каштановыми волосами и ясными голубыми глазами.
– Привет, кажется, ты, наконец, проснулся. Долго спал, да? Не волнуйся, здесь тебе ничего не угрожает, – её голос звучал мягко и успокаивающе.
– А вы кто? – спросил Анри, пытаясь понять, что происходит.
– Мы – твои новые друзья, – улыбнулась девочка. – А тебя как зовут?
– Друзья? Тогда вот это что?– Анри показал на лианы, стягивающие его руки.
В это время в палатку вошёл мальчик, которого девочка назвала Леоном.
– Леон, зачем ты его связал? – строго спросила она, мальчика, который стоял рядом с ней.
– А вдруг это иллюзия Лесного царя? – неуверенно ответил мальчик.
– Иллюзия? Он живой, смотри на него, – возразила девочка.
– А если он лесоруб? – продолжал настаивать Леон.
– Лесоруб – это последнее, чего мы должны бояться. Главное что, он не дружит с Лесным царем.
– Стоп, подождите, – вмешался Анри, – где ваши родители?
– Мы... мы сами по себе, – прозвучало в ответ с лёгкой грустью. – Живём здесь уже довольно долго, стараемся заботиться друг о друге, как настоящая семья. Раньше за нас заботилась дриада – она была для нас как мать.
– Постойте... дриада? – Анри с сомнением поднял бровь.
– Да, дриада Неттида. К сожалению, она исчезла в лесу, как и эльфы, и...
– Стоп, стоп! – Анри был сбит с толку этим потоком информации. – Какие эльфы? Какая еще дриада!? Какой чертов Лесной царь!? Что за сказки вы вообще мне говорите?
Дети обменялись взглядами, но девочка продолжали
– Вчера одна из этих "сказок" тебя чуть не съела. Так что никакие это не сказки. Ты лучше скажи как тебя ..
Тут их прервал строгий девичий голос, доносящийся из-за их спин:
– Пропустите нас, пожалуйста.
Вход в палатку расширился, чтобы пропустить ещё двух детей, мальчика и девочку, которые, судя по всему, занимали руководящие позиции в этой группе. За ними последовали ещё двое. Таким образом, в палатке оказалось семь детей, три мальчика и четыри девочки. Большинство из них казались двенадцатилетними, за исключением одной девочки и мальчика, которого как Анри понял зовут Томми, которые казались чуть младше.
– Не ожидала, что у нас будут гости... особенно взрослые. Меня зовут Джейн, я старшая сестра, а это Брендан, наш старший брат, – с достоинством представилась старшая девочка
Анри, которому было не до всех этих представлений, резко высвободил свои руки из лиановых уз. Его действия были столь внезапны и грубы, что младшие члены группы невольно вздрогнули от неожиданности. Леон, один из мальчиков, инстинктивно подскочил вперёд, направив на Анри остроконечное копьё.
– Леон, стой! Убери это, – строго приказал ему Брендан.
– ...так что добро пожаловать на наш озерный остров. Но уверяю тебя, здесь ты будешь на долго, – заключила Джейн с лёгкой улыбкой.
– Послушай меня, Дженни, – начал Анри.
– Меня зовут Джейн, – она явно была раздражена его ошибкой.
– Не важно. Просто я не планирую здесь задерживаться на вашем островке.
Брендан, который уже не особо понравился Анри, флегматично отреагировал:
– Ну что ж, никто тебя здесь насильно никто не держит.
– Да, иди, если хочешь, чтобы тебя разорвали, как свинью. Можешь уходить из острова. Если у тебя мозги куриные, то лучше действуй побыстрее, – Джейн не стеснялась в выражениях, ей этот парень тоже не нравился.
– Эй, послушай, малолетка, – сказал Анри, – Учись уважать старших. Тебя что, барсуки воспитывали, что ты так со мной разговариваешь?
– Ах ты, как ты смеешь! – воскликнула она, но её голос срезала голубоглазая девушка, которая миротворчески подошла к Джейн.
– Постойте, давайте остынем. Нет смысла в ссорах, – Затем она обратилась к Анри: –Так все таки, как тебя зовут?
Анри, немного неохотно, назвал своё имя, на что девочка улыбнулась и представилась в ответ:
– Анри, какое красивое имя. А меня зовут Агнес.
Она протянула руку в жесте приветствия, что немного смутило Анри, ведь такие манеры были ему не привычны. Он очень редко кому пожимал руку. Однако он отреагировал на знак внимания и пожал её руку, отвечая:
– Очень приятно, Агнес.
После этого краткого обмена любезностями Анри встал с койки, твёрдо заявил:
– В любом случае, мне нужно идти.
После этих слов он направился к выходу.
– Какой грубиан, – шепнула Джейн Брендану.
Агнес, не желая отпускать Анри без дополнительной попытки убедить его остаться, подошла к Брендану и Джейн:
– Слушайте, мы не можем позволить ему уйти так просто. Лесной царь без труда уничтожит его. Может, я ещё раз поговорю с ним? У меня обычно хорошо получается находить общий язык с людьми.
Джейн лишь недовольно надула губы, в то время как Брендан, вздохнув, сказал:
– Я не хочу, чтобы на моей совести был его труп. Попробуй, Агнес. Если он не захочет слушать, пусть делает, что считает нужным.
Агнес кивнула и направилась за Анри.
***