ID работы: 14357211

Лесной царь (Узурпатор леса)

Джен
PG-13
Заморожен
58
Горячая работа! 7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
184 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 7 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 20. Природа

Настройки текста
!!! Примечание: шрам Томми заменено на родимое пятно !!! На следующее утро Томми почувствовал себя гораздо лучше. Он проснулся первым и с радостью разбудил Анри, благодаря его за помощь и даже назвал себя его должником. Анри, который всё ещё лежал и пытался поспать, просто попросил мальчика не мешать ему отдыхать. Благодаря снотворным травам от Агнес, Реус мог спокойно спать без кошмаров этой ночью. Он бы еще долго спал, если бы не Джейн. Она обвинили его в лени, отправила на работу. Еще через день Томми полностью поправился, радостно бегая и играя, словно ничего и не случилось. Анри же радовался за мальчишку, видя его здоровым. С течением времени, Анри продолжал помогать с различными делами и всё больше времени проводить с детьми. И все чаще он присоединялся к их играм, особенно когда Томми и Агнес уговаривали его. Однажды дети предложили ему сыграть в прятки, но Анри был против, опасаясь, что ему придется быть водой и тратить часы на поиск Хлои, у которой был острый слух. Тем не менее, окруженный настойчивыми просьбами детей, Анри сдался. Как он и предполагал, его сразу же назначили водой. Ему объяснили правила: если он заметит кого-либо, ему нужно поймать этого человека. В свою очередь, спрятавшиеся должны были попытаться дотронуться до бревна у костра, чтобы спастись. С тяжелым вздохом Анри начал считать, а потом объявил: – Кто не спрятался, того прибью. Первым ему удалось найти Томми, который спрятаться в кустах. Мальчик попытался убежать, но Анри быстро схватил его. Затем Анри обнаружил Лили, прячущуюся в своей палатке под одеялом. Легко дотронувшись до неё, он продолжил поиски. Следующей была Агнес, которая пошла дальше. Она устроила укрытие между деревьями, замаскировавшись зелёным одеялом. – Это что, твоя маскировка? — улыбнулся Анри, касаясь её. Бэри же он нашел в сундуке в своей палатке. – Что лучше место найти не мог? После этого он нашёл Джейн и Брендана. Они спрятались в большом деревянном сундуке за их палаткой. Но из-за того, что сундук был тесным Джейн пришлось шепнуть Брендану: — Брендан, убери руку. — А куда её девать? Анри, услышав шепот, подкрался к сундуку на цыпочках. Резко открыв его, он схватил их обоих. После этого он продолжил свои поиски, подозревая, что Хлоя, используя свой острый слух, следит за его движениями и меняет своё местоположение, чтобы оставаться невидимой. Но внезапно его внимание привлекла рука, торчащая из-за ствола дерева. — Эй, я тебя вижу, — окликнул Анри. — Нет, ты не видишь, — послышался в ответ детский голос. — Леон? Давай вылезай. — Нет, ты меня не поймаешь. — Вылезай, сказал я, маленький паршивец. — Если я спущусь, то проиграю – сказал рыжий мальчик и сломал маленькую ветку, а потом бросил её в Анри. Удар был лёгким, но вызвал у юноши легкое раздражение. — Ах так? Джейн, подойди сюда, — позвал Анри. Когда Джейн подошла, он продолжил: — Взгляни на своего братца, он забрался на дерево. — Ну и что? Он хорошо лазает, — отметила Джейн. — Попроси его спуститься, а то он упадёт и сломает шею. После короткого раздумья Джейн обратилась к мальчику: — Леон, он прав. Давай, спускайся. — Нет, — упрямо ответил мальчик. — Вылезай. Не заставляй меня злиться. — Да, чертёнок, лучше вылезай, а то твоя сестренка за ушко потянет и будет ругать тебя, — издевательским тоном сказал Анри. Леон нахмурился и начал спускаться, но внезапно он отступился и начал падать. Анри, благодаря своей быстрой реакции, успел его поймать, двумя руками схватив в воздухе. Мальчик улыбнулся Анри, но тот только нахмурился в ответ и поставил его на землю. — Дурак, смотри под ногами, — сказал Анри. Теперь оставалось найти Хлою, самую неуловимую участницу игры. Анри неоднократно обходил весь лагерь и прилегающие к нему лесные тропы, но Хлоя словно испарилась. — Ну что, сдаешься? — спросила его Агнес, сидя у костра в компании остальных детей. — Нет. Он продолжал поиски, стараясь двигаться как можно тише, чтобы не выдать своего присутствия. Внезапно ему показалось, что за палаткой, где спит Леон и Лили, кто-то стоит. Анри заподозрил, что это могла быть Хлоя. Но при этом он знал, что если попытается подкрасться незаметно, девочка все равно его услышит. Решив не тратить время на бесполезные попытки, он решил действовать быстро и просто побежал к Хлое. Естественно, девочка мгновенно пустилась бежать к костру, чтобы успеть коснуться бревна первой. Анри почти догнал её, но в последний момент он поскользнулся и упал на живот. — Чёрт! — выругался он. Хлоя коснулась бревна, дети взорвались радостными возгласами: – Ура, Хлоя выиграла! Анри, медленно поднимаясь с земли после неудачного падения, отряхивал свою одежду от пыли. — Анри, ты в порядке? — спросили дети, подбегая к нему. – Ты не ушибся? – спросила его Хлоя. — Да, всё нормально, — отмахнулся он — Значит, Хлоя наша победительница, да? — Ага! — радостно подтвердила Хлоя. В этот момент Анри поднял Хлою на руки, удерживая за ноги так, чтобы все могли видеть их юную чемпионку — Встречайте нашу непобедимую победительницу! — громко объявил Анри, подыгрывая веселой атмосфере. Дети в очередной раз взорвались радостными криками, окружая Хлою, которая казалась самым счастливым человеком в этот момент. – Эх, уже в тридцать второй раз выигрывает, – сказал Бэри, улыбаясь. * * * — Эй, вставай, лежебока, — сказала Джейн и легонько пнула Анри ногой. — Джейн, что тебе нужно? — спросил Анри, которые лежал на животе, завернув свою голову руками. — Опять спишь? Не время для безделия, пора работать. — Оставь меня в покое Джейн, еще рано. — Какое еще рано? Уже полдня прошло. Давай вставай, у тебя будет ответственное задание. — О, боже, что за задание? – проговорил Анри поднимая свою голову. — Бэри снова принес зайца. – Он что был на другом берегу? – Да, я уже сто раз говорила ему не пересекать реку, но он все равно это сделал. В любом случае, тебе нужно будет приготовить зайца. Справишься? — Я думал это делает сам Бэри, — заметил Анри. — Бэри уснул и, судя по всему, будет спать до вечера. Поэтому вставай, пора приступать к делу. Анри медленно поднялся, потянулся и вздохнул. После он подошел к костру, готовый приступить к работе. – О, Анри, решил помочь? – спросила Лили. – Да, сейчас подготовим нашего зайца, — ответил Анри, взяв мертвого кролика за задние лапы. – Хмм, посмотрим. Думаю голова больше не нужна. Эй, Томми, принеси мне меч. Мальчик словно коршун побежал до палатки и принес Анри оттуда меч. Сразу после этого Реус положил зайца на бревно и одним взмахом мечом он отрубил ему голову. Затем беря в руки свой острый кинжал он сделал небольшое надрез в шкуре поперек спины туши зайца и перешел к снятию шкуры. Начиная от тела и двигаясь к задним лапам, Анри руками медленно сдирал шкуру с животного. – Вот так лучше, – сказал Реус, осматривая мертвую тушу и подумал: – "Надеюсь ты не страдал, когда Бэри тебя ловил." Тем временем Агнес принесла мешок с картошкой и положила его перед рыжей девочкой. – Смотри, Лили, я принесла тебе картофель. – Отлично, – сказала Лили, а потом обратилась к Анри – Как наш зайц? – Скоро будет. Можешь уже картошку порезать, – сказал Анри и сделал разрезал на брюхе туши, а затем руками извлек внутренности. Лили же открыла мешок. * * * Анри стоял на одном колене у куста, держа арбалет и целясь с полной концентрацией. Его целью был зайц, который ничего не подозревал. – Давай, сынок, сосредоточься. Помни, стреляй в голову или в шею, – напомнил его отец, наблюдая за сыном с ожиданием. Анри нажал на спусковой крючок и стрела вылетела из арбалета. Но, на зло юноши стела пролетела мимо зайца, и последний мгновенно скрылся из виду. – Эх, сынок, промазал, – упрекнул его отец и легонько хлопнув Анри по затылку. – Извини, папа... – с некоторым сожалением проговорил Анри. – От твоих извинений зайц обратно не вернется. Ох, сколько же времени мы потратили на поиски, и такую добычу упустили. Ладно, я устал. Пойдем к прогалине, видел ее недалеко отсюда, там и отдохнем. Кстати, где Мэри? – Я здесь, папа, – сказала Мэри, появляясь из-за деревьев. – Боже, дочка, не отставай, а то заблудишься, – предостерег ее отец, ведя своих детей к месту отдыха. Франц, отец Анри, уже был в зрелом возрасте и его волосы начали седеть. Несмотря на внешнее сходство с Анри и Мэри, у него было одно отличие – карие глаза, в то время как у его детей глаза были зелеными, точь-в-точь как у их матери. – Вот здесь и отдохнем, – объявил отец, указывая на место в прогалине, окруженное деревьями. Мэри, не медля, сняла с плеча зеленое одеяло, которое она носила, привязанное веревкой, и расстелила его на земле. Мэри быстро сняла с плеча зеленое одеяло, к которому оно было привязано веревкой, и аккуратно расстелила его на землю для отдыха. Франц и Анри уселись на него, благодаря за мягкую подстилку. – Боже, как хорошо, – вздохнул Франц, снимая свои изношенные коричневые сапоги и расслабляя уставшие ноги. – Мэри, буллочка, не могла бы ты подать нам хлеба? Девочка достала из сумки лепешку и передала отцу. – Спасибо, моя тыковка, – благодарно сказал отец, отламывая кусок лепешки и протягивая его Анри. Мэри, усевшись рядом с ними на колени, взглянула на отца с любопытством. – Папа, а ты кроме Южного леса где-нибудь еще охотился? – спросила она. – Ох, дочурка, мне довелось охотиться во многих местах. – А в Запретном лесу был? – Туда лучше не соваться. А то примут тебя патрульнын за лесоруба или охотника и оштрафуют. Так что я туда даже нос не сую, – ответил Франц. – Слышала еще, там какая-то женщина живет, – задумчиво добавила Мэри. – Да, слухи об этом ходят, – подтвердил Франц, – но это всего лишь слухи. Анри, почесывая голову, вставил своё слово: – Если это так, то эту слабоумную скорее всего примут за ведьму и сожгут на костре. – Анри, не начинай, – сказала Мэри – Я скорее думаю, что если она и существует, то это не ведьма, а дриада из легенд. – Ты имеешь в виду нимфу? – О, да, нимфу, – подтвердила Мэри с ноткой мечтательности в голосе. – говорят они самые прекрасные девушки и охраняют лес от плохих людей. – Это какой-то бред, – сказал ей старший брат – Нимфы обычно живут в "кошачих домах", ведь не даром же художники ходят туда, чтобы изобразить их в своих картинах. – Ты о чём вообще? – не поняла Мэри. – Ох, я о том, что всё это выдумки, сестрица. Просто легенды и мифы. – А я вот верю, что они существуют. И уверена, Анри, за такие грубые слова они бы дали тебе пощёчину. –высказала свою позицию Мэри и затем обратилась к отцу: – А ты, папа, веришь в это? Франц задумался на момент, прежде чем ответить: – Знаешь, про этот лес ходит множество слухов. Что только не говорят: кто-то видел эльфов, кто-то фей, а кто-то даже единорогов. Не думаю, что все эти истории появляются из ниоткуда. Так что да, я склонен верить. – Видишь, Анри, даже папа верит! – торжествующе заявила Мэри. Анри закатил глаза и сказал – Ты еще скажи, что там гоблины живут. – Просто кто-то не хочет верить в очевидное, – заявила Мэри, когда на её носике приземлилась большая красивая бабочка желтого цвета c cиними узорами. – Ой! Сразу же попытавшись схватить её обеими руками, но не успела, так как бабочка улетела. – Куда ты? Сейчас я тебя поймаю! – Она вскочила на ноги и помчалась за ней: – Посмотри на свою сестру, – обратился Франц к Анри, следя за Мэри. – Вот ей уже пятнадцать лет, а всё ещё как ребёнок радуется. Видишь, как из гусеницы в бабочку превращается? Скоро она окончательно станет взрослой девушкой. – Как видишь, пап, мы быстро выросли, – ответил Анри. – Это, точно. Через пару лет уже пора будет её замуж выдавать. Как ты думаешь, кто ей больше подойдёт, Феликс или Самсон? – Я думаю, лучше подождать и потом у неё самой спросить, – предложил Анри. – А то получится, как с Лореттой, которая разругалась с отцом из-за того, что они без её согласия решили. – Да, помню вашу помолвку, – вздохнул Франц. – Она выглядела так, будто были похороны. Но, недавно я слышал от её отца, что теперь Лоретта с нетерпением ждёт женитьбы. А я с самого начала говорил ему, что девушке нужно время, чтобы всё обдумать, – заметил Франц. – А ты знаешь, почему она изначально была против брака? – спросил Анри. – Да, я в курсе. Но ничего, со временем всё уляжется, и вы подарите мне прекрасных внуков, – улыбнулся Франц. – Пап, раз мы остались наедине, я хочу тебе что-то сказать, – начал Анри. – И что же? – заинтересованно спросил отец. – Помнишь тот день, когда я стал настоящим мужчиной? – неуверенно продолжил Анри. – Ох, да... – вздохнул Франц – это было все лишь два года назад, ты был в том же возрасте, что и Мэри. – Пап, я любил ту собаку... Фортуну. И в последний момент, когда я смотрел на неё, она смотрела на меня такими добрыми глазами. Фортуна как будто узнала меня. Она не была бешеной. Она просто переживала горе от потери своих детей... и... – Анри глубоко вздохнул, пытаясь сдержать эмоции. – Сын, не продолжай. Я тебя понимаю... Так это была та самая Фортуна, о которой так часто говорила Мэри, – мягко проговорил Франц. – Пап, мне тяжело. Я не могу это больше выносить. Я устал это делать. Более того мне надоело быть мишенью для проклятий и оскорблений. Неужели я виноват, в том что защищаю этих уродов от таких же уродов как они? – Сынок, я не могу понять, тебя совесть гложет или ты просто злишся, что тебя презирают? – И то и другое... Но... как же я ненавижу ... этих людей. Которые одного слова не понимают. Сколько же среди них тварей... – Сын, спокойно... – Особенно я ненавижу это мерзкое животное графа Генри... Именно он проклял нашу семью, а сам сдох с почестями. Была бы моя воля, я бы пытал его до конца своей жизни– с горечью проговорил Анри. – Анри, не напоминай мне об этом человеке, – сказал Франц, стараясь не поднимать голос на сына – Он ушёл из жизни, и нет смысла ворошить прошлое. Но между прочим, если бы не он, я бы никогда не встретил твою прекрасную мать, которая подарила мне прекрасных детей. И помни ещё, благодаря моей работы, ты всегда имел крышу над головой, теплую одежду и достаточно еды. Одним словом, я обеспечил вам более менее достойную жизнь – Достойную жизнь!? Мы живем в изоляции, папа, ты не видишь? Среди отбросов общества, которым глубоко наплевать на нас! Да быть шлюхой гораздо почетнее, чем... – Анри внезапно прервался и расплакался. Франц, хотя и привык видеть мужские слезы, знал, что Анри редко позволял себе такие проявления чувств. Он обнял сына, пытаясь утешить его. В этот момент к ним подошла Мэри, видя слезы на глазах у брата: – Анри, почему ты плачешь? Старший брат, пытаясь восстановить самообладание, сквозь слёзы ответил: – Ты что, не видишь, муха в глаз попала. Мэри села рядом с Анри и обняла его, стараясь поддержать брата в этот трудный момент. Франц, с отцовской заботой, прижал плачущего сына к себе, пытаясь успокоить его: – Ладно, сын, успокойся. Будь мужчиной в конце-то концов. – Ты обещал, что очистишь своё имя, папа... Ты обещал... – Я пытался, сын. Я говорил с ними, но мне отказали. – Но почему, папа? Ты же был намного достойнее чем большая часть Линдора. – Это не важно сейчас, сын. Пока я еще стар, я буду боротся за это, но если не получится, то видимо не судьба. Но я верю, что ты сможешь очистить наше имя," уверенно сказал Франц,. – Нет, я не справлюсь... Я ненавижу всех этих людей... В этот момент Франц, резко, поднял голову сына, глядя ему прямо в глаза: – Анри, хватит слёз. И послушай меня внимательно. Я хочу дать тебе совет, чтобы твоё сердце не стало жестким. Запомни сын навсегда, никогда не питай ненависти. Если кто-то заслуживает сострадания, дай ему его. Но если перед тобой самый мерзкий человек на земле, не становись на его уровень. Мы всегда должны оставаться людьми. А если тебя кто-то осуждает и проклинает, то Бог ему судья. Ведь, рано или поздно мы все предстанем перед справедливым судом, и там не получится ничего подкупить. Ты будешь чист, потому что прожил достойно, а те получат по заслугам. Так что пусть твое сердце будет чистым и не уподобляйся тем людям, у которых оно давно очерствела. И никогда не обращай внимания на тех людей, которые оскорбляют тебя. Ведь ты знаешь правду, так что незачем слушать других. Помни сын об этом. Помни об этом всегда. * * * Раздался крик Лили и все остальные обернулись к ней, прервав свои занятия. – Что случилось? — спросил Анри. – Змея! — с испугам сказала Лили, прячась за спиной мужчины. – Где? – В мешке! Пожалуйста Анри, прогони ее. – Боже, на тебя же яды же не действуют. Что это змея тебе сделает? — отмахнулся Реус Из мешка медленно выползала черная змея, извиваясь и осматривая окружение. Это животное напомнило Анри, его первую встречу с Лесным царем. Агнес отступила на несколько шагов назад при виде рептилии. А сам Анри присмотрелся к змее, заметив на ее голове несколько желтых пятен. – Да вы серьезно? Она даже не ядовитая, — сказал он, подходя ближе и аккуратно поднимая змею в руки. – Анри, убери ее, — настаивала Лили. – Я боюсь. – Уверяю тебя, она тебя боится больше, чем ты ее, — успокоил ее Анри, затем подошел к деревьям и отпустил змею, после чего вернулся обратно. – Спасибо, — выдохнула Лили. – Не за что — сказал Анри, а потом заметив Том и Леон сидящие на земле, жалобно сказал – Эй, а вы что без дела сидите? Марш, картошку чистить. После часа приготовления, заячий суп была готова. На этот раз Анри брал на себя роль главного повара, а Лили лишь помогала. Обед удался на ура. Дети с большим аппетитом ели суп. Леон особенно жадно ел и даже попросил добавку мяса, ведь зайчатина была его любимой едой. Брендан и Джейн также выразили свои комплименты в адрес супа. Однако Анри сам сомневался, действительно ли его суп был так хорош, или дети просто проявляли вежливость. Позже, Брендан и Джейн подошли к Анри с предложением: – Слушай, Хлоя говорит, что Узурпатор, кажется, заснул, – сказал Брендан. – Поэтому мы хотели бы искупаться. Уже давно не мылись. Не мог бы ты подбросить монету, чтобы решить, кто пойдет купаться первым: мы или девочки? – Говорю же, Брендан. В прошлый раз первыми ходили мальчики, – возразила Джейн. – Значит, сейчас наша очередь. – Я не помню такого, – упрямо сказал Брендан. – Джейн, а тебе зачем мыться? Ведь ты боишься воды, – не упустил возможности задеть ее Анри. Видя, что Джейн уже надулась, Брендан тут же сказал: – Давайте без споров. Анри, просто брось монету. Анри достал из кармана свою золотую монету, на которую Леон бросил заинтересованный взгляд. – Что берете? Орел или графенок? – спросил Анри. – графенок – тут же сказала Джейн. Когда Анри подбросил монету, и она приземлилась на землю. – Орел, – объявил Анри, показывая монету всем. – Значит, мы первые! – сказал Брендан улыбнувшись. Джейн немного покраснела, но быстро согласилась: – Ладно, только давайте побыстрее. Чтобы все успели искупаться. * * * Когда Брендан полностью погрузился в прохладные воды озера, Леон и Томми еще стояли на берегу, ведя тихий спор, Анри в свою очередь стоял на мелководье. Он черпнул пригоршню воды и облил себе лицо, а потом взглянул на озеро. – Брендан, кто из вас лучше всех плавает? – спросил Анри, продолжая осматривать озеро. – Каждый из нас умеет плавать, но кто-то лучше, а кто-то хуже. Хлоя, к сожалению, плавает довольно плохо. А вот Том – отличный пловец, это даже спасло ему жизнь, когда его преследовал Царь. Но если говорить о самом лучшем пловце среди нас, то это, конечно, я. – Снова хвастаешься? А кто вас плавать научил? Дриада? – Нет, Бэри учил нас плавать до того, как Лесной царь начал свое вторжение. Эх, раньше он был таким активным, а сейчас он вечно усталый и сонный. Внезапно Леон и Томми, схватили друг друга и начали бороться, сопровождая поддразниваниями. Они старались не шуметь слишком громко, но их смех всё же разносился вокруг. – Я сильнее! – уверенно заявил Леон. – Нет, я сильнее! – сказал Томми. Брендан, наблюдая за ними, попытался вмешаться: – Ребята, хватит уже. Вы его разбудите. Анри, не выдержав, строго приказал: – Эй, козлята, прекратите бодаться. Марш воду, и побыстрее! – Тсс, Анри, не надо так громче. Не хочу, чтобы он проснулся, – напомнил Брендан, намекая на Лесного царя. Мальчики прекратили свои разборки и нагишом направились к воде. Леон, войдя в воду, начал тут же плескаться в сторону Томми. – Леон, хватит – Брендан хмуро посмотрел на него. – Прости – извинился Леон. – Если Лесной царь проснется, то девочки не смогут спокойно помытся. Поэтому, пожалуйста будь спокойнее. Леон прослушал мимо ушей слова старшего брата. И ухмыльнулся, оглядывая Анри. – А что это у тебя за юбка, Анри? – спросил он – Это панталоны, Леон, а не юбка, – ответил Реус, смотря на свой низ. – Ага, ясно. А ты их у какой-нибудь принцессы украл, что ли? – подразнил его Леон. – Ох, какая шутка, – сказал он с иронией. – Похоже, кто-то сегодня по морде получит. Леон, несмотря на предупреждение, продолжал улыбаться, не в силах удержаться от шуток в адрес Анри. В конце концов линдоровец тоже решил окунуться в воду, хотя ему это и не нравилось. Он всегда предпочитал избегать холодной воды, но Анри давно уже не мылся. Поэтому преодолев себя, он вошел в воду. – Ох, ну и холодрыга. – сказал Анри и окунулся. После короткого погружения, всплыл на поверхность, встряхивая воду с лица. Анри вода была до плеч, в то время детям доставала им до головы. – А вы знаете, как я учился плавать? – обратился Анри к детям – Мой отец бросал меня в воду и говорил: "Плавай". Вот так я и осваивал плавание в течение десяти лет. Дети захихикали в ответ на его слова. – А ты, Том, расскажи, как ты научился плавать? – спросил Анри. – До того как мы переехали в Линдор, мы жили в Арке. Это рыбацкий город на юге Империи, и все люди умеют там плавать, как и моя мать. И она научила меня этому – поделился Том. – Интересно, – кивнул Анри. – А потом вы переехали в Линдор... – Точно. – Хмм, кстати, а что это у тебя на плече? Розовое пятно? – А, это? Это называется родимое пятно. Я родился с ним, так что ничего страшного. Мне мать говорила, что те кто родился с таким пятном, всегда сулит удача. – Да... это заметно... – сказал Анри, а потом посмотрев на Брендана, спросил его, – Брендан, неужели у вас мыло нету? – У нас оно как раз было, – начал Брендан, но затем саркастично добавил, глядя на Леона, – пока кто-то, не будем называть его по имени, не потерял его. – Брендан, я не в чем не виноват. Я его не терял – сказал Леон, немного смущенно. На что Брендан ехидно отвечал: – Если ты его не потерял, то я – король. – Леон, сколько же ты создаешь проблем. – прокомментировал Анри. Леон, злобно улыбнулся, схватил за голову Анри и попытался его "утопить" в воде, но не смог из-за нехватки сил. В ответ Анри без труда положил руку на голову рыжего мальчишку и резко окунул его в воду. Вынырнув, Леон, кашляя, усмехнулся: – Эй, что за дела? – Ну что, глупый крысенок, не получилось? – сказал Анри. – Если я крысенок, то ты – глупый ослик, – сказал Леон с улыбкой. – Леон, однажды ты допрыгаешься со своими шутками. – Глупый ослик, глупый ослик. – Леон продолжал дразнить Анри, на что тот ответил ещё одним быстрым погружением мальчика под воду. "Таким темпами, я скоро утоплю это рыжего чертенка" – подумал Реус, слегка прищурившись. – Леон, даю тебе последнее предупреждение, – сказал Брендан. – Веди себя спокойно, а иначе выйдешь. – Ну, ладно – обиженно сказал Леон. Тут Брендан подплыл ближе к Анри и спросил: – Анри, а что ты будешь делать, если мы выберемся из острова? – Брендан, сначала нужно отсюда выбраться, а уж потом буду думать о дальнейших планах. – Да, но представь, что Лесной царь исчез, и мы смогли спастись. Что ты будешь делать? – Пойду туда, куда ведет дорога, а вы возвращайтесь к маме. – А если мы не сможем найти нашу мать? Что тогда? – Ты же сказал, что она вернется. – Да, я верю... в возвращение матушки, но предположим, что она не вернулась. И мы остались одни. – Хм, может, сдам вас пиратам и заработаю кучу золота, – пошутил Анри, но видя, что Брендан воспринял его слова слишком серьезно и не улыбнулся в ответ, Анри поспешил добавить: – Эй, не смотри на меня так. Это была шутка. Если что, отведу вас к графине Софии. Уверен она, возьмет вас под свою опеку. – А ты будешь нас навещать? – настойчиво спросил Брендан. – Только честно. – Знаешь, Брендан, Линдор для меня теперь закрыт навсегда. Но я постараюсь приходить к вам, когда смогу. – солгал Анри, смотря в глаза мальчику. – Анри, – Томми подплыл поближе, с любопытством взглядывая на него, – а почему Линдор для тебя закрыт? Тебя что, оттуда выгнали? – Не совсем так, Том. Просто мне лучше там не появляться. – Но почему? – настаивал Томми. – Потому что.... – Анри нахмурился, его терпение начало иссякать, – Потому что! Хватит глупых вопросов. – Что ты скрываешь от нас, Анри? Ты что-то там натворил? – не унимался Брендан. – Нет... то есть да, я... я действительно сделал кое-что плохое. Но не могу об этом говорить, – признался Реус, чувствуя давление вопросов мальчиков. – Ах, Анри опять тайны. Я тебя понимаю. Все мы нарушаем это правило, даже я, – проговорил Брендан – но что, если мы обменяемся тайнами? Я расскажу тебе о своем поступке, за который мне стыдно, а ты – о своем. – Пока я не готов говорить об этом, – сказал Анри, отводя взгляд. – Зато он может узнать, – Брендан кивнул в сторону противоположного берега, намекая на Лесного царя. – Может, стоит поделиться сейчас? – Не сегодня, Брендан, – Анри оставался непреклонен. – Ладно, Анри, но помни: неважно, что ты натворил, я все равно считаю тебя своим хорошим другом. – тепло сказал Брендан, положив руку ему на плечо. Анри посмотрел на Брендана, с печальными глазами. – Я тоже считаю тебя другом, Анри, – добавил Томми. – И я – сказал Леон. – Так хватит сентиминтальности, ребята. Думаю уже пора увыходить, а то Джейн нас наругает, – напомнил Анри, взглядывая на солнце, которое уже начало клониться к закату. – Да, пора, – согласился Брендан, начиная плыть к берегу. – Ой, давайте ещё немного поплаваем! – с мольбой сказал Леон. – Нет, девочкам тоже нужно искупаться, – сказал Брендан. – Так что выходим. Все начали выходить из воды. Внезапно Леон, в духе шалости, толкнул Томми, который упал на мелководье и тут же побежал к единственному полотенцу – старой, слегка потрёпанной ткани. – Я первый! – воскликнул Леон, пытаясь сдержать голос, чтобы не привлечь внимание монстра. – Стоп, Леон, отдай полотенце, – вмешался Брендан, забирая ткань у младшего и передавая её Томми. – Я просил тебя быть спокойным, но ты меня не слышал. За это ты будешь последним вытираться. – Но Брендан... – – Эй, слушай своего старшего брата, – поддержал Брендана Анри. Томми, обернувшись тканью, благодарно кивнул Брендану, а Леон, сделал недовольное лицо. Леон с недовольным лицом, стоял обнимая себя за плечи. Ветер дул сильнее, и воздух становился прохладнее с каждой минутой. Его зубы начали слегка стучать, а кожа покрылась мелкой куриной кожей от холода. После того как Брендан вытерся, он передал полотенце Анри, но тот, несмотря на свою недавнюю злость на Леона, все же пожалел мальчика и положил полотенце ему на голову, говоря: – На, только быстро вытирайся. Леон мгновенно обернулся полотенцем и начал активно вытираться. – Не за что – ехидно сказал Анри. – Ой, забыл сказать – спасибо, Анри. Анри лишь хмуро кивнул, не желая дальше слышать рыжего чертенка. Брендан, быстро оделся и сказал: – Ну что вы так долго? Нам нужно уже.... Внезапно воздух прорезал острый свист, исходящий со стороны леса противоположного берега. Все, кто находился на берегу, встревоженно обернулись в направлении звука, пытаясь разглядеть, что или кто мог издать такой свист в тишине леса. – Что это за звук? Это была птица?– предположил Анри и туь заметил человеческуб фигуру в лесу. – Нет, этот свист я узнаю из тысячи.. – прошептал Леон. По мере того, как фигура продолжала свой путь между деревьями, становилось ясно, что её движения были затруднены. Она периодически спотыкалась и падала, но с каждым разом находила в себе силы подняться и продолжить движение. Когда же она наконец вышла на берег, Леон не сдержался и крикнул: – Мама? Брендан обеспокоенно посмотрел на брата: – Ты что, её тоже видишь? – Да, – подтвердил Леон. – Анри, Том, вы тоже её видите? – обратился Брендан к остальным. – Да, – ответили они единым хором. Анри внимательно присмотрелся к приближающейся фигуре. Это была девушка с сбаламошенными рыжими волосами и светлой кожей, облачённая в белую накидку, украшенную зелёными узорами. Неужели Эта была самая Неттида, дриада, о которой так много говорили дети? Однако она ходила как раненая, будто бы кто-то атаковал её стрелой в спину. Более того по всему ему телу были следы крови и темной слизи на её одежде и теле. Несмотря на это, даже в таком состоянии её лицо оставалось невероятно прекрасным, не похожим на те изображения нимф, которые часто встречаются на художественных полотнах. "Ну и красотка" – подумал Анри и задумался, а что если это призрак. Когда Леон попытался броситься к Неттиде, Анри решительно схватил его за руку, останавливая: – Постой крысенок, куда ты собрался? Стой на месте. На берегу девушка упала, и, плача, обратилась к своим детям: – Мои дорогие, любимые дети... пожалуйста, помогите мне. Я не могу больше идти. Этот монстр хочет меня снова заточить в тюрьму. Брендан застыл на месте, в его голове крутились мысли о Лесном царе, который не раз пытался обмануть их, создавая иллюзии. Но на этот раз ситуация казалась иной – Лесной царь не мог одновременно обмануть их всех. – Брендан, Леон, мои мальчики, любимые, помогите мне, – продолжала умолять девушка, пытаясь ползти. Анри подошел к Брендану и настороженно произнес: – Что-то здесь не так, Брендан. Брендан, встретив хмурый взгляд Анри, приняв решение, крикнул в сторону Неттиды: – Мам! Окунись в воду, мы подплывем к тебе – Крикнул он, преодолевая колебания. – У меня ноги болят, сынок, – слабым голосом произнесла фигура. – Я не могу... мне больно... – Тогда ползи, грязная тварь! – взорвался Анри. Тем не менее, девушка продолжала плакать, умоляя о помощи. – Брендан, пора идти. Я чувствую, что это обман – сказал Анри. – Ты прав... – поддержал его Брендан – Том, Леон, берите свои вещи. Мы уходим, – Брендан, как ты можешь меня бросить? Брендан, сынок. – плакала дриада, но мальчик не останавливался – Леон, мой шалунишка, хотя бы ты не предавай свою маму, – плакала дриада. – Леон, это не мама, идем. – сказал старший брат, отвернувшись от противоположного берега. Рыжий мальчик с печальным лицом взял свои шорты и верхушку. – Брендан! – внезапно крикнула "Неттида" агрессивным голосом, вставая с земли. – Я должна тебе сказать одну печальную правду. Ты худший из всех моих сыновей, Брендан! Сколько раз ты подводил меня, но я всегда прощала тебя. И какой результат? Ты вырос неблагодарным ничтожеством! Ты предал и меня, и Рольфа, и Кенни. Ты ужасный сын и отвратительный брат, и было бы лучше, если бы сдох в тот день, когда я тебя усыновила!!! В этот момент Брендан резко оборнулся не в силах больше сдерживать эмоции. – ЗАТКНИСЬ! Ты не моя мать! – Эй, смотри, неудачник! – издевательски произнёс Лесной царь, сохраняя образ дриады. – Вот что я сделал с ней! "Неттида" быстро извлёкла кинжал и провёла его по горлу. Кровь бурным потоком хлынула наружу: – Смотри, что я сдела с этой сукой, любимый сыночек! Леон, не выдержав, схватил камень и кинул его в сторону обманщицы. Камень упал, не долетев до цели. – Леон! – вскрикнул Анри, понимая, что это может только спровоцировать Лесного царя на новые издевательства Лжедриада только усмехнулась, и её голос стал хриплым и змеиным: – О, Леон, всегда такой смелый, когда рядом Брендан. А кто ты без него? Просто трус! Ты всегда был маленьким зайчиком и не более. И я скажу тебе маленький секрет. Она терпела тебя и твои шалости, но на самом деле тебя ненавидела. А ты как полагает паршивому сыну, всегда лез ей на голову. – Так идемте! – сказал Анри беря за руку Леона – Том, не отставай. – У вас есть только два варианта судьбы. Либо стать со мной единым целым, либо жить вечно в страхе на этом чертовом острове, делая видимость что все хорошо! * * *
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.