ID работы: 14361930

Full Fathom Five - продолжение

Слэш
NC-17
Завершён
6
автор
Dr_Schwarz бета
Размер:
41 страница, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 54 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Ровно через неделю сэр Джеймс Кларк Росс в сопровождении сэра Джона Франклина входил в тесную комнатушку рекрутёрской конторы, расположенной на одной из шумных, грязных и унылых припортовых улочек в Вулвиче. Сидя за небольшим письменным столом (а большой бы здесь и не поместился), Фицджеймс как раз беседовал с очередным кандидатом, желающим пополнить ряды тех, кто собирался отправиться на поиски Северо-Западного прохода. В крохотной «приёмной» за дверью томились ещё двое желающих присоединиться к экспедиции, которые при виде вошедших «шишек» почтительно поднялись и вытянулись во фрунт. Не обращая на них внимания, Росс распахнул дверь кабинета и вошёл внутрь, сделав пару шагов вперёд, чтобы дать возможность сэру Джону закрыть дверь у него за спиной.       Росс горячо интересовался подготовкой экспедиции не только потому, что его привлекало всё, что касалось полярных исследований, к которым он питал глубокую страсть. Его исподволь грызло некое чувство вины за то, что он, имея огромный опыт подобных экспедиций, отказался участвовать в нынешней. Конечно, причина была уважительной — слово, данное джентльменом, следовало держать. Разумеется, это было делом чести. Но честь Джеймса Кларка Росса постоянно нашёптывала ему, что её гораздо больше ранит тот факт, что он отсиживается под женской юбкой, в то время, как… и прочее, и прочее.       К тому же, в экспедицию отправлялся лучший друг Росса Френсис Крозье, с которым у него было связано так много. А посему Росс дал себе слово сделать всё, от него зависящее, чтобы путешествие оказалось для Френсиса максимально комфортным хотя бы в материальном отношении. Поскольку понимал, что главным дискомфортом для Крозье будет как раз отсутствие рядом Росса и его дружеской поддержки.       За долгие годы странствий на «Эребусе» Росс успел сродниться с этим кораблём так же, как Френсис с «Террором». Он знал все его сильные стороны и проблемные «болевые» точки. Поэтому Россу не терпелось как можно скорее познакомиться с новым капитаном «Эребуса», дабы обсудить с ним все особенности корабля. Росс понимал, что говорить об этом с сэром Джоном бесполезно. Он мечтал поскорее убедиться, что «Эребус» в надёжных руках и его новый капитан будет заботиться о корабле так же, как в своё время заботился он. А посему первое, что он сделал по приезде в Лондон — это обратился к Франклину с просьбой познакомить его с коммандером Фицджеймсом. Добрейший сэр Джон тут же откликнулся на его просьбу и привёз Росса в контору, где «третье лицо экспедиции» занималось набором команды.       Фицджеймс поднял голову от бумаг и взглянул на вошедших. Если при виде Росса он и испытал какие-то чувства, они никак не отразились на его холёном лице. Чуть изогнув губы в лёгкой приветливой улыбке, Фицджеймс встал с места, вытянулся во весь свой внушительный рост, козырнул и произнёс глубоким прекрасно поставленным голосом:       — Добрый день, господа. Простите. Ещё минута — и мы закончим с этим джентльменом.       — Да-да, коммандер, мы подождём, — доброжелательно отозвался сэр Джон, успевший за прошедшую неделю полностью подпасть под влияние обаяния Джеймса.       Соискатель места в экспедиции, как и секретарь, ютившийся за столиком ещё меньшим, чем стол Фицджеймса, тоже вскочил на ноги и теперь стоял навытяжку, не зная, на кого из столь высокого начальства направить преданный взор. Фицджеймс разрешил сомнения бедняги, протягивая ему бумаги и выдавая распоряжения:       — Мистер Браун. Вы приняты на «Эребус» в качестве помощника боцмана с жалованьем, указанным в контракте, который вы только что подписали. Вам надлежит явиться на «Эребус» послезавтра поутру и приступить к своим обязанностям под непосредственным руководством боцмана мистера Терри. Вопросы есть?       — Нет, сэр, — новоиспечённый помощник боцмана преданно взглянул Фицджеймсу в глаза. — Разрешите идти?       — Идите, мистер Браун.       — Всего доброго, господа, — моряк браво козырнул Россу и Франклину, явно узнав обоих, и покинул помещение.       Фицджеймс вышел из-за стола навстречу гостям. Секретарь по-прежнему стоял навытяжку в ожидании дальнейших указаний.       — Сэр, — обратился Франклин к Россу. — Позвольте представить вам коммандера Фицджеймса. Джеймс, перед вами знаменитый капитан и великий полярный исследователь сэр Джеймс Кларк Росс.       Пожимая протянутую ему руку, Джеймс резко дёрнул головой и щёлкнул каблуками, после чего вздёрнул подбородок и уставился прямо в глаза своему прославленному тёзке и коллеге. В первую секунду, увидев Фицджеймса, Росс задохнулся от взрыва эмоций, внезапно потрясшего его сознание. Перед ним, буквально в двух шагах, стояло то самое существо, которое посмело наброситься на него три года назад, в водах Антарктики. Существо, дерзнувшее угрожать его жизни, более того — завладевшее сердцем Френсиса настолько, что тот так до сих пор и смог вернуться к их прежним отношениям. Правда, существо это стояло на двух ногах, не имело дельфиньего хвоста, зато обладало прекрасным бархатным голосом, тембр которого приятно ласкал слух, отчего будил в душе Росса бурю ещё большей неприязни. Существо избавилось от длинных волос и, судя по всему, от острых клыков, выучило флотскую дисциплину и обзавелось манерами настоящего джентльмена, но почему-то у Росса ни на секунду не возникло сомнений в том, что это — тот самый Джеймс, любовник Френсиса, от которого Росс заставил его избавиться. Теперь Росс горячо жалел о том, что не повесил его тогда, как хотелось.       Рациональная часть его мозга пыталась сопротивляться нахлынувшим, как лавина, эмоциям. Голос рассудка говорил, что такого не может быть, что это — случайное совпадение, бывают же люди, похожие друг на друга, как две капли воды… К тому же, по прошествии стольких лет, он мог просто забыть, как выглядело то существо, и теперь ему только кажется, что коммандер похож на него. Мало ли, какие штуки выкидывает наша память… Но где-то в глубине души Росс точно знал, чувствовал каким-то непостижимым чутьём — это он, тот самый Джеймс, его конкурент, которого он возненавидел сейчас с новой силой. И Френсис… Френсис ничего не сказал ему об этом сходстве! Хотел скрыть от него скользкий факт?       Все эти мысли пронеслись в голове Росса буквально за две минуты, в течение которых Фицджеймс выпроваживал посетителя. К моменту рукопожатия Росс успел полностью овладеть собой и нацепить маску любезности. Однако Франклин, стоявший чуть позади и видевший его лицо в профиль, успел заметить промелькнувшее на нём смятение. «Да что же это он вызывает у них обоих такое волнение? — Подумал он, вспомнив первую встречу Фицджеймса с Крозье. — Может быть, они встречались раньше, но не хотят этого признавать?»       — Для меня большая честь быть представленным вам, сэр, — произнёс Фицджеймс, пожимая протянутую руку Росса.       — Рад познакомиться с вами, коммандер, — холодно ответил Росс.       И, словно только что вспомнив о цели своего визита, добавил:       — Я приехал, чтобы вместе с вами осмотреть корабль и рассказать вам о его сильных и слабых сторонах.       — Вы окажете мне этим неоценимую помощь, сэр. Желаете отправиться на «Эребус» сейчас?       — Да, конечно, — Росс изо всех сил старался скрыть за подчёркнуто-любезным тоном душившую его неприязнь.       Сэр Джон недоумевал. Что так разозлило Росса? Чем мог не понравиться ему Фицджеймс? Ведь по мнению Франклина, он безупречен… Может быть, именно это и не нравится Россу? Он не готов разделить звание «самого красивого человека во флоте Её Величества» с кем бы то ни было? Пожалуй, что так. А, может, Росс завидует Фицджеймсу — тому, что тот отправится в увлекательнейшую экспедицию на его корабле? И такое вполне возможно. Удовольствовавшись этими объяснениями, сэр Джон молча последовал за двумя красавчиками в док, где стояли «Эребус» и «Террор».       И лишь после ухода высоких гостей секретарь позволил себе выдохнуть и расслабленно развалиться на стуле. Для него рабочий день был окончен. Коммандер — да хранит его Господь — позволил ему отправиться домой и до завтрашнего дня не появляться в их унылой конторе.       Облазав и осмотрев весь «Эребус» сверху донизу, Росс немного оттаял и уже почти готов был принять сторону рационально мыслящей части своего мозга. Коммандер производил впечатление дельного человека, а отсутствие полярного опыта компенсировал готовностью поглощать знания тех, кто этим опытом обладал. Так что иррациональные подозрения Росса до определённого времени стихли и затаились на задворках сознания, но не исчезли вовсе.       Выбравшись на верхнюю палубу и с наслаждением глотнув воздуха, который показался им всем невероятно свежим после трюмной духоты, Росс сказал:       — Я благодарю вас, джентльмены, за прекрасное и плодотворное общение. Надеюсь, мои знания и опыт пригодятся вам в будущем. А сейчас я загляну на «Террор». Надеюсь, Френсис ещё там. Всего хорошего, господа.       Фицджеймс продолжал приветливо улыбаться в спину спускающемуся по трапу Россу и вежливо поблагодарил сэра Джона за приглашение на завтрашний ужин. И только когда Франклин грузно сошёл по трапу на берег, Джеймс судорожно сжал руку в кулак и до крови закусил губу. Росс отправился к Френсису. И, скорее всего, эту ночь они проведут вместе. «По строй дружбе»… Джеймс горько усмехнулся. Может быть, и хорошо, что сегодняшний вечер у него занят — младший Барроу пригласил на ужин его и ещё несколько их общих друзей — это поможет ему не сойти с ума от ревности. Зато потом Джеймсу предстоит провести ночь в одиночестве, ворочаясь с боку на бок и пытаясь выбросить из головы картинки с участием Френсиса и Росса, которые подкинет ему безжалостное неуёмное воображение.                                                                   ***       Предыдущей ночью Френсис дома не ночевал. Он провёл её в объятиях Джеймса. И, несмотря на то, что поспать им выдалось не так уж долго, с утра он чувствовал себя как никогда бодрым и отдохнувшим. С появлением в его жизни Джеймса приступы утренней меланхолии остались в прошлом. Как и жгучее желание напиться по вечерам. Теперь капитан Крозье ощущал себя лет на двадцать моложе. Любая деятельность давалась ему легко, дела спорились, и он с радостью отправлялся на работу, чтобы после продуктивного дня с не меньшей радостью вернуться в горячие объятия Джеймса. И даже проволочки и откровенные нарушения в ходе подготовки экспедиции не выводили его из себя — всё казалось преодолимым, когда Джеймс был рядом.       Правда, коммандер Фицджеймс, в отличие от самого Крозье, вёл весьма насыщенную светскую жизнь. У него было много друзей и знакомых, которые часто приглашали его в гости. Некоторые мероприятия требовали, чтобы Джеймс присутствовал там допоздна. В такие вечера Френсис, который вёл довольно замкнутый образ жизни, оставался один — если не удавалось получить приглашение на ужин к Франклинам. Общество мисс Крэкрофт больше не вызывало в нём напряжённой сладостной дрожи, но приятно развлекало и помогало расслабиться.       Сегодняшний вечер Френсису предстояло провести дома — если вообще можно было назвать домом его одинокую холостяцкую берлогу. До недавнего времени Френсис считал свой дом холодным и неуютным. Но теперь, когда в нём время от времени появлялся Джеймс, это унылое жилище преобразилось и стало для Френсиса прибежищем удивительного счастья. Он приготовился провести этот вечер у камина за чтением чего-нибудь лёгкого, чего-то, что в любой момент можно прервать мыслями о Джеймсе.       Придя домой около пяти вечера, Френсис первым делом прихватил со столика в прихожей почту, оставленную там слугой и направился в гостиную. Поверх обычной газеты лежал конверт, на котором адрес был выведен чётким почерком Росса. Френсис любил получать письма от друга, но сегодня, вскрывая конверт, он почувствовал лёгкий укол беспокойства.       Чутьё Френсиса не подвело. В письме Росс сообщал, что собирается приехать в Лондон во вторник и среди прочего писал, что очень хочет познакомиться с Фицджеймсом. Френсис похолодел. Сегодня был вторник, а, значит, Росс уже в Лондоне и, скорее всего, успел осуществить своё намерение. Френсис взглянул на дату, указанную в письме. Отчего оно так задержалось? Судя по дате, письмо должно было прийти ещё позавчера, ну, максимум, накануне. И что теперь делать? Ехать в гостиницу, в которой обычно останавливался Росс? Или ждать его прихода здесь?       Сомнения Френсиса развеял внезапно раздавшийся звук дверного колокольчика. Положив письмо на стол, Френсис вышел в прихожую и застыл в дверях, пока слуга впускал посетителя и принимал у него пальто и шляпу. Они с Россом крепко обнялись. В первые минуты Френсис по привычке ощутил радость от встречи с другом. Но вскоре тревога вновь овладела им. Тем более, что и Росс казался весьма напряжённым. Это ощущалось слишком явно, чтобы у Френсиса не осталось никаких сомнений — встреча двух Джеймсов состоялась.       — Представь, я только-только прочитал твоё письмо, — сказал Крозье, входя вслед за Россом в гостиную и указывая на лежащее на столе послание. — Утром ушёл рано, когда почту ещё не принесли. Странно, что оно так задержалось.       — Да, работа нашей почты оставляет желать лучшего, — рассеянно заметил Джеймс.       Видно, что его мысли сейчас были далеки от обсуждения недостатков работы почтового ведомства.       — Я закажу ужин? — Спросил Френсис. — Или сходим куда-нибудь поедим?       — Закажи. Мне не хочется никуда идти. Честно говоря, я за сегодня слишком устал. К тому же, хочу тебя кое-о-чём спросить.       «Вот оно», — внутренне напрягся Френсис, стараясь не выдать своих чувств. Ему нужно было во что бы то ни стало сохранять спокойствие и невозмутимость. От этого зависела, ни много, ни мало, их с Фицджеймсом дальнейшая судьба.       Френсис вышел, чтобы распорядиться насчёт ужина, меню которого оставалось неизменным во время их встреч с Россом и, вернувшись, пригласил гостя в комнату, служившую ему кабинетом. Росс без церемоний привычно опустился в глубокое, весьма потёртое кресло. Френсис развернул стул, стоявший у стола и уселся напротив. Росс закинул ногу на ногу, скрестил на груди руки и какое-то время молчал, видимо, собираясь с мыслями, а после посмотрел Френсису прямо в глаза и изрёк:       — Почему ты не написал мне, что коммандер Фицджеймс как две капли воды похож на то антарктическое чудовище, которое я едва не повесил три года назад? И теперь очень сожалею о том, что не сделал этого.       Френсис был готов к его вопросу. Он постарался придать облику и голосу бесстрастное выражение. Главное было — показаться Россу естественным и не переиграть.       — Потому что это известие взволновало бы тебя. Ты, вон, и сейчас, как на иголках. А я не хотел, чтоб ты переживал и беспокоился по пустякам.       — По пустякам? — Росс вскинул бровь. — Ты считаешь это пустяком?       — А ты разве нет? Послушай, Джеймс. Ты всерьёз веришь, что то существо перевоплотилось в человека, научилось разговаривать, мало того — прошло за три года путь до коммандера, заслужило репутацию блестящего офицера и покровительство Барроу? Ты действительно в это веришь?       Слушая Френсиса, Росс задумчиво покачивал ногой и смотрел в пространство. Он понимал, что Френсис прав. Но что-то у него в душе мешало принять доводы рассудка. Засела в глубине какая-то заноза, не дававшая покоя.       — Думаю, ты прав, — вздохнул Росс, когда Френсис умолк. — И всё же… Они так похожи!       — Ты же знаешь, какие шутки порой шутит природа. Я слышал о людях, не состоявших в родстве, которые были похожи друг на друга, как две капли воды. Я счёл это сходство совпадением и не придал ему значения.       — Но ведь тот… — Росс сделал неопределённый жест рукой, подбирая слово. — Тот… получеловек… Он ведь нравился тебе!       — Ну, было дело, — хмыкнул Френсис. — Чем мы только не развлекались в море от скуки!       — И где гарантия, что это не повторится вновь? У него одно лицо с твоим прошлым увлечением!       Росс резко поднялся со своего места и стал нервно мерить шагами тесную комнату. Френсис, сидя на стуле, следил за ним бесстрастным взглядом.       — Видишь ли, Джеймс. Я уже довольно стар. Моё тело, как я понимаю, перестало нуждаться в утехах подобного рода. А уж после двух отказов мисс Крэкрофт внутри меня как будто что-то заледенело и отмерло. Я понял, что остаток жизни мне придётся прожить в одиночестве, время от времени согреваясь теплом вашего с Энн семейного очага… если, конечно, я и дальше буду к нему допущен. Мне бы хотелось, чтобы и наши с тобой отношения ограничивались чистой дружбой. Видимо, это старость…       Росс остановился посреди комнаты и внимательно заглянул Френсису в глаза. Тот ответил ему прямым и открытым взглядом. Росс, заложив руки за спину и опустив голову, задумчиво покачивался с пятки на носок.       — И всё же, Фрэнк… Сейчас ты думаешь и чувствуешь так. А в море всё окажется по-другому. Я сегодня пробыл с ним полдня и понял, что он чертовски обаятелен. К тому же, как я слышал, теперь его считают самым красивым мужчиной Королевского флота. И он, как две капли воды похож на того… — Джеймс глубоко вздохнул. — Всё это вместе внушает мне определённое беспокойство.       — А чего ты, собственно, боишься? — Усмехнулся Френсис. — Ты ведь знаешь — то, что нас связывает, ничем не разорвать. Ты же не ревнуешь меня к Софии? И требуешь, чтобы я не ревновал тебя к Тот.       — Женщины — это другое, — усмехнулся Росс. — Я… я не вижу опасности с этой стороны. Они никогда не заполонят сердце целиком. Ты ведь понимаешь, для чего они нужны. Без женщин невозможно оставить после себя потомство.       — Тем не менее. Тот заполонила твоё сердце настолько, что ради брака с ней ты дал слово больше никогда не участвовать в экспедициях.       Росс помолчал. Было заметно, что он не готов ответить на этот аргумент. Кажется, он и сам не понимал, какие чувства движут им в данный момент. И не желал признавать, что главным из них было эгоистичное чувство собственника. Росс привык считать Френсиса своим и попросту не хотел делить его сердце с кем-то ещё.       — Я добьюсь, чтобы его отстранили от участия в экспедиции, — внезапно произнёс он, отвечая на свои мысли.       Френсис похолодел. Но постарался сохранить маску безразличия на лице и хмыкнул:       — Интересно, под каким предлогом?       — Под предлогом отсутствия у него полярного опыта. И… И надо проверить его биографию. Что-то подсказывает мне, что там не всё чисто. Так внезапно звания коммандера не получают.       — Как хочешь, — Френсис слегка пожал плечами. — Моё мнение — ты ослабишь экспедицию, лишив её толкового офицера. Ты же не думаешь всерьёз, что Франклин справится?       Росс снова замолчал. Френсис был, несомненно, прав. Но и оставлять всё, как есть, Росс не собирался.       Внезапно раздавшийся стук в дверь возвестил о том, что ужин готов. Друзья вернулись в гостиную, служившую одновременно столовой и за ужином этой темы не касались. Френсис сидел, как на иголках, встревоженный перспективой отстранения Фицджеймса. Росс имел в Адмиралтействе определённое влияние. Оставалось только надеяться, что влияние это значительно меньше, чем у старика Барроу, который явно благоволил Фицджеймсу. В сущности, назначение Фицджеймса третьим лицом экспедиции было целиком и полностью заслугой Барроу.       Френсис слушал рассказы Росса о его домашних делах, о малыше Джимми, который стал чувствовать себя значительно лучше после отъезда из Лондона. Френсис проявлял заинтересованность, вставлял замечания к месту, улыбался… но в душе жаждал лишь одного — немедленно мчаться к Фицджеймсу, чтобы обсудить нависшую над ним опасность. Над ними обоими… Впрочем, Френсис понимал, что сегодня он никуда не помчится. Ему предстояло пережить беспокойную ночь, сгорая от тревоги и нетерпения.       После ужина они с Россом расслабленно уселись на диван, позволив себе снять сюртуки и расстегнуть жилеты. Росс привёз с собой дорогих сигар, но Френсис предпочёл старую добрую трубку. Они сидели рядом, так, что их бёдра соприкасались. Росс положил руку на колено Френсиса.       — Ты действительно больше не желаешь этим заниматься? — Поинтересовался он, лениво поглаживая его ногу от колена к бедру.       Раньше Френсис завёлся бы от этого, что называется, с пол-оборота. Но сейчас мысль об измене одному Джеймсу с другим казалась настолько кощунственной, что парализовала любые порывы его всё ещё отзывчивого на ласку Росса тело. Ему не нужно было прилагать усилий, чтобы подавить желание. Потому что никакого желания не было.       — Прости… — Френсис виновато опустил голову. — Я не знаю, что со мной происходит. Наверное, это действительно старость.       Росс какое-то время сверлил его испытующим взглядом, после чего убрал руку и, докурив сигару, засобирался в гостиницу. Когда дверь за ним закрылась, Френсис вздохнул с некоторым облегчением — всё-таки одной проблемой меньше. Но прочие проблемы остались. Они мучили Френсиса и не давали ему уснуть почти до утра. Часа в три Френсиса всё же сморил тяжёлый сон, который не принёс отдохновения. В шесть Френсис был уже на ногах и, наскоро умывшись и приведя себя в порядок, помчался к Фицджеймсу, наплевав на приличия. Ему нужно было предупредить любимого о нависшей над ними опасности. А сделать это в течение дня ему бы никак не удалось. К тому же, присутствие в Лондоне Росса делало невозможным их ночные свидания, ставшие для обоих столь необходимыми. А Френсису крайне нужно было увидеть Джеймса, услышать его уверенный голос, ощутить его присутствие рядом, дабы успокоиться и укрепиться в мысли, что всё у них будет хорошо.       Дверь ему открыла заспанная горничная — девушка, помогавшая по дому хозяйке квартиры, которая заявила, что не станет будить коммандера в такую рань, поскольку он пришёл поздно и нуждается в отдыхе. Весь её облик и укоризненный взгляд говорили: «Приличные люди не являются в приличные дома в такую рань!» Но капитана Крозье трудно было смутить подобными намёками.       — Послушайте, мисс, — заявил он строго, сделав сердитое лицо. — Коммандер Фицджеймс находится на королевской службе. И если его коллега, причём, старший по званию, является к нему в такую рань, значит, в этом есть насущная служебная необходимость. А посему я требую, чтобы вы немедленно разбудили коммандера Фицджеймса, ибо служба превыше всяких приличий.       Судя по всему, горничная прониклась серьёзностью момента — с неё враз слетела сонливость. Стараясь пошире раскрыть заспанные глазки, она умчалась вглубь квартиры. Уже через пару секунд Френсис, пройдя в гостиную, услышал громкий стук в дверь и столь же громкий голос горничной, весьма настойчиво и с полным пониманием возложенной на неё ответственности взывавшей:       — Коммандер Фицджеймс! Коммандер Фицджеймс! Проснитесь пожалуйста! Прошу вас, проснитесь! К вам пришёл капитан Крозье! Это очень важно! Коммандер Фицджеймс!       Френсис пожалел бедную девушку и решил прийти к ней на помощь. Когда он подошёл к двери спальни, горничная повернула к нему отчаявшееся лицо.       — Никак? — Невольно улыбнулся Френсис, представляя разметавшегося в постели Джеймса, беспробудно дрыхнувшего после сытного ужина с хорошей выпивкой.       Горничная виновато помотала головой.       — В таком случае, я сам, — сказал Френсис, открывая дверь спальни. — А вы приготовьте коммандеру всё необходимое для умывания и завтрак на двоих.       Горничная бросила на Крозье благодарный взгляд и промчалась мимо него, радуясь тому, что её освободили от выполнения столь деликатной и хлопотной миссии. Войдя в спальню, уже достаточно хорошо ему знакомую, Френсис подошёл к широкой кровати и залюбовался открывшимся перед ним зрелищем.       Не было никакого «разметавшегося в постели» Джеймса. Напротив, Джеймс спал, по-детски свернувшись трогательным калачиком, почти с головой укутавшись в одеяло, так, что была видна лишь его макушка, часть высокого благородного лба и кончик безупречного носа. «Замёрз, бедняга» — подумал Френсис, поёживаясь. Камин за ночь остыл и в спальне действительно было холодно. Этого не ощущалось, когда они просыпались в обнимку, но сейчас… Сейчас Френсис подошёл к камину, уложил в него несколько заранее приготовленных поленьев и клочков растопочной бумаги и развёл огонь, тихонько чертыхаясь оттого, что сие действо удалось ему не с первой попытки.       Когда пламя весело загудело в каминной трубе, Френсис сел на кровать рядом с Джеймсом и легонько провёл рукой по его волосам, а после, чуть сдвинув одеяло — по щеке. И зашёлся от приступа внезапной нежности, почувствовав ладонью лёгкую небритость, милую колкость этой горячей щеки. Френсис не удержался и, нагнувшись, коснулся её губами. Джеймс улыбнулся и пробубнил сквозь сон нечто невнятное.       — Вставай, Джимми! Слышишь, просыпайся, лежебока, — с сожалением произнёс Френсис.       Сейчас бы не будить это чудо природы, а улечься ему под бочок, прижаться покрепче, просунуть ногу между его крепких стройных бёдер… Френсис почувствовал, с какой готовностью тело отзывается на эти мысли и содрогнулся от внезапной стаи мурашек, рассыпавшейся вдоль позвоночника. Он успел машинально подумать, что ранее нечто подобное испытывал к Россу — в их первые, самые лучшие годы. А теперь… Теперь в его присутствии он не ощущает ничего, кроме напряжения. Но мысль эта исчезла так же внезапно, как и появилась — Джеймс повернулся на спину и приоткрыл глаза, пытаясь понять, что происходит.       Френсис вновь легонько провёл ладонью по его щеке и, нагнувшись, коснулся губ Джеймса. Не успев сообразить, что происходит, Джеймс, тем не менее, тут же обвил шею Френсиса руками и ответил на поцелуй — жадно, страстно. Френсис готов был на многое, только бы продолжить начатое. Но мозг безжалостно напомнил ему, что сейчас не время. Френсис с сожалением отстранился, заглянул Джеймсу в глаза, в которых прочитал лёгкое разочарование и немой вопрос и, погладив его по волосам, произнёс:       — Прости, что разбудил тебя в такую рань. Но дело не терпит отлагательств.       Джеймс машинально взглянул на часы, стоявшие на каминной полке. Они показывали десять минут восьмого. Лицо Джеймса приняло озабоченное выражение. Он сел в кровати, продолжая кутаться в одеяло и обхватил руками согнутые колени.       — Росс. Он хочет добиваться твоего увольнения из экспедиции.       — Какого чёрта?.. — Пробормотал Джеймс, растирая руками лицо, чтобы окончательно проснуться.       — Умом он понимает, что ты не можешь быть тем существом. Что это всего лишь совпадение. Но это сходство гложет его и не даёт покоя. Возможно, он боится, что в экспедиции между нами что-то произойдёт, потому что ты так похож на… На себя тогдашнего.       — Он ревнует? — Джеймс закусил губу и бросил на Френсиса быстрый взгляд.       — Судя по всему- да, — вздохнул Френсис.       — И на каком основании он может потребовать моего отстранения?       — Скорее всего, будет напирать на полное отсутствие полярного опыта. Он весьма влиятелен, Джимми. Что будем делать?       — Влиятелен, говоришь? — Джеймс слегка оскалился, словно пытаясь по старой привычке показать не существующие ныне клыки. — Что ж, посмотрим, чьё влияние окажется сильнее — его или Барроу.       — А если… — Френсис задохнулся при мысли, что Джеймса всё же уберут из экспедиции.       — Тогда ты тоже откажешься от участия в этом предприятии, и мы с тобой вместе укатим куда-нибудь в тёплые края. Например, в Бразилию — по легенде именно там я и увидел впервые этот свет, — Джеймс улыбнулся так легко и беззаботно, что у Френсиса отлегло от сердца.       Конечно, всего-то и дела! Так легко и просто — бросить службу, свои амбиции, стабильный, хоть и не слишком высокий заработок и уехать с этим красавчиком в неизвестность… Сделает он это? Мозг кричал: «Ни в коем случае!» Но Френсис всем своим естеством ощущал, что ради возможности быть рядом с Джеймсом он готов пойти и не на такую глупость. Если, не дай Бог, Джеймса отстранят — он бросит всё и отправится с ним к чёрту на кулички, наплевав на доводы рассудка и общественное мнение. И сделает это с радостью.       Джеймс украдкой наблюдал за тем, как менялось лицо Френсиса под влиянием его мыслей. Френсис поднял глаза и наткнулся на беззаботную улыбку Джеймса и тёплый, чуть насмешливый, полный нежности взгляд удивительных карих глаз. Джеймс придвинулся к нему, вытянул ноги и крепко обнял.       — Всё будет хорошо, Фрэнк, — шепнул он на ухо Крозье. — Вот увидишь.       И Френсис отчего-то сразу поверил ему. Всё будет хорошо, особенно после того, как Росс покинет Лондон, и они вновь смогут регулярно встречаться по ночам, одаривая друг друга фантастическими ласками.       А пока Френсис с удовольствием наблюдал, как, выбравшись из постели, Джеймс направился в уборную, как, вернувшись, затрезвонил в колокольчик, вызывая горничную, которая принесла ему горячей воды для бритья и чистое полотенце. Как он брился, тщательно и аккуратно, без единой царапинки…       Внезапно Джеймс помрачнел, словно поражённый какой-то мыслью.       — Фрэнк, — он повернулся к Крозье всем корпусом, стоя в одних подштанниках и давая ему возможность полюбоваться своим стройным мускулистым торсом и мысленно дорисовать всё то, что скрывала, слегка обтягивая, ткань нижнего белья. — А ведь ты сегодня почти не спал. Вон, какие у тебя круги под глазами. Скажи, вы с Россом?..       Он пронзительно уставился в глаза Френсиса, словно пытаясь проникнуть в самые потаённые глубины его души. Френсис встретил этот взгляд легко и открыто — скрывать ему было нечего.       — Не спал. Переживал по поводу угрозы Росса. Хотелось бросить всё и мчаться к тебе. Уснул под утро.       — Так отчего же не примчался? — Взгляд Джеймса был по-прежнему напряжён.       — Я знал, что ты вернёшься поздно, уставший. Тебе нужно поспать. А тут я со своими проблемами.       — С нашими проблемами, — поправил его Джеймс.       — С нашими, — согласился Френсис. — Но всё равно… Пока ты о них не знал, у тебя была возможность спокойно выспаться.       — Выспаться… Как же… — Проворчал Джеймс. — Я тоже уснул только под утро. Всю ночь представлял, что вы вытворяете в постели с Россом.       Френсис в недоумении уставился на Джеймса. Ему и в голову не приходило, что тот мог его ревновать. А ведь и правда — мог. Повод для ревности был железный.       — Прости… Я… Я даже не подумал, что ты…       — Что я с ума схожу от ревности? — Криво усмехнулся Джеймс.       — Прости… — Френсис виновато опустил голову. И тут же поднял на Джеймса тревожный взгляд. — Надеюсь, ты не думаешь?..       — Думаю, — мрачно изрёк Джеймс. — Он ведь был твоим любовником. Может, им и остался?       — С его стороны была попытка вспомнить прошлое, — Френсис, не отрываясь, смотрел Джеймсу в глаза. — Но я не смог. Ну, не могу я изменить тебе, понимаешь? Всё как отрезало.       — Это… правда? — Джеймс пытался сдерживаться, но в его голосе угадывалось ликование.       — Правда, — просто ответил Френсис.       Джеймс обнял его и крепко поцеловал.       — Эх, жаль, что у нас сейчас не возможности остаться здесь и провести весь день вдвоём, — с сожалением произнёс он. Впрочем, к его сожалению примешивалось облегчение от того, что Френсис развеял его подозрения.       — Ну, идём завтракать, — сказал Джеймс, закончив одевание.       И, сидя за столом, продолжил вслух какую-то свою мысль:       — Сейчас у нас с тобой репетиция того, как мы будем чувствовать себя в экспедиции на разных кораблях. Вроде, рядом, но и не имея возможности быть вместе.       Френсис вздохнул. Конечно, Джеймс был прав. Там, в море, их встречи будут редкими и короткими. И всё же Френсис не будет чувствовать себя одиноким, видя впереди корму «Эребуса». Ну, а сейчас действительно стоит немного потерпеть.       Росс пробыл в Лондоне ещё несколько дней, в течение которых он пытался убедить Адмиралтейство в том, сколь нецелесообразно посылать в экспедицию коммандера Фицджеймса. Однако, встретив ненавязчивое, но стойкое сопротивление, понял, что его влияния действительно недостаточно, а прошибать головой стену — занятие пустое и непродуктивное.       Вечер перед отъездом они с Френсисом провели вдвоём. Несмотря на доверительные разговоры «как раньше», между ними ощущалось какое-то странное напряжение. Недоверие? Недосказанность? Росс был задумчив, и Френсис иногда ловил на себе его странный отрешённый взгляд. Прощаясь, Росс крепко обнял Френсиса и прижал к себе.       — Я бы хотел, чтобы всё у нас стало, как прежде, — тихо и доверительно прошептал он Френсису на ухо. — Как тогда, в Антарктиде. Помнишь?       — Помню, — выдохнул Френсис, холодея от скверного чувства, которому не смог подыскать название.       Он дорожил привязанностью Росса и хотел бы по-прежнему оставаться его другом. Но понимал, что вряд ли это возможно теперь, когда их разделило его чувство к другому Джеймсу, а вместе с ним недоверие и вынужденная ложь. Если бы можно было открыть Россу душу и остаться искренними друзьями! Если бы Росс смог порадоваться, что Френсис, наконец, встретил свою любовь и больше не будет одинок! Но Россу, несмотря на его счастливый брак, хотелось от Френсиса большего, чем просто дружба. Необходимость лгать удручала, но сказать правду было невозможно — это грозило опасностью им с Джеймсом. Кто знает, чего можно ожидать от разъярённого Росса?       Френсис надеялся как-то дотянуть до отъезда, чтобы все эти страсти утряслись сами собой. Возможно, вернувшись из экспедиции, он сумеет объяснить всё Россу и тот поймёт его и останется его другом… Ну, а пока они с Фицджеймсом вновь продолжили свои тайные свидания, без стеснения давая волю захватившей их страсти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.