ID работы: 14363339

Запутанные частицы

Гет
NC-17
В процессе
324
автор
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 104 Отзывы 57 В сборник Скачать

Мастера интриг

Настройки текста
Юн-ди, заложив руки за спину, внимательно вслушивался в наставления пожилого наставника юного принца. Как и обещал, Император озаботился правильным и всесторонним воспитанием потенциального наследника. Чем раньше мальчишка усвоит основы правления, тем лучше. Конечно, вариант того, что этот юный принц через пару лет попытается восстать и захватить власть, подгоняемый алчностью своих родственников, тоже был вполне возможен. Юн-ди не хотел об этом думать, в конце концов, этот неглупый мальчик – старший и первый королевский отпрыск. Но если обстоятельства вынудят, и если этот малец не будет благоразумен, его дни окончатся печально. Пощадит ли Император? - Нет. В борьбе за трон невинных и не может быть. Наследного принца Юн-ди заменит на более послушного отпрыска. Благо, варианты подрастают. Юн Танцзин показал себя очень послушным юным подданным, который серьезно вслушивался в наставления Императорского Отца. Как и любой ребенок во дворце он, конечно, хотел видеть и отца тоже, а не просто Императора, но рядом с Юн Танцзином с самого раннего возраста всегда был только правитель. Юный принц очень старался и учился, но даже так, получая похвалу от своего Императора, был еще по-детски счастлив. Юн-ди честно пытался... Он пытался почувствовать привязанность хоть к какому-то отпрыску императорского рода, но разделение фигуры правителя Тянь-ся и Мин Лэ Яна было настолько сильным, что эти дети оставались всегда лишь одним из инструментов поддержания династии. Он не мог развить чувства, которых у него не было в принципе. Однако Юн-ди оставался справедлив по отношению к каждому ребенку, как и к любому своему подданному. Сейчас Юн Танцзин являлся почти наследником – не до баловства. Воспитательный процесс должен являться строгим, а спрос - бóльшим. Юный принц тем временем закончил отвечать свой урок и вскоре увидел Императорского Отца, который стоял немного в отдалении, наблюдая за ним. Юн Танцзин тут же опустился на колени в почтительном приветствии. Император лишь небрежно махнул рукой, приказывая не отвлекаться. Он не спеша приблизился к мальчику. - Принц очень старателен. Чжэнь ценит рвение юности и тягу к знаниям. Приложи все усилия, чтобы стать достойным сыном династии. Пока твои братья и сестры растут, юный принц должен взять на себя гораздо больше ответственности как старший брат. - Этот принц понимает. Спасибо за наставления, Императорский Отец, - юный голосок был тих и спокоен. Юн-ди задумчиво перебирал сцепленными в замок пальцами за спиной. Мальчик его полностью устраивал, кроме одного – его матери. Амбиции Чжао гуйфэй становились все больше, наглость росла. Эта женщина уже ни во что не ставила даже императрицу. Как бы не относился к своей законной жене Юн-ди, императрица – это владелица Печати Феникса и хозяйка гарема. Она – часть власти Императора. Нападки на нее – это пощечина Сыну Неба лично. Юн-ди все больше хмурился. Если кто и уберет Ли Шу, то только он. Никакой женщине из гарема не стоит тянуть руки к монаршему трону. Сейчас, когда над ним нет давления старших по роду, он может делать то, что считает нужным. Женщины в гареме всегда играют с огнем, но совершенно забывают, как может быть страшен гнев монарха со своими наложницами и рабынями. Один из прошлых Императоров вырезал больше двух тысяч женщин Дворца за одну ночь лишь потому, что те позволяли себе распускать какие-то слухи о мужской несостоятельности Императора. Стоит ли преподать этим дамам такой страшный урок? Надолго ли его хватит? Чжао гуйфэй обязана знать свои рамки. Дать благодать императрице родить? Ее сын автоматически бы подвинул Юн Танцзина. Позволить Ли Шу сохранить лицо при дворе, где и так все за ее спиной шептались о несостоятельности женщины как Матери Нации? Император фыркнул – велика честь. Казни двух мелких наложниц надолго не хватило. Гарем быстро оправился, и красавицы вернулись к своим хитроумным схемам. Как утомительно. И как надоело. Хотелось чего-то свеженького, необычного... - Ся Яозу, как дела у той девушки, что не попала в покои Чжэня? - Отвечаю правителю, – евнух тут же церемониально склонился, очень удивленный, что монарх вообще вспомнил об этой незначительной персоне. – Она полностью оправилась и просто целыми днями что-то готовит. На следующий день половину еду раздает слугам. Кажется, за это время она успела прикормить добрый десяток человек из прислуги и евнухов. - Хм... – Юн-ди удовлетворенно улыбнулся. Он не посещал Ци Мейли уже около двух недель. Пусть понервничает. Мужчина прекрасно видел чувства самой девушки. Он давно живет на свете и мог понять тот простой факт, что нравится ей. Упрямица сама этого не осознавала, но Император видел истину в ярких красивых глазах. Конечно, он тоже страдал – столько времени не пробовать ее странных вкусных блюд, не спорить с ее не менее странными высказываниями. Какие-то ничтожества едят каждый день то, что остается под запретом для самого Императора. Какая ирония... Скука вновь разрасталась. Даже красивые тела в опочивальне по ночам сильно не спасали. Но эту девушку необходимо воспитать для жизни здесь. Или она умрет, или приспособится. Вся проблема в том, что эгоистичные желания брали верх. Хотелось уже распробовать этот десерт, которые так долго ускользал и умудрялся оставаться на дистанции. Когда тигру приходится притворяться кроликом слишком долго, терпение может кончится в любой момент. Наблюдая за своим потенциальным наследником престола, Юн-ди не переставал возвращаться мыслями к Ци Мейли. Ему становилось смешно от собственного рвения - это необычно. Еще будучи принцем, он с юности избалован женским вниманием и очарованием, пресыщен этим. Что с ним не так, если эта девица бегает от него как от огня? Она даже под палки полезла! Император нахмурился. Да, он прекрасно понимал, что стояло за всеми нехитрыми манипуляциями будущей наложницы. Не надо быть слишком умным, чтобы не увидеть такой шитый белыми нитками ход. И хотя мужчина был зол на ее поступок, но не отдать долг ее упорству не мог. Главное, чтобы в следующий раз она с крыши дворца не прыгнула или в пруд не полезла за простудой. С нее станется. Полоумная же. Император скривил губы в усмешке собственным мыслям. Мозг Ци Мейли совершенно не годился для гарема – Юн-ди вновь в этом убедился. - Что Бися решил? – осторожно прощупал почву Ся Яозу. - Отправь ее сопровождать Чжао гуйфэй по моему личному приказу. Пусть она следует за Благородной Супругой и прислуживает ей пока что, набирается манер. Надеюсь, эта девушка окажется более полезной, если ее верно направлять. - Сегодня Бися ночует в покоях Императрицы? Мне сообщить о Вашем приходе? И все еще ждут аудиенции чиновники министерства финансов и министр обрядов, – евнух говорил максимально вкрадчивым голосом. Ему ли не понять, что Император раздражен? Юн-ди сердито тряхнул рукавами и, не говоря ни слова, пошел прочь. Ся Яозу прекрасно знал, что бороться с существующими законами даже монархи не могут так легко. Хотя, исходя из желания, Император сократил время посещения императрицы с двух раз в месяц до одного. Евнух часто задавался вопросом, почему хуанхоу, не смотря на всех врачей, не могла понести. Ни одной беременности за все время. Но Бися все еще держал эту женщину рядом с собой.

***

С этого дня одним махом императорского рукава началась новая глава жизни Ци Мейли. Девушка не могла приспособиться к изменившемуся распорядку. Этот жалкий, ничтожный монарх послал ее в служанки одной из своих баб! Грубому возмущению Ци Мейли просто не было предела - она вспомнила весь нецензурный лексикон детдомовских времен. Девушка рвала и метала, когда волю Вансуйе озвучил евнух. Но вскоре ей, все же, пришлось познакомиться с Чжао гуйфэй. Одна из главных жен Императора ожидаемо являлась редкой красавицей. Ее хрупкая внешность удивительно сочеталась с маленьким выбеленным лицом, густыми уложенными в сложную прическу волосами и выражением абсолютного превосходства на лице. Стройная точеная фигурка утопала в дорогом шелке верхнего халата. Она была даже эффектнее Лули шуфэй. Но на сегодняшний момент эта невысокая и утонченная женщина стояла даже выше императрицы, ведь она мать старшего сына Императора. Ци Мейли твердо решила подружиться, насколько это вообще возможно, конечно, с этой женщиной. В конце концов, если эта дамочка окажется не скупа, Ци Мейли подкопит еще денег. Уже где-то внутри у девушки начала рождаться мысль побега отсюда любыми путями. Хотя сама Чжао гуйфэй и была спокойна, Ци Мейли еще очень не хватало понимания тонкостей местного этикета, оставались огромные пробелы в знаниях современного человека, не изучавшего четыре книги и пять канонов. Поэтому вскоре девушка, изо всех сил пытавшаяся хранить молчание лишний раз, все равно стала объектом насмешек, а иногда и откровенных провокаций. Чжао гуйфэй была щедра на пощечины, а не на благодарности. - Сегодня вечером Хуаншан будет ужинать во дворце этой жены, – самодовольно обозначила хрупкая красота, сидя перед бронзовым зеркалом. Одна из девушек тщательно расчесывала длинные темные волосы хозяйки. Служанки внутренних покоев с улыбками кланялись на эти слова, превознося привязанность Императора к своей гуйфэй. – Ци Мейли, ты еще далека от покоев монарха, но сейчас полностью в моей власти. Ты же понимаешь, что служить этой госпоже – твоя удача? Ты не станешь искать меч по зарубке, сделанной на лодке, в своем положении? Ци Мейли проклинала про себя всех и вся, но внешне сжалась в комок для более жалкого впечатления и запричитала уже отрепетированным тонким голоском: - Эта ничтожная не посмеет! Как можно не ценить доброту гуйфэй?! Чжао гуйфэй не могла не ткнуть несостоявшуюся наложницу в нынешнюю ситуацию, ибо соперницами во Дворце были все женщины друг другу. Девчонка не должна забывать своего места, в конце концов, она вполне могла бы уже иметь титул, выйдя из покоев Императора в ту ночь. И сталкивать своего господина с этим искушением снова не собиралась. Сейчас женщина уже хорошо понимала, что внешность в гареме может быть далеко не главной особенностью. Отправив Ци Мейли и свою момо за специальным вином к сегодняшнему ужину, разогнав всех слуг, Чжао гуйфэй достала из шкатулки маленький пузырек. Женщина любовно гладила стенки сосуда, нежно улыбаясь. Этот афродизиак не сможет определить ни один врач. Он абсолютно безвкусен, но его эффект невероятно мощный и быстрый. Сегодня ей придется очень нелегко, зная силу и напор Императора. Но ради своей беременности еще одним принцем, ради, пусть и затуманенных просто похотью, пронзительных глаз своего господина, Чжао гуйфэй могла пройти сквозь гору.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.