ID работы: 14384617

Ups and Downs

Слэш
NC-17
В процессе
17
Размер:
планируется Миди, написано 269 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 4 Отзывы 11 В сборник Скачать

Подмена

Настройки текста
Гарри проснулся и сел в постели, хватаясь за хвост ускользающей мысли. Не сразу вспомнив, где находится, он выровнял сбившееся дыхание и снова огляделся. В одиночной камере горел приглушенный свет экрана монитора, на котором была выключена игра. Телефон на каменном полу загорелся уведомлением, но Гарри поднялся на ноги и схватил спинку стула пальцами, придвинув и взявшись за ручку, чтобы успеть записать. Формула легла на бумагу, строчка за строчкой, слово за словом. На полях робко, словно птички на проводах, присели предположения. Гарри выдохнул, окинув новые идеи общим взглядом и чувствуя, что ответ был совсем близок. Казалось, протяни он руку и спасительный состав сам ляжет ему в ладонь послушной чирикающей птахой. Или ему попросту очень хочется… выздороветь? Что-то прильнуло к нему со спины, и Гарри шарахнулся, оборачиваясь, и распахнув глаза от вида Люциуса Малфоя, который встал за его спиной, склонившись, чтобы посмотреть в его записи, а теперь не позволил заломить себе руки или двинуть себя с места. — Малфой! — выпалил он, но получился только хриплый шепот. Голос по-прежнему не слушался как следует, и воспоминания о прошедшем вечере заставили его закрыть глаза, осознавая. — Ясно… Еще галлюцинаций мне недоставало… — Мне льстит, что фигура настолько несущественная, как ваш покорный слуга, может быть воспринят как галлюцинация, а потому, в той или иной степени, желаемый гость, но, вынужден вас огорчить, я не галлюцинация, — отчеканил Люциус Малфой, отступив и изобразив короткий поклон вежливости. — Тогда… что вы здесь делаете? — выпалил Гарри хрипло. Люциус улыбнулся, разведя руками, и с тихим “упс” поймал сползший с плеча халат. — Хотел бы я знать, — рассмеялся вдруг мужчина, и, встретив ошалелую улыбку юноши, кивнул на записи на стол. — Хотя не уверен, что это столь уж важно. Больше интересно вот это. Над зельем работаете? Я наслышан, мне сын рассказывал… — Да… Я… — выпалил Гарри, подняв руку ко лбу и не сразу взяв себя в руки, запнувшись. — Да. — Я могу… взглянуть? — взмахнул ладонью мужчина, дежурно улыбнувшись, как улыбается очаровательный человек, знающий, что его улыбка откроет перед ним многие возможности. Гарри не сразу, но кивнул, уронив взгляд ему на губы, прежде чем быстро кивнуть снова. — Какой… необычный взгляд, было бы любопытно узнать, что бы он мог означать, — улыбнулся Малфой, уже взяв тетрадь со стола и опустив взгляд на выведенные формулы, словно и не надеясь услышать ответ на свой вопрос. — Малфой… то есть Драко оплатил мне разработку этого зелья, так что… я подумал, что, даже если где-то среди этого бреда и спряталась зацепка, с помощью которой состав заработает, мне нет смысла скрывать наработки от вас, — тихо прошептал Гарри, по привычке запустив пальцы в волосы, но замерев от ежика на голове. Отросшего, но все еще недостаточно, чтобы сделать привычный для себя жест. — Удивительно, — расширил серые, кажущиеся безумными глаза старший маг, не скрывая восторга. — А выглядело так, словно вы хотите меня поцеловать, право. А вы не так просты, как кажетесь… Гарри отчаянно покраснел, и прикрыл глаза под сощурившимся серым взглядом. Малфой закрыл тетрадь, оставив палец между страниц, чтобы вернуться к ним. — Боюсь, я заложник собственной психики, и… на поверхности отражается не та правда, но… правдой она от этого быть не перестает, — дернув плечом, выпалил Гарри, окончательно краснея. — Как и все мы, надо полагать, — будто пытаясь его успокоить, эхом отозвался Малфой, пожав плечами и тряхнув тетрадкой, чтобы поднять ее на уровень лица, не прекращая при этом пожирать глазами парня. — Как и все мы, мистер Поттер… или мне стоил звать вас Гарри? Зеленые глаза распахнулись, но с ответом Гарри так и не нашелся, нахмурившись и бросив взгляд в сторону двери, незапертой, как и прежде. Задаваясь очевидным вопросом. Малфой же тем временем пытливо слизал несколько строчек из тетради и поманил его к себе, вальяжно садясь в кресло, и закинув ногу на ногу. И указав пальцем в одну из строчек, так, что если бы она была живой, она бы непременно сжалась от такого внимания к себе. — Разве… с кислородом и водородом циффоннит так себя поведет? — вкрадчиво уточнил Люциус, добившись того, что Гарри, краснея и с трудом держась на ногах, вытянул шею, заглядывая в записи и заставив себя сконцентрироваться на формуле. Он несколько долгих секунд тупил, но потом кивнул, и кивнул снова, взяв ручку и развернув упрощенное алхимическое уравнение на примитивные реакции. — Хм-х, — одобрительно всмотрелся в результат мужчина, кивнув. — Действительно, выглядит правдоподобно. — В отличии от происходящего и того, как вы будете оправдываться… перед супругой, если об этом станет известно, — нервно выпалил Гарри, стараясь не смотреть на длиннющие голые ноги, скрещенные прямо перед ним. Малфой рассмеялся. — Мистер Поттер, или вы уже Дамблдор..? — снисходительно улыбнулся Люциус, поправив халатик, слишком тонкий и обтекающий его фигуру, чтобы скрыть, что под ним у него ничего, кроме себя самого, не было. — Я женат очень давно и мы с моей супругой пережили слишком многое, чтобы она могла сомневаться в моей верности и преданности, даже если бы я сам ей признался, что с вами переспал. Не поймите меня неправильно, но мы с вами… фигуры разной весовой категории. Гарри мгновенно кивнул, странно посмотрев на Люциуса, который в свою очередь, замотал головой, виновато улыбнувшись. — Не в том смысле, что вы хуже или лучше меня, ни в коем разе, — покачал головой мужчина. — Я понимаю, что вы имеете в виду, — хрипло выпалил Гарри, и, прочистив горло, отвел взгляд. Но не пристыженно. — Правда? — несколько удивленно уточнил Люциус, со странным любопытством посмотрев на него. Гарри покосился на него, никак не отреагировав. — Ну-ка? Удивите меня… — Против меня… выдвинуты обвинения, — Гарри сделал взмах ладонью куда-то в сторону окна. Люциус кивнул, заинтересованно приподняв подбородок. — Но они заблуждаются. И, хотя это не котируется в качестве… доказательной базы, здесь это хорошо объясняет многое… но мне неинтересна эта девочка. Для меня она просто ребенок, зародыш будущей личности, но еще не она… Полагаю, у нас с вами примерно та же ситуация, но наоборот. — Хм, — ухмыльнулся Люциус, окинув его долгим взглядом сверху-вниз. — В меньшей степени, чем какую-то минуту назад, должен признать… Мужчина протянул руку и, помедлив, взял его за опущенный подбородок, заставив поднять на себя глаза. Гарри с трудом, но послушался. — Даже не улыбнулись, хотя я наскреб в своей холодной скользкой душонке немного контрабандного тепла… чтобы увидеть вашу улыбку. — Я… э, — смутился парень, заморгав и не сразу, но очознав услышанное. — Простите. У меня проблемы с головой. Я… поэтому над зельем и работаю, вообще говоря. — М, — понимающе кивнул мужчина, не на шутку задумавшись. — Непросто, наверное? Работать с поврежденным мозгом-то… — Я пью один состав. Он существенно… упрощает дело, — честно выпалил Гарри. — Какой? — сощурились серые глаза. Мужчина пожал плечами в ответ на откровенно ощетинившийся взгляд. — Я не настаиваю. Можете и не говорить… я лишь пытаюсь понять, на кой черт сын меня сюда притащил. У Драко есть одна приятная особенность: он практически никогда не делает ничего просто так. И он… весьма неплохо меня знает… Люциус поежился, не без любопытства разглядывая молчаливого собеседника. — Стало быть, вам нужна моя помощь, — мурлыкнул мужчина, сощурив темный, но ласковый взгляд. — Я в курсе, что вы вытащили меня из Азкабана, хоть и не представляю, что вами движило… Но вы не выглядите как человек, который не может выбраться отсюда сам. Или… мне кажется? Гарри замолк, застигнутый этой информацией врасплох. Он расчесал одну руку другой, нервно соображая, что ответить. — Вы действительно увлеклись этой девочкой? — изумленно улыбнулся мужчина, решив уточнить. Гарри поспешно мотнул головой. — Ага, — легко поверил Малфой. — Значит, остальные предположения верны, раз вы с ними не спорите. Я действительно… могу помочь. Вот только в чем? В зельях, право, я полный ноль. Без Севы я бы даже экзамен не сдал бы, будем честны… Гарри прикрыл глаза, невольно улыбнувшись и кивнув. — Но я могу сделать вид, что что-то понимаю… если вам нужен слушатель, — покачал головой мужчина, как бы невзначай покачав ладонью. — Если и есть какие-то позитивные последствия длительного общения с Темными лордами… Смех Гарри заполнил маленькую комнатку до краев, и Люциус улыбнулся, кивнув и будто бы, наконец, его узнавая. — А теперь, когда я убедился, увидев вашу визитную карточку в виде самой заразительной улыбки, — прошептал мужчина, кивнув и будто переходя на личное. Он протянул руку и взял Гарри за запястье, притянув к себе и по-отечески взявшись поправлять на нем рубашку. Прошелся очищающим заклинанием, да расстегнул неправильно всунутые пуговицы, чтобы сделать, как следует. — Рассказывайте. На кой черт Драко меня сюда притащил и приказал стеречь ваш сон, да еще и недвумысленно лежа в одной постели..? Гарри обернулся, распахнув глаза и осознавая, как его подставили. На полу валялись матрац, утонувший в десятке одеял и пестрых подушек, смятых так, словно на них по меньшей мере спало двое. Зеленые глаза распахнулись в слишком запоздалом осознании. Малфлй терпеливо ждал, пока на красном лице сменится вся гамма чувств, уступив место здравому смыслу. — Э-э… — выпалил Гарри, и его рука дернулась, а мужчина схватил его за запястье, так сильно и крепко сжав, что парня невольно перестало трясти. — Наверное, он догадался… — Догадался до чего-то, что вы боитесь до такой степени, что вы дрожите так, словно влюблены в меня, — кивнул Малфой, властно сжимая его запястья и не позволяя вырваться. Прошла минута и другая, и мужчина потерял предшествовавшие любопытство и задор, почувствовав неладное. Он высвободил одну руку и, обхватив талию юноши, потянул на себя, убеждаясь в предположении. Гарри же, распахнув глаза, даже не попытался взять палочку, которую мужчина выудил из его рукава. Зеленые глаза закрылись в тихом, отчаянном ужасе. — Вы потеряли магию, — заключил Люциус Малфой, и Гарри распахнул глаза, а потом замотал головой, но быстро перестал, попытавшись отстраниться и попятившись. — Даже не попытались защититься, зная, что это бесполезно. Что произошло? Ответа не последовало. Гарри словно язык проглотил, и, опустив голову и схватившись за горло, попытался взять себя в руки, но бестолку. — Вы только что разговаривали. Сослаться на потерю голоса не получится, — отрезал Малфой, и Гарри вскинул на него взгляд, а потом сорвался с места и кинулся ко столу, отыскав один из учебников под пытливым стальным взглядом, острым, как нож. Юноша отыскал закладку между страниц, указав на аккуратно подведенные карандашом строки. Малфой зачитал: — В ряде случаев после приема зелья наблюдается полная или частичная утрата речевых способностей… особенно часто выражающаяся после шока или от страха… — зачитал мужчина. Он несколько долгих секунд думал над прочитанным, а потом его пальцы сорвались листать назад, ища подсказку. Белые брови сдвинулись, рисуя серьезное и вдумчивое выражение красивого лица. А потом он поднял брови, догадавшись — Мерлин, я даже помню об этой дряни, — скривившись, выпалил он, несколько раз перевернув страницы, чтобы убедиться. — Вы решили пропить курс этого состава, и потому утратили… часть своих способностей. Голосовой аппарат, возможно, репродуктивные способности, и… Он замолк, сверяясь с прочитанным. — Ну и как, помогает? — очень серьезно спросил он, вернув Гарри взгляд. Гари закивал, успев выпалить до того, как вспомнил, что только что не мог говорить: — Не то, чтобы у меня получалось, но я по крайней мере начал соображать… хотя едва ли этого хватит, чтобы придумать другое решение… — Ну почему же, формулы по крайней мере выглядят правдоподобно, — пожал плечами Малфой. — Северус знает? — Знают только в Мунго и… Альбус, наверное, — выпалил Гарри, сжав руку в другой и заломив. Люциус долго молчал, разглядывая что-то в его глазах. — Пойдемте, — выпалил он резко, поднявшись и толкая Гарри в дверь. — Вперед, вперед. Я, конечно, блондин, но теперь я понимаю, почему обвинения ваши не более, чем фикция. Зелье блокирует речевой аппарат не с первого дня, а, следовательно, вы принимаете эту заразу уже не первый день. Неделю? Гарри затравленно кивнул. — Следовательно, и девочке этой вы присунуть ничего не могли, и вовсе не потому, что это в действительности невозможно. Но вы сейчас не мыслите этими категориями, ваше либидо в отпуске, — отрезал Малфой. — Так что хватит притворяться, пойдемте. Я открою вам библиотеку… Гарри, поначалу сопротивлявшийся, застыл, осознавая услышанное. — Одного я понять не могу, почему вы правду-то не сказа… ли… — выпалил было Люциус в задумчивости, а потом улыбнулся, осознавая ответ еще до того, как сумел сформулировать для себя вопрос. — А, Мерлин, какой я идиот… В маленькой камере послышался резкий вдох, когда Гарри, словно тряпичную безвольную куклу, сгребли в охапку и рухнули с ним в подушки, наваливаясь сверху. — Тих-тих-тих-тих, — зашипел Малфой, зажав губы ладонью распахнувшему глаза парню и нависая сверху. — Я ничего не делаю. Мы просто играем… во врача. Он зашипел, когда его руку умудрились укусить, пытаясь отбиться, но Люциус только лучезарно улыбнулся, стряхивая боль с руки, прежде чем властно вцепиться в бедра парня, заставив раздвинуться, и вжимаясь в его промежность через ткани, недвусмысленно, неоспоримо-жадно, давая почувствовать даже через ткани, как у него стоит. — Для человеческой психики не имеет значения, было или не было событие, если о нем говорить. Так, кажется, вы написали..? — вжимаясь в него раз за разом, вкрадчиво уточнил Малфой. Юноша под ним, распахнув глаза, зажал ладонью уже собственные губы сам, цепенея и будто бы находясь не здесь. Но в то же время зеленые глаза резко перевелись к серым уже совсем другими. А в следующую секунду Малфой полетел в стену, сбитый таким хлопком неконтролируемой магии, что в камере запахло палеными волосами, а Люциус рассмеялся, прибитый к стене. Он завел руку за спину, коснувшись головы и потерев пальцам кровь. — П-простите, пожалуйста… — бросился к нему Гарри, осознавая, что наделал. — Да пустяки, Поттер, — улыбнулся мужчина, ласково, снисходительно глядя на него. — Главное, что вам стало полегче… Гарри поднял ладони, сжав и разжав пальцы, и будто сам себя не узнавая. — Да… — согласился он еле слышно, а потом распахнул глаза, благодарно вцепившись в руку старшего. — Спасибо! Малфой только улыбнулся, чуть кивнув. — Но вам стоило бы рассказать об этом Севе, — кивнул на записи Люциус, теряя улыбку, чтобы показать, насколько это серьезно. — Вы рискуете упустить момент, когда в вашем распоряжении один из сильнейших алхимиков современности. Если не последних столетий, вообще говоря… Может быть, вам не стоило пить эту дрянь вовсе… — Я… боялся сойти с ума, — выпалил Гарри, заломив руку в другой и встретив внимательный, серьезный взгляд. Малфой молчал, разглядывая что-то в его глазах. — С одной стороны риск потерять магию, но остаться в трезвом уме и крепкой памяти, — прошептал юноша тихо, подняв одну ладонь, а потом и вторую. — А с другой окончательно обезуметь, перестав видеть мир, как он есть, и обрекая себя на то, чтобы окончательно утратить связь с действительностью, утонув во тьме… — Все… было настолько плохо? — тихо уточнил мужчина. Гарри кивнул, закрыв глаза. — Это все равно, как если кто-то выключил свет, превратив все в игру теней, — тихо сознался он. — Вот только, слыша детский смех и приближающийся маленький силуэт, ты не предполагаешь, что это твой сын. Нет… вместо этого тебе в каждой тени мерещится враг. В каждой реплике — обман, в каждом аргументе подвох и фальшь… Малфой слушал, терпеливо и внимательно. — Люди, которые были мне дороги… которых я любил… — тихо выпалил Гарри, и по его лицу потекли слезы, и он отвернулся, стоически сжав губы. Люциус поднял руку, чтобы стереть его слезы, но парень перехватил его запястье слишком быстро, там, где реакция аврора и мракоборца разглядела нападение там, где было лишь сочувствие и попытка проявить человечность. — Вот! — выпалил Гарри, окончательно дурея. Его лицо скривилось от боли. Люциус закивал, понимающе, чутко. — Я понял, — мягко обозначил мужчина, кивнув еще раз. — Я понял, Гарри. В таком случае, вы все правильно сделали. Не знаю, нужно ли вам мое одобрение, но… это было хорошее решение. Правда… но времени вам точно лучше не терять, пока эта штука работает. Пойдемте в Хогвартс, захватим по дороге нашего общего знакомого, которого давно пора ввести в курс дела… Последовавший резкий выкрик заставил Малфоя замереть. Отчаянное и душераздирающее “нет!” сначала вызвало тихое, настороженное изумление, а потом неуверенную, распускающуюся, словно подснежник по весне, улыбку. — А, в этом смысле, — прошептал Малфой, расширив улыбку. — Вы стыдитесь не только того, что в мире узнают, что вы, якобы, не мужчина, раз неспособны трахнуть кого-то как следует… вы еще и его мнения боитесь настолько, что не смогли признаться, что больны. Поттер… Люциус покачал головой, протянув руку и потрепав парня по голове. — Вы — это не ваша болезнь, — улыбнулся Люциус, и зеленые глаза распахнулись в его адрес, и Люциус оскалил хитрую улыбку. — Меня… моим же оружием! — выпалил Гарри, сжав губы, чтобы не дрожали. — Вы сами показали мне свои записи, — пожал плечами Малфой, улыбнувшись пуще прежнего. — К тому же, звучит действительно правдоподобно, не так ли? И не так уж страшно, правда? А еще, не смотря на все различия и их великое множество, не так уж мы с Северусом и отличаемся. И, на секундочку, если бы вы так сильно не боялись, разбирать с вами алхимические формулы сейчас мог бы он, а не бестолочь вроде меня… Гарри молчал, не мигая. Люциус улыбчиво и терпеливо смотрел ему в глаза, выжидая. — Я бы не смог, — прошептал Гарри, словно разглядывая что-то внутри себя. — Еще вчера не смог бы… Малфой медленно, понимающе кивнул, и указал одной рукой к выходу, а второй направляя юношу. — Понимаю. Все кажется легче, когда говоришь с кем-то, чье дурное мнение для тебя не заставит твой маленький, выдуманный мир рухнуть, — отчеканил Люциус, и Гарри замер, но потом кивнул, недоуменно, не ожидав. Малфой увел его по темному коридору, а притихшие авроры не посмели их остановить, в особенности из-за того, что одна очень настырная врачевательница попросту прибила их заклинанием к стене, не давая ни пискнуть, ни вмешаться. — А теперь расскажите мне о том, что вы там про экстракт Лифера понаписали, — словно переходя в более серьезное русло разговора, серьезно попросил Малфойю встретив озадаченный взгляд. Но Малфой взмахнул рукой, словно обезумев, и решив сказать честно: — Поттер, меньше всего я хочу провести будущее столетие, пресмыкаясь перед новым Темным лордом, еще более безумным, чем прежде, которого вовремя не выслушали и не направили… дайте хотя бы попытаться? Я, конечно, тот еще пример для подражания, но… Гарри тихонько заржал от самой идеи, невольно признавая, что какая-то логика в словах была. Малфой сделал пригласительный взмах ладонью. — Вперед! Они двинулись прочь от Азкабана, не обращая никакого внимания ни на стоящий вокруг мрак и холод, ни на то, что оба были одеты не по погоде. А Гарри все более и более живо начал рассуждать о своих гипотезах, а человек, что шел вместе с ним, к своему изумлению, куда меньше притворялся, что что-то понимает, по-настоящему заслушавшись складной и вдумчивой речью юного, но живо мыслящего маленького алхимика.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.