Колесо Сансары

NC-17
Завершён
23
автор
Фэндом:
Размер:
116 страниц, 42 244 слова, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник

Часть 12

Настройки
      Буквально через пару минут раздаётся несколько взрывов, из-за которых мы бросаемся в разные стороны, укрываясь за стенами, в зданиях и под бетонными плитами, что, в некоторых случаях, весьма удачно обрушились. Под одной такой я спряталась вместе с Гоустом и Хаском, быстро озираясь по сторонам и ища взглядом остальных своих товарищей.       Миллс, словно тень, юркнул на стену одного из рядом стоящих зданий. Шак, сгорбившись, притаился среди развалин соседней постройки. Кенч, будто бы действительно прикидываясь дворфом, едва ли не зарылся под обломками. Рэй же засел неподалёку от нас – за грудой камней, кусков бетона и земли. Где-то были ещё трое других наёмников, но их благосостояние меня мало волновало. – Все целы? Никого не зацепило?, – спрашивает Хаск по рации, дожидаясь от каждого члена отряда положительного ответа.       Я поворачиваю голову в сторону Саймона. Тому было куда сложнее быстро и резко двигаться, учитывая ранения и нанесённые ему повреждения, но, несмотря на это, мужчина лишь коротко кивает на мой вопросительный взгляд, не говоря ни слова.       Мы все затихаем, вслушиваясь в происходящее поблизости.       Казалось, со всех сторон доносятся крики, стрельба, топот людей, что сцепились неподалёку от нас. Судя по всему, здесь встретились террористы или иранцы с американцами – точно сказать сложно, так как высовываться из своих укрытий пока никто не рисковал. – Не дёргаемся, – негромко произносит Хаск по рации, – кто что видит? – Пусто, – тихо отвечает ему Кенч. – Вижу долбоёбов с пушками, но за зданиями в сотне метров от нас, – проговаривает Рэй. – Аналогично, – вторит ему Миллс, – американцы – пара отрядов так точно, и террористы, если судить по их обноскам. – На наших иранцев точно не похоже, соглашусь, – добавляет Шак. – Ждём, – спустя пару секунд говорит Хаск, осматриваясь по сторонам, – влезать между ними нахрен не надо.       Мы молча соглашаемся с этим предложением: мы только-только выбрались из схожей, но более глобальной ситуации, и влипать в новую было бы крайне необдуманно.       Я вновь поворачиваюсь к Гоусту, чуть щуря глаза. – Твои?, – негромко спрашиваю я его. – Возможно, – произносит мужчина, немного выглядывая из-за нашего укрытия, – узнаем.       Саймон усаживается обратно, по всему видимому, не увидев ничего того, что могло бы его заинтересовать. На сколько я могу судить, столкновение происходит достаточно далеко от наших позиций, чтобы нас никто не заметил, но риск того, что оно перетечёт ближе к нам слишком высок. Так что мы сидим в ожидании.       В какой-то момент всё затихает. Становится на столько тихо, что я даже слышу дыхание Саймона и Хаска, которые сидят по обе стороны от меня, а ещё до меня начинают отчётливо доноситься шаги – осторожные, медленные. Будто бы тот, кто идёт, ступает не по дороге и развалинам, а по минному полю. Я хмурюсь, чуть сжимая челюсти – не нравится мне, что к нам подступают. Высовываюсь из-за укрытия, держа наготове автоматическую винтовку, чтобы пристрелить врага, если тот окажется слишком близко, но...       ...как только моя голова показывается из-за бетонной плиты, я сразу же натыкаюсь на ствол автомата, который направлен мне прямо в лицо.       Замираю, медленно поднимая взгляд наверх.       Передо мной мужчина в форме и бронежилете с нашивкой флага Великобритании, шлеме и прикреплённом на нём ПНВ. Винтовку он держит одной рукой, даже не думая о том, чтобы отвести её в сторону. Его взгляд падает в сторону сидящего рядом со мной Гоуста, которого со своей позиции он прекрасно видит. – ЭлТи, ещё жив, – его английский с шотландским акцентом звучит почти что радостно. На губах мужчины расплывается довольная улыбка, которую он даже не пытается скрывать. – Долго шёл, Джонни, – проговаривает Саймон, поднимаясь со своего места и с еле заметным, скрываемым трудом вылезая из-за укрытия, вставая рядом со своим товарищем. – А где моя благодарность?, – с явно наигранным возмущением спрашивает военный, всё ещё не переставая держать ствол около моего лица. – А я говорил, что надо было грохнуть этого уёбка, – слышится приглушённый, почти что шипящий голос Рэя из рации.       Тот, кого Райли назвал Джонни, устремляет взгляд на меня, чуть склоняя голову на бок. – Твои друзья?, – спрашивает он, чуть дёргая винтовкой так, что та едва ли не ударяет меня по носу.       Лимит моего терпения был превышен ещё полминуты назад, так что я, касаясь двумя пальцами дула автомата, отвожу его в сторону, выпрямляясь во весь рост перед военным. – Скорее вынужденные союзники, – коротко отвечаю я, складывая руки на своем винтовке, держа её наготове на случай вооружённого столкновения.       Райли бросает взгляд на меня, едва заметно ухмыляется, следом поворачиваясь всем корпусом в мою с Хаском сторону. – Теперь расклад такой, – проговаривает он достаточно громко, – либо вы вместе с нами и против террористов, либо...       Он делает паузу и устремляет свой взгляд на наёмника, что сидит рядом со мной. – Мы сделаем так, что ваши смерти будут нам на руку, – заканчивает Саймон, припоминая Хаску его же фразу, сказанную тем трём наёмникам. Взгляд бывшего пленного становится острее ножа, которым он оставил на моём теле не один шрам, а губы искривляются в не менее неприятной ухмылке.       По спине пробегают мурашки, и я с трудом сдерживаю улыбку, которая так и норовит расплыться на моём лице. Вот, это ощущение опасности я и имею в виду, когда говорю, что наши с Гоустом стычки заставляют балансировать меня на лезвии бритвы, почти постоянно пребывая между жизнью и смертью. Именно это чувство и порождает выброс адреналина, вводя меня в состояние ража.       Хаск поднимается из укрытия, тоже ухмыляется, но скорее потому, что находит ситуацию ироничной, а также оценил чувство юмора своего бывшего пленного. – С условием того, что вы нам потом организуете транспорт отсюда, – проговаривает он, ставя ногу на бетонную плиту и упираясь на неё локтями, чуть подаваясь вперёд, – погибнуть здесь, но чуть позже звучит как хреновое предложение, лейтенант. – Если сумеете выжить, – коротко отвечает Райли, поворачиваясь спиной к нам и направляясь к отряду, что привёл с собой Джонни. – Мы что, реально согласимся на эту хуету?, – возмущается Рэй, всё ещё сидевший за своим укрытием. – Если у тебя есть желание проверить, на сколько хороши в бою те солдаты, то напомню тебе, что они только что размазали по стенке террористов, для которых окружающая нас местность, что охотничьи угодья, – беззаботно проговаривает Миллс, ставший каким-то на удивление разговорчивым в последние полчаса.       Он уже вышел из-за стены и направлялся ко мне с Хаском. Следом за ним подходит и Шак, настороженно поглядывая в сторону американских военных и, в частности, Гоуста. Последними к нашей позиции стягиваются Кенч, весь путь отряхивавшийся от бетонной крошки и пыли, и Рэй, недовольно сверлящий взглядом спину Саймона. – Вы там так и будете торчать?, – доносится до нас голос того самого Джонни, который не так давно тыкал мне стволом в лицо, – нам пора выдвигаться, если у вас нет, конечно, желания помереть прямо на этом самом месте. – Пристрелить что ли его..., – задумчиво бурчит себе под нос Кенч, пока мы начинаем приближаться к военным. – Ты – его, а я – этого уродца в маске, – тихо отвечает ему Рэй, чуть склоняя голову к товарищу. – А я и не знал, что у вас есть суицидальные наклонности, – всё тем же невинно-беззаботным голосом проговаривает Миллс. Мужчина всё больше меня удивляет и, что странно, но располагает своей манерой общения. Не припомню, чтобы он хоть когда-то был таким болтливым. Это на него так стрессовая ситуация влияет? – Что вы успели выяснить?, – спрашивает Райли, когда мы подходим ближе. – Главари террористов засели в восточной части города, почти на самой границе. Пока будем к ним пробиваться, можем время потерять, – отвечает ему Джонни, кажется, напрочь забыв о присутствии наёмников поблизости. – Разделимся, – коротко проговаривает Гоуст, следом поворачивая голову в нашу сторону, пробегая взглядом от одного моего товарища до другого, в конце концов останавливаясь на мне, – половина из вас пойдёт со мной, остальная – с Соупом. – Ты нам, блять, не командир, – огрызается Рэй, чуть вздёргивая голову, но на его слова никто из американских военных не обращает ровным счётом никакого внимания. – Кто?, – спрашивает Хаск, смотря исключительно Райли в глаза. – Девчонка, этот и вон тот, – проговаривает лейтенант, указывая сначала на меня, затем на Миллса и, в последнюю очередь, на Кенча. Даже не знаю, кому я была бы рада меньше: ему или его крикливому дружку.       Наш условный глава молчит несколько секунд, затем делая большой шаг к Гоусту, вставая к тому почти вплотную. – Если они сдохнут из-за вас, я достану тебя где угодно и прикончу своими собственными руками, – тихо и угрожающе произносит Хаск, не разрывая зрительного контакта с Саймоном.       Мужчина молчит несколько секунд, явно оценивая моего товарища внимательным и изучающим взглядом. – Попробуй, – спокойно произносит Райли, разворачиваясь спиной к нам и лишь движением руки командуя своему отряду и нам, трём счастливчикам, чтобы мы двигались за ним, – мы пойдём через северную часть города. Джонни, вы будете походить с запада. Обо всех столкновениях докладывать.       Я бросаю короткий взгляд на Миллса, кажущегося мне сейчас уж слишком странным и даже немного безумным, и Кенча, который, не изменяя себе, выглядит таким же ворчливым и недовольным, как и всегда, а затем следую вместе с ними за нашим временным командиром.       До чего же быстро сменяются события...
23 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник