ID работы: 14391057

Lady And Gentlemen

Charlie Hunnam, Джентльмены (кроссовер)
Гет
NC-21
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3. Где-то у бара

Настройки текста
Примечания:
      "Как же давно я не развлекалась" появляется в её голове, пока мимо машины проходит гурьба уже совсем пьяных людей, шумных и весёлых.       — Он сказал, будет здесь, — Нэд отвлекает её от своих мыслей комментарием на тему его встречи с мистером Смитом "буквально на пару минут".       Она послушно вздыхает, просит включить тихую музыку и под разлившееся по салону звучание саксофона наблюдает в окно автомобиля за лавирующими по тротуару прохожими.       Такие районы Лондона, как тот, где они остановились, высоко концентрированы различными барами и в пятничный вечер обязательно наводняются нуждающимися в отдыхе. Поэтому улица, расстеленная сейчас перед ней, усеяна шагами людей, взволнована гулом их голосов.       Вот Нэд выходит из машины и оглядывается по сторонам. Она следит за его траекторией движения на противоположную сторону улицы и находит там под ярко-жёлтым светом неоновой вывески приятный мужской силуэт. Мистер Смит.       Рядом с Рэймондом стоит незнакомый высокий афроамериканец, и оба они жмут руку Нэду. Она поудобнее устраивается в кресле: чуть сползает на нём и откидывается назад. Теперь ей хорошо видно название бара, точнее стрип-бара, ещё точнее стрип-клуба, возле входа в который они стоят. Вывеска обещает "развлечения для джентльменов", и в голове складывается вполне понятная картинка содержимого этого места.       Смс-сообщение от Макса вклинивается в её мыслительный поток. Снова нужно подумать о работе, и она чувствует, что ей это надоело. Приходится ответить, а заодно однозначно дать понять, что в этот вечер она для него больше не доступна. Имеет же она право развеяться?!       В ответ на это читает благословение Макса на первоклассный секс и с улыбкой блокирует экран телефона. Когда она вновь поднимает глаза, то улавливает лишь спину Рэймонда, уже заходящего в клуб. Нэд направляется обратно к машине, и ей хватает нескольких секунд, чтобы, когда он откроет дверь водительского сидения, сообразить сказать ему:       — Я хочу заскочить в бар ненадолго. Подожди меня здесь.       Он покорно выпускает её с задних сидений, а когда она переходит дорогу и направляется прямым ходом в "клуб для джентльменов", с удивлением провожает её взглядом.       Она просто познакомится, как живёт мистер Смит вне работы, вот и всё. Посмотрит, как он любит отдыхать. Просто из любопытства. Попробует понять его вкус... в музыке, скажем.       Ни для чего, просто так.       Ей что, нельзя?       Секьюрити у входа без вопросов пропускают её внутрь. Значит, не для таких уж прямо джентльменов тут клуб. Стандартная темнота, изрезанная яркими лучами стробоскопов, проглатывает её, как только парадная дверь закрывается за спиной. Стоит пройти по коридору и окажешься у винтовой лестницы, которая предлагает спуститься в главный зал.       Музыка здесь проходная, как и общая масса контингента. Сверху лестницы ей хорошо видно всё пространство клуба и среди полувменяемых тел она замечает два нужных силуэта: Рэймонд о чём-то переговаривается со своим напарником. Как только она берёт их на мушку внимания, мужчины начинают продвигаться по залу. Оранжево-розовый дым стелется здесь повсюду, одевает собой откровенно оголённых женщин, заплетается в расстёгнутом плаще мистера Смита.       Она неторопливо спускается в зал, сторонясь проплывающих мимо одурманенных лиц. Шум, дым, пот, жар. Оказавшись в эпицентре этого человеческого улья ей меньше всего сейчас хочется наткнуться на что-нибудь липкое. Сплошная сцена вдоль стены открывает вид на нескольких танцовщиц у отполированных шестов. Их сменщицы распыляют себя между рядами сидений в зале, стараясь на каждом зрителе отпечататься всем своим телом.       Две нужные ей мужские макушки в это время целеустремлённо проходят вглубь клуба. Они явно знают, куда идти. Похоже, общедоступное зрелище ему, в смысле им, неинтересно. Скорее всего у них есть своя приват-комната. Непроизвольно её верхняя губа презрительно дёргается при этой мысли.       Что ж, идти за ними дальше смысла нет. Тогда она рискует быть обнаруженной, чего точно не хочет, поэтому сворачивает к барной стойке, устраивается на высокий стул и заказывает себе напиток у кокетливого бармена. Наверное, нечасто ему везёт обслуживать здесь незнакомых девушек.       Она снова смотрит в сторону, куда удалился мистер Смит со своим напарником. Там, на том конце зала, в кромешной темноте распахивается дверь. За нею — комната, напоминающая кабинет. Его хорошо видно из-за яркого освещения внутри.       Сюда-то и проходит Рэймонд со своим знакомым. Мгновение за их широкими спинами ничего не углядеть. А потом в поле зрения попадают ещё несколько суровых спин в чёрном и профиль мужчины, сидящего на стуле в центре. Видок у него мягко говоря отстой: то ли очень напуганный, то ли просто обречённый. Рэймонд встаёт напротив него, чуть наклоняется и начинает что-то говорить, буравя его своим взглядом поверх очков. Дверь кабинета тут же закрывается, и бездонная темнота ровняет её с остальным непроглядным фоном.       К горлу подступает волнение. Что-то это не очень похоже на приват-танец для пришедших отдохнуть гостей. Она мысленно обводит отпечатавшийся в памяти профиль мистера Смита, который угрожающе наклоняется к сидящему незнакомцу. В этом даже есть что-то притягательное. Странно, но его размеренные движения, его чуть съехавшие вперёд очки, его хладнокровное выражение лица нарушают её внутренний покой.       Значит Рэймонд здесь не за отдыхом. Ещё несколько баллов привлекательности падает на его счёт. Конечно же ей хочется узнать, что происходит в том кабинете. Она пользуется расположением бармена и, заглядывая ему в глаза своими небесно-синими, таинственно произносит:       — Кажется, я увидела здесь своего знакомого. Он прошёл вон туда, — её палец беспощадно указывает на тьму, скрывающую в себе заветную дверь. — Раскрой секрет: там что-то интересное, да?       — Ничего, кроме кабинета хозяина этого заведения, — удивлённо отнекивается бармен. — Но он гостей не любит. Поэтому если твой знакомый без пригласительного, то я ему не завидую.       "Это я не завидую твоему боссу" сгоряча проносится в её голове.       — Должно быть, обозналась.       — Лучше если так.       Единственное, что она может сказать точно: всё очень странно. С кем же связался её отец? Ей начинает казаться, что эти ребята во главе с мистером Смитом посерьёзнее всяких Ричардов с его связями.       Бармен ставит перед ней незнакомый коктейль.       — Это тебе вон от того парня.       Она смотрит на указанного им молодого человека, наблюдающего за ней через всю барную стойку. Но на его кивок не отвечает и отворачивается.       — Мне это не интересно. Отдайте заказчику.       Бармен послушно выполняет её пожелание.       Как бы ей не хотелось расслабиться этим вечером, здешняя обстановка точно не позволяет сделать этого. Музыка не трогает, публика не танцует, атмосфера не располагает. В таком месте ей бесполезно пытаться отдохнуть.       Как только этот вывод решительно формулируется в её голове, рядом с ней о барную стойку фривольно облокачивается незнакомый мужчина. Его руки совсем залезают на часть её территории.       — Хэй, привет, — он обращается к ней, — а ты что тут забыла, малышка?       На вид ему чуть больше пятидесяти, приятные черты его лица разбавлены первыми глубокими морщинами, но ярко-карие глаза полны жизни.       — Забыла ощущение, когда нарушают моё личное пространство.       — Да? А мне кажется, я знаю, зачем ты здесь на самом деле.       — А мне это не интересно, — она отворачивается от него. Все соседние места за стойкой как назло заняты, и ей ясно, что пора просто уходить.       Пока она достаёт карту, чтобы расплатиться, боковым зрением ею улавливается открывшийся в глубине клуба дверной проём и выходящие оттуда фигуры.       Чёрт, она же может пересечься с ними на выходе. Лучше дождаться, когда они уйдут.       — Небось следишь здесь за своим муженьком? — подкатывающий к ней незнакомец всё не унимается. — Или спалила парня подруги? Угадал?       — Да, всё сразу.       Она игнорирует его взгляд, нагло ищущий с ней контакт.       — Тогда предлагаю им всем отомстить.       — Надеюсь, ты сейчас не о себе.       — Брось огрызаться, детка. Я понимаю, ты не в настроении. Но поверь, мы можем это исправить.       Он ещё больше раскладывается по барной стойке, пытаясь заглянуть ей в лицо. Она резко отстраняется, выставляя руку прямо перед его носом.       — Держи дистанцию, парень.       — Я лишь хочу познакомиться.       — Не в этой жизни.       — Почему ты такая категоричная? Ещё не знаешь, от чего отказываешься.       — Я сказала: мне это неинтересно.       — Ясно, ты хочешь поиграть в недотрогу, — он легко касается кончиками пальцев её предплечья, и она тут же поднимается со стула.       — Тебе лучше отвалить от меня.       — Не могу, ты мне понравилась. И моя уверенность в этом становится всё твёрже.              Её бровь взмывает коршуном от вскипающего негодования. В зале через несколько плотных человеческих рядов мимо проплывают знакомые тёмные силуэты. Теперь их не двое, а четверо. Они быстро удаляются прочь, не заметив её у бара.       — Ну так что? — незнакомец рядом холёно улыбается, взглядом ощупывая её фигуру. — К тебе или ко мне?       — Ты что, тупой? Я же сказала тебе нет.       Она подзывает бармена, картой показывая ему, что желает расплатиться.       — Малыш, в этом месте "нет" могут сказать только тебе.       — Тогда говори мне это и проваливай.       Как же жаль, что она не попыталась позвать мистера Смита. Вон он со своими ребятами уже поднимается по лестнице на выход. Ей даже не страшно рассекретить им своё местонахождение здесь. Только бы отделаться от этого навязчивого кретина.       — Ты правда думаешь, что со мной можно так разговаривать?       Она игнорирует его, протягивая карту к терминалу оплаты.       — Значит так, — он неожиданно резко хватает её за запястье, когда она убирает руку обратно. Бармен обращается к нему "мистер Эйнсворт", пытаясь отвадить, но тот лёгким небрежным жестом отмахивается, — ты сейчас идёшь со мной, дорогая, и доказываешь, что ты стоишь моего потраченного на тебя времени.       — Значит так, — она умышленно копирует его тон, пытаясь высвободиться из его щупалец, — ты сейчас несёшь свой стояк в подворотню, где даёшь в рот любой шлюшке за хорошие чаевые, и забываешь обо мне как о своём страшном сне. Понятно?       — Зачем мне искать новую? — он смеётся ей в лицо, крепче стискивая свои противные пальцы на её нежной коже.       — Хорошо, что у тебя уже есть своя. Надеюсь, твоя мать знает, как ты её называешь.       — Какого хуя?!       Он хорошенько встряхивает её за руку. Больно.       — Ты кем себя возомнила, сука?       — Отпусти меня.       — Тебе лучше было бы не болтать лишнего и поехать со мной.       — Мне больно!       — Поверь, это теперь твои не самые большие проблемы.       Его тонкие губы, обрамлённые недельной щетиной, не сдерживают брызжущую слюну. Она морщится, не стесняясь выразить ему всё своё "фи".       — Большие проблемы будут у тебя, урод.       — Тебе давно пора бы закрыть рот.       — А тебе — отвалить от меня.       Он тянет её за собой, но она сопротивляется, отклоняется назад, встречая позвоночником упрямое ребро барной стойки.       — Нам пора.       — Никуда я с тобой не пойду.       — Ты уже слишком много мне наговорила, чтобы так просто отвязаться.       Теперь он всё больше напирает, преграждая ей путь собой. Плохи её дела. Она плюёт на свою скрытность и свободной рукой ныряет за телефоном. Пора воспользоваться номером Рэймонда. Оранжево-розовый дым резко заползает ей в глаза и ноздри, отчего она почти что задыхается. В этом сумасбродстве неизвестный ей мистер Эйнсворт, обхватив за талию, пытается отлепить её от стойки, чтобы увести с собой.       — Убери свои руки, — она не успевает нащупать телефон в сумочке и вместо этого шлёпает ему смачную пощёчину, — пока не пришлось пришивать их обратно.       — Да ты шутница, я смотрю.       В глазах мистера Эйнсворта загорается совсем безумный, кровожадный блеск. А за его спиной из темноты и толпы тел вырастает несколько отчётливых силуэтов.       Боже, Рэймонд! Как же она рада его видеть, он даже себе не представляет.       Несколько фигур во главе с ним двигаются прямо в их сторону. Вокруг скопище из довольных мужчин и голодных до денег девиц, и им приходится обходить их то слева, то справа.       — Хватит сопротивляться, — мистер Эйнсворт продолжает запугивать её, перекрикивая музыку. — Я серьёзно тебе это рекомендую.       Когда Рэймонд уже подходит вплотную, она произносит угрожающе-спокойным голосом:       — Отпусти мою руку, уёбок.       — Что ты, блядь, сказала?       — Кажется, — мистер Смит заговаривает с Эйнсвортом из-за его спины, склонив голову прямо над ухом, — она вежливо попросила тебя убрать руки.       От внезапности тот дёргается и оторопело смотрит на него. Она чувствует, что рука с талии убирается, но её запястье всё ещё держится тисками его взмыленных пальцев.       — Всё в порядке, мужик, — мистер Эйнсворт напускает на себя беспечный вид и, дёрнув её на себя, обхватывает за плечи словно давнюю подругу. — У нас просто небольшая размолвка. Она всё время мне мозг выносит.       Её возмущение не успевает вырваться наружу. Рэймонд наигранно удивляется, делая вид, что верит его словам.       — Правда?       Как ему удаётся быть таким угрожающим и милым одновременно?       — Да. Так что, иди куда шёл, дружище. Это наше личное.       — Нет, — Рэймонд отрицательно качает головой, не спуская с него припечатывающий взгляд. — Пойдёшь сейчас ты и вот с этим красавчиком.       Он указывает на всё того же афроамериканца, стоящего рядом. Мистер Эйнсворт мешкает, пытается поскорее придумать как отвязаться от нарисовавшейся проблемы.       Рэймонд настойчиво продолжает:       — А эту леди я заберу с собой, "дружище".       — Так ты не одна? — он вдруг отшатывается от неё в сторону, бесталантливо разыгрывая сцену низкого предательства его светлых надежд. — Клянусь, она не сказала, что не свободна.       — Неужели? Я проведу с ней воспитательную беседу.       — Да уж, мужик. Если бы я знал, что она с тобой, я бы даже не посмотрел в её сторону.       От его возмутительного переобувания она ядовито усмехается, скрещивая руки на груди. Её уже тошнит от этого урода, этого дыма, этого клуба и вообще от всего происходящего.       — Банни, прогуляйся с нашим другом, — мистер Смит обращается к своему напарнику.       — Да, босс, — отвечает тот и уводит напрягшегося Эйнсворта, взяв его за локоть.       Рэймонд кивком подаёт сигнал второму напарнику, что им тоже пора двигаться на выход. Тот прокладывает дорогу между окружающими их людьми. Она идёт следом, а сразу за ней цепочку замыкает Рэймонд. Местные "дамы" провожают их жадными взглядами. Её они просто завистливо оценивают с ног до головы, а с мистером Смитом заметно наглеют, строя ему глазки или проводя когтистой рукой по его груди, упруго стянутой рубашкой, в надежде уговорить его остаться. Но сегодня они в пролёте.              Скоро лестница, коридор и выход из клуба остаются позади. На улице они натыкаются на Нэда и ещё одного из ребят мистера Смита. Мужчины отходят в сторону, молча переглядываясь. Она же кивает своему водителю и, не останавливаясь, вышагивает мимо:       — Домой.       — С Вами всё в порядке? — Нэд спешит за ней перейти дорогу к всё ещё припаркованному на той стороне автомобилю.       — Почти.       У машины он стандартно ухаживает за ней, придерживая дверь на задние сидения. Компания чёрных фигур напротив о чём-то переговаривается между собой. Мистер Смит стоит полубоком к ней и, впервые за время их знакомства, улыбается, пока что-то рассказывает остальным. Должно быть, вспомнил какую-то шутку. Не может же он комментировать только что произошедшее таким увеселительным образом.       Она садится в машину, поглаживая щемящее запястье. "Вот и поразвлекалась" подводится мысленный итог этого вечера. Автомобиль заводится и плавно начинает движение, увозя её под чуть насмешливый, но задумчивый взгляд из-за прозрачных полукруглых очков.       — Как мистер Смит узнал, где я? — она обращается к Нэду спустя несколько минут тишины. Он отвлекается от дороги и собирается с мыслями, чтобы ответить:       — Я ждал Вас возле клуба. Когда мистер Смит вышел оттуда, он спросил, что я здесь делаю.       — И?       — Я сказал, что Вы пошли за ним внутрь, а мне велели подождать.       Она удивлённо выглядывает с задних сидений:       — С чего ты взял, что я пошла непременно за ним? Я что, сказала об этом?       — Простите, мне показалось, что...       — Тебе показалось. Я запрещаю впредь делиться с посторонними своими личными выводами, касающимися меня. Это понятно?       — Да, я понял.       — Он что-нибудь ещё спрашивал?       — Нет. Кажется, просто ругнулся и сразу вернулся в клуб.       Она не успевает сдержать улыбку. Странное приятное тепло закрадывается куда-то под одежду, под кожу. Почему-то так хочется назвать Рэймонда своим рыцарем. Это наивно, но она не может, совершенно не может ничего с собой поделать. У неё уже есть острое предчувствие, к чему это ведёт. Так недолго и влюбиться.       Ведь всё-таки он хорош, даже почти герой.       Только жаль, что она о нём почти ничего не знает.       Одним из вечеров её с этой случайной мыслью застаёт настойчивый стук во входную дверь квартиры. Осторожно прокравшись к дверному глазку, она смотрит в причудливо вогнутую линзу и тут же открывает неожиданным гостям.       На пороге, освещённом уличными фонарями, стоит Рэймонд со своими напарниками, которых она уже видела с ним в стрип-клубе.       — О, привет! — их всех встречает её искренняя улыбка.       — Добрый вечер. Давно звонок не работает? — мистер Смит с серьёзным выражением лица переходит сразу к делу.       — Может, пройдёте в дом? На улице холодно.       Она распахивает дверь шире и делает шаги назад. Рэймонд зачем-то оглядывается по сторонам, а после заходит первым, остальные — за ним.       — Так что со звонком?       — Он перестал реагировать где-то пару дней назад.       — Кого-то возле дома замечали?       — Нет.       — А соседи?       — Я как будто на допросе, — она смущённо улыбается, закатывая рукава длинного оверсайз свитера, который сегодня на ней в качестве домашнего. Рэймонд и двое незнакомцев глядят на неё с такими совершенно непроницаемыми лицами, будто их залили ботоксом. — Кхм, кажется никто ничего странного не замечал. Проходите сюда.              Она проводит их в гостиную и предлагает что-нибудь выпить, на что слышит "нет, мы ненадолго, спасибо", отрезанное мистером Смитом. На её выжидающий взгляд он добавляет:       — Я обещал представить своих людей.       Сначала указывает на высокого афроамериканца рядом, называя его "Банни", а потом — на белого мужчину с по-итальянски кудрявой головой и представляет его "Марком".       — Очень приятно, — она прилежно улыбается им обоим.       — Эти ребята иногда могут мелькать где-то поблизости. Будет ещё Дэвид, но с ним познакомитесь позже.       — Хорошо.              — Теперь про пароль, — Рэймонд будто бы вслух напоминает себе пункты, которые он собирался с ней обговорить при встрече. — У нас есть проверочный вопрос: "Как доехали?" или "Дорога сегодня была без пробок?". Задавайте его теперь любому своему сопровождению.       — Даже Нэду?       — Да, даже Нэду, — что-то она заглядывается на то, как двигаются мускулы лица Рэймонда под его идеально ровной бородой, когда он говорит. — Это код, о котором знают все, кому можно доверять.       — И как он работает?       — Как проверка. Если слышите ответ в духе "Всё время ехали на зелёный", значит ситуация под контролем, все в безопасности.       Она кивает, внимательно следя за его губами, словно читает по ним.       — Если отвечают про жёлтый свет светофора, значит что-то идёт не так и стоит быть начеку.       Она снова кивает, приоткрыв рот.       — Если говорят о красном, значит...       — Радары опасности зашкаливают?       — Да, что-то типа того. Тогда следует просто делать то, что говорят. Понятно?       — Да.       — Какие-нибудь вопросы?       — Да.       Он вскидывает бровь над дужкой очков.       — Я слушаю.       — Вы и впрямь такими детскими паролями обмениваетесь? — она шуточно строит ему глазки и получает в ответ его устало-угрюмое выражение лица.       — Нет.       — О, так это, получается, исключение для меня.       — Допустим, что так.       — А что насчёт новых телохранителей, которых нанял мне отец?       Одновременно с этим вопросом спокойно стоящего Марка отвлекает сообщение в телефоне, прочитав которое он произносит:       — Рэй, всё готово.       — Хорошо, — тут же отвечает его босс. — Подождите меня в машине. Я сейчас.       Банни с Марком послушно удаляются. Обстановка один на один с мистером Смитом тут же провоцирует в ней бриз едва улавливаемого волнения.       — У меня немного времени, — Рэймонд складывает руки в замок на уровне ремня своих брюк. — В чём вопрос?              Зачем он привлекает её внимание много ниже своих глаз? Она же не может не сползти взглядом к непроизвольно закрытому от неё паху.       Должно быть, ты прячешь там что-то стоящее, Рэймонд?       — Слушайте, мистер Смит, прошу, давайте пройдём на кухню.       Её подхватывает из ниоткуда взявшейся энергией и сдувает ветром из гостиной без шансов для его возражений. Он с задержкой, но проходит следом. На кухне, буквально порхая над двумя чашками, она разливает по ним свежезаваренный чай.       — Вы их видели? Этих новых телохранителей? Им можно доверять?       — Пока ещё не видел. Но они будут проверены, не переживайте.       — Хорошо, я доверюсь. И тогда они тоже будут знать этот пароль про сигналы светофора?       — Конечно.       — Как здорово!       Да что это с ней такое, ей-богу?       Она ставит на стол поднос с чашками и угощениями к чаю.       — Составьте мне компанию, мистер Смит. Пожалуйста.       — Нет времени.       — Вы выглядите уставшим. Много дел?       На какой-то момент его снова замыкает от этого неожиданного хода, но она уже привыкает. Неизменный нервный тик выдаёт его замешательство.       — Да. И я должен идти...       — Мистер Смит, мне уже будет неловко предлагать этот свой чай в третий раз. Прошу, всего лишь пять минут.       Опустив голову, он смотрит куда-то вниз себе под ноги. Задумывается. Значит, в её предложении есть что-то привлекательное. Богатый запах хорошего чая, собственная надоевшая загруженность или удачные гольфы на её непростительно соблазнительных ножках — что-то его точно здесь задерживает.       — Спасибо, но мне пора.       — Это я должна говорить спасибо, — её речь снова тормозит его на месте, — за то, что помогли мне в том клубе.       — Пожалуйста. Надеюсь, больше такого не повторится.       Стоп. Кто-то ставит их на паузу, в которой они на несколько секунд замолкают, изучая лица друг друга.       — Вы хотите мне что-то сказать на этот счёт?       — Я хочу предупредить, что сейчас не лучшее время играть в шпионов.       — Играть в шпионов?       Рэймонд убедительно кивает.              Какой важный дядя.       — Давайте я сама как-нибудь разберусь, во что мне играть, мистер Смит.       — Кхм-кхм, — он прочищает горло, скрещивая руки на груди, — Вы даже не представляете, чем подобные игры могут обернуться, я полагаю.       — Рэймонд, — она преспокойно прерывается на несколько глотков чая, выглядывая из-за жерла своей чашки, — Вы что, всегда такой?       Его брови и подбородок призывно поднимаются выше.       Ну очень важный дядя.       — Вы о чём?       — Всегда думаете, что всё знаете лучше всех, и можете указывать другим, что и как им делать?       — К сожалению, я часто оказываюсь прав.       — И одинок, скорее всего.       Надо видеть, как от её слов сбивается его спесь в мимике, во взгляде. Она больше чем уверена, что её догадка верна. И ему это сильно не нравится.       — Не стоит пытаться раскусить меня. Это может обернуться неприятными последствиями.       — Звучит как угроза.       — Так бывает, когда люди суют нос в мои дела.       — Мистер Смит, — она добавляет своему голосу звонкий градус непримиримости, — Вы, кажется, забываетесь. Я готова пропустить этот комментарий мимо ушей, но только из уважения к моему отцу и мистеру Пирсону.       — Я вернулся в тот стрип-клуб тоже только из уважения к ним.       — Вас, кажется, ждут.       — Действительно. Доброй ночи.       Рэймонд явно торопится: как-то поспешно уходит вон, резко открывает входную дверь, быстро спускается с крыльца. Она провожает взглядом его силуэт в темноте улицы, насквозь прошитой мягким светом фонарей. Да, он определённо ей нравится. Только вот почему-то она чувствует, что начинает его раздражать, хоть и не понимает, чем.       Возможно, у него сегодня просто такие обстоятельства. Но какое ей до них дело?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.