ID работы: 14397736

The silver apples of the moon

Слэш
R
Завершён
42
автор
Размер:
7 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 86 Отзывы 2 В сборник Скачать

5. I'm sick of meaning, I just wanna hold you

Настройки текста
Примечания:
      — Что же такого ты хотел мне показать, что пришлось пробираться через весь лес? — недовольно пробормотал Астарион.       — Увидишь.       Эльф уже приготовился ответить что-то остроумное, когда тропинка оборвалась и они вышли к небольшой поляне. Едва освещенная луной прохладная трава, ни единой души вокруг — только шуршание листьев.       — Подожди, сейчас… — Август взял рюкзак и взмахнул руками: перед ними приглашающе разложились цветные ткани и подушки. Он легко бы обошелся без магии, но сегодня хотелось произвести впечатление. Астарион опустился на импровизированное ложе: то, что он принял за простую ткань, оказалось мягким ковром.       — Только не говори, что ты без меня обворовал очередную гробницу? — эльф улыбнулся, придвигая к себе несколько бархатных подушек.       — Помнишь того дворфа, владельца бутика, которого мы спасли от серийного убийцы? Ты потом жаловался, что мы бегаем за всякими немощными… Он сделал мне неплохую скидку. Так что, — Август достал из рюкзака аккуратно сложенную стопку, — у меня есть кое-что для тебя.       Астарион недоверчиво поднял бровь, не зная, чего ожидать. Развернув сверток, он увидел костюм: черные брюки и пиджак с бордовой рубашкой, изысканная вышивка серебряной нитью, ровная золотая кайма… Это были по-настоящему роскошные вещи, то, чего он был лишен долгие годы.       — Спасибо, любовь моя, — Астарион провел рукой по ткани, обводя пальцами вышитых на груди павлинов. — Это потрясающе.       — Примеришь?       — Тебе так не терпится мной полюбоваться? — эльф, дразнясь, нарочито медленно стянул рубашку и брюки и надел подаренный костюм.       Август пытался не пожирать его взглядом, но Астарион всегда замечал огонь обращенных на него фиолетовых глаз. Новый костюм преобразил Астариона. Эльф был прекрасен в любом виде: обессилевший после битвы, забрызганный кровью врагов, преследуемый тенями прошлого — но сейчас он был великолепен. Его красота сияла, как бриллиант, вставленный в дорогое украшение. Август не скрыл восхищения, пристально разглядывая любимого.       Тишину нарушил звонкий смех Астариона.       — Я и не думал, что когда-нибудь вновь почувствую себя красивым. Я не могу посмотреть в зеркало, душа моя, но я вижу все в твоих глазах.       Астарион протянул Августу открытую ладонь, приглашая на танец. Дроу смутился: о танцах он не имел никакого представления, а природная ловкость позволяла в лучшем случае не наступать на ноги партнера. Прильнув к Августу, эльф шепнул: «Доверься мне». Астарион повел их в танце, простом, но захватывающе интимном. Дроу поддался плавным движениям тел и мягким шорохам ночи. Утомившись, они повалились на ковры. Подняв голову, Август вспомнил, для чего он привел Астариона именно сюда:       — Я думаю, у тебя давно не было возможности полюбоваться звездами.       У Гейла он узнал, что в эту ночь будут видны самые яркие созвездия. Выросший в Подземье, дроу не привык к безграничности небесных высот: если долго вглядываться, кажется, что можно упасть наверх, растворившись в первозданной темноте без остатка.       — Ты прав. Но теперь я могу. Лечь рядом с тобой, смотреть в небо, делать все, что мне вздумается… Спасибо тебе. Ты не представляешь, как я это ценю. Знаешь, — эльф игриво улыбнулся, повернув голову к Августу, — ты был первым, чью кровь я попробовал…       — Хочешь еще? — Август придвинулся так близко, что ощутил ответ Астариона на своих губах:       — Всегда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.