ID работы: 14410106

Vergogna

Смешанная
R
Завершён
35
автор
Размер:
7 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 2. Желтые розы

Настройки текста
      Чем дольше я нахожусь в этом мэноре, тем больше осознаю, насколько ценные уроки преподал мне приемный отец. Матушка не ошиблась, отдав меня ему в руки. Джерри стал моим проводником, помог мне увидеть, осознать ту красоту, которую из себя представляет смерть. Это воистину благородное дело — быть бальзамировщиком. Иметь возможность дать страдающим людям милосердную смерть — лучшее, что со мной случалось. Оно и вправду так: лежащие в гробах, люди больше не могут говорить, они лишь смотрят на небо стеклянным, но таким живым взором. В такие моменты я понимаю, насколько ценной является моя роль в этом мире.       Я не мог не злиться, будучи глупым юнцом, когда Джерри насильно забальзамировал мою матушку. Но теперь я вижу, я понимаю! Это было добрейшим поступком, что он совершил для меня. Он спас ее.       Я раньше боготворил тебя, Джерри, но не теперь. Ты стал мне отцом, опорой и ориентиром, но в конце оказался лгуном. Как же долго ты врал мне, отец? Все эти годы утверждал, что смерть естественна и смиренна, но сам, оказавшись на смертном одре, из последних сил двигал ногами и руками, мычал от боли, когда шприц с гидратом брома был вколот тебе в шею. Я говорил тогда тебе: «Джерри, все хорошо, ты просто пока что не осознаешь, какой подарок я тебе делаю. Я отплачиваю тебе им за ту доброту, что ты оказал моей матушке.» Когда я подготавливал твое немеющее тело к погребению, ты смотрел на меня так испуганно, твои маленькие глазки открывались так широко, что я мог достать глазное яблоко пальцами.       Ты все же цеплялся за жизнь! Лгун и предатель. Но я не такой. Я принимаю смерть и следую за ней по пятам, я стану тем, кем ты хотел, чтобы я стал, стану тем, кем ты так боялся оказаться. Мне не нужен более ничей пример, образец. Буду я и только я. Я сам достигну вершин и сам буду направлять страдающих людей на путь истины.       Отец, ты советовал мне найти тот самый идеал, того самого человека, что станет моей целью. Я очень старался, правда, я исправно бальзамировал людей, искал в толпах тех, кто больше всего подойдет для того, чтобы умереть. Но тщетно! Поиски тянулись, но никто из тех, кого я отправлял в последний путь, не смог впечатлить меня, не смог заставить почувствовать то самое умиротворение, удовлетворение.       Уже какое-то время я нахожусь в Олетус мэноре. Поначалу мне казалось, что и здесь я не найду ни одного человека, что меня заинтересует. Мне точно не подходит та пугливая девчонка с косичками, она слишком дерганая, она портит гармонию. Тот чужеземец в странных туфлях тоже не подходил, в нем слишком много жизни, ярости. Я кривлю губу в отвращении, вспоминая его. Мерзкий мужчина. Но, Джерри, свет еще есть: я нашел его. Главное мое творение. Он почтальон по имени Виктор. Как только я его увидел, сидящего в уголке у камина, то понял: вот же он! Его лицо не выражает эмоций, он даже не бормочет под нос, только гладит собаку. Этот смиренный взгляд, эти губы, уголки которых перманентно опущены в неком принятии — вот, что я так упорно искал! Он создан для смерти, для того, чтобы скрестив на груди руки, лежать в самом роскошном гробе, что только можно сколотить. Он понимает меня, он такой же, как я. Он — единственный.       Ах, Виктор… Как только я думаю о нем, моя грешная плоть начинает твердеть. Снимаю перчатку и тянусь ладонью к кромке брюк. Приспускаю белье и дотрагиваюсь до себя. Мне так приятно. Я раньше не задумывался о подобных способах для удовлетворения себя, пока не встретил Виктора. Как только его имя слетает с губ протяжным шепотом, я дохожу до исступления. Изучающе смотрю на свою руку. Она испачкана. Нет, она помечена мною же. Это мой знак!       Достаю из чемодана салфетку и начисто протираю ладонь. Надеваю заново перчатку — мне неприятно трогать что-либо голыми руками. Под дверью лежит письмо, и я кладу его на стол. Открываю. Это письмо от Энн Лестер. Она просит что-то сделать с Ганджи Гупта, ведь он, по ее мнению, сделался пугающим. Что же, у меня есть несколько идей. Честно говоря, я не планировал бальзамировать этого ужасного мужчину, но судьба благоволит мне — я и сам хотел от него избавиться. Он мешает мне, моим планам. Под наркотиками он стал еще агрессивнее. Гупта — угроза.       Беру в руки перо и вывожу ответ.       «Мисс Лестер, я непременно помогу. Встретьтесь со мной сегодня же вечером и позовите с собой мистера Гупта.»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.