***
Днем Херстал отправился навестить клиента. Когда он вернулся в фирму и припарковался на близлежащей стоянке, уже стемнело. В тусклом свете уличных фонарей ему постоянно казалось, что чей-то едва различимый пристальный взгляд упирается в его спину. Ему были знакомы такие взгляды, которые чаще всего исходили от преследователя: бандита, который не был уверен, на правильной ли он стороне или журналиста, который хотел раскопать последние новости, а может прлицеский из WLPD, который расследовал какое-то дело, стажера юридической фирмы, который был тайно влюблен в него. Ему было плевать, у него было слишком много дел, с которыми нужно было справляться каждый день, чтобы отвлекаться на один-единственный отдалённый взгляд. Настоящий отвлекающий маневр произошел в его кабинете — Альбарино Бахус появился со своей стеклянной посудой, войдя с высоко поднятой головой, как будто кто-то пригласил его войти. Альбарино улыбнулся Херсталу: — Ужин. Не исключено, что бесхозный холодильник Херстала глубоко ранил какую-то часть самолюбия Альбарино. Поскольку в данный момент Альбарино находился в отпуске, бывало, что он даже не спешил появляться в офисе Херстала с ужином во время сверхурочной работы. «Настоящий» ужин, без каких-либо холодных полуфабрикатов, сэндвичей из автомата или вялых овощных салатов. Рядом с руками Альбарино выстроилось несколько преувеличенное количество стеклянных контейнеров, и Херстал даже заподозрил, что среди них был суп. — Иногда я задаюсь вопросом, понимаешь ли ты, что делаешь. — спокойным тоном заметил Херстал. — Думаю, да: я создаю возможности видеться друг с другом. — Альбарино невозмутимо ответил. Мятно-зеленые радужки его глаз выглядели необычно бледными при прямом освещении: его зрачки, окруженные этим цветом, были похожи на глубокий бассейн с водой. Судебный патологоанатом, по совместительству серийный убийца, сделал шаг вперед, прежде чем продолжить. — Как ты знаешь, при выращивании животных обычно необходимо обеспечить им рацион, который сохранит плоть... Он помолчал мгновение, легкомысленно изрекая. — Свежой и вкусной. — Некоторые люди также верят в то, что их смерть должна быть безболезненной; говорят, что страх делает вкус мяса кислым. — холодно сказал Херстал. — Действительно. Я не думаю, что есть что-то неправильное в том, чтобы даровать жертве безболезненную смерть, хотя подозреваю, что ты можешь так не думать. — Альбарино рассмеялся. — Кроме того, я действительно приехал по некоторым делам, связанным с работой: компенсацию за мое тюремное заключение, по-видимому, все еще необходимо согласовать. К тому времени, когда начнутся переговоры, там должен быть мой адвокат. Альбарино обладал странной способностью тонко выражать слова «мой адвокат», словно это было нечто, принадлежащее исключительно ему. Херстал усмехнулся: — Если ты все еще хочешь поговорить о работе, то должен заметить, что я беру почасовую оплату за свои консультации. — Адвокатам также приходится платить почасовую плату за консультации с судебными психологами. Возможно, мы сможем аннулировать обе эти отплаты. — Альбарино сделал это невероятное заявление с мягкой улыбкой, без всякой вежливости устроившись в кресле-диване прямо у французских окон. — Не хочешь ли и ты присесть? Еда остывает, и, думаю, у тебя есть немного времени, прежде чем вам придется продолжать сверхурочную работу? Херстал медленно осмотрел его и сел рядом с Альбарино, сохраняя между ними постоянную, подходящую дистанцию: их колени не соприкасались даже после того, как они сели. Альбарино пододвинул к нему обед в контейнере и заговорил, “Я знаю это выражение твоего лица; это всегда одно и то же выражение, прежде чем ты захочешь выразить свое раздражение по поводу моего отношения к межличностной дистанции. — Обычные люди поставили бы под сомнение твое поведение; такова уж человеческая природа. — сказал Херстал, открывая контейнер, не говоря уже о том, что ему пришлось уделить некоторое внимание размышлениям о том, на какой части тела Альбарино носит оружие, что еще больше усложняло ситуацию. — Ты больше не принадлежишь к категории «обычных», — Альбарино уставился на него. — По той же причине и я, Херстал. — Если ты хочешь найти людей, похожих на тебя, боюсь, их много. Почему ты выбрали меня? — спросил Херстал, в его руке был контейнер с едой полный нарезанных фруктов, апельсинов и винограда. — Я не хотел выбирать тебя; это была непостижимая судьба. — сказал Альбарино: многочисленные зубы, которые он обнажил, когда улыбнулся, больше не делали это выражение лица невинным. Но он не продолжил эту тему, так как Херстал бросил в него виноградину. — Убери свои штампы. Меня не интересует твоя богиня-муза. — высокомерно ответил Херстал. Виноградина попала Альбарино в плечо; он поймал крошечный кусочек фрукта, чтобы тот не скатился на пол. Альбарино посмотрел на виноградину так, словно мог увидеть в ней ответ на все вопросы. Затем он сказал: — Действительно, ты тоже не ошибся: в Солт Лейк есть убийца, который обезглавливает своих жертв топором; в Чикаго также есть серийный убийца, который убивает только несовершеннолетних девочек с рыжими волосами. Их много повсюду; эти города – охотничьи угодья, совершенно лишенные новых идей, наводненные невинными страдающими ягнятами. — Но даже если у вас есть множество вариантов, они вас не интересуют. — медленно произнес Херстал. — Действительно, поскольку это вне моего контроля – несмотря на то, какие взгляды Ольга высказала вам – я клянусь, это действительно вне моего контроля; иногда мне кажется, что у меня даже нет сил сделать выбор. — Альбарино намеренно опустил конец своих слов, словно бормотал во сне. Он смотрел на него сквозь слегка опущенные веки, между бледными, светло-коричневыми ресницами, светящимися на свету; этот безумец, умеющий манипулировать другими, использовал это выражение в своих глазах, чтобы произвести благоприятное впечатление на других. — Ведь влечение, которое вопреки разуму возобладало над мнением, побуждающим нас к правильному поведению, и которое свелось к наслаждению красотой, а кроме того, сильно окрепло под влиянием родственных ему влечений к телесной красоте и подчинило себе все поведение человека, – это влечение получило прозвание от своего могущества, вот почему и зовется оно любовью. Ольга сказала, что пока он хочет, он может остановиться. — Я чувствую очень опасную тенденцию в ваших словах. — тихо сказал Херстал. — Неужели? — Альбарино посмотрел прямо на него и улыбнулся. — Такова человеческая природа; скоро вы в этом убедитесь.***
“Человек, подчиняющийся влечению, раб наслаждения, непременно делает своего любимца таким, каким он ему будет всего приятнее. Кто болен, тому приятно все, что ему не противится, а что сильнее его или ему равно, то ненавистно. Любящий добровольно не переносит, чтобы его любимец превосходил его или был ему равен, но всегда старается сделать его слабее и беспомощнее. Невежда слабее мудрого, трус — храбреца, неспособный говорить — речистого, тупица — остроумного. Такие или еще большие недостатки в духовном складе любимца, неизбежно ли возникающие или присущие ему от природы, услаждают влюбленного, он даже старается их развить, только бы не лишиться мгновенного наслаждения.”***
Когда Ольга услышала стук в дверь, когда уже собиралась ложиться спать. Она чувствовала себя очень измотанной: очевидно, ехать домой из университета после того, как ей назначили последнюю сессию для занятий, было не очень хорошей идеей. Возможно, Барт и другие были правы, советуя ей снять квартиру недалеко от Вестлендского государственного университета. Она вообще не подумала о том, кто будет стоять за дверью, прежде чем открыть ее. Если бы она была персонажем, похожим на Кассандру, обладающем даром предвидения, она, вероятно, вообще бы ее не открыла. Но, короче говоря, Ольга Молозер не обладала пророческими способностями; дверь уже была открыта. Там, в дверном проеме, стоял высокий темноволосый мужчина с загорелой на вид кожей. Он выглядел одновременно сильным и сексуальным, но, к сожалению, Ольге совсем не нравился. — Давно не виделись, Молозер. — сказал Лавацца Меркадер, глава отдела поведенческого анализа ФБР, который должен был находиться в Квантико.***
Примечания автора: 1. Цитата из этой главы - хорошо известный английский детский стишок: Дождь, дождь, уходи Приходи снова в другой раз Маленький Джонни хочет поиграть 2. «Ведь влечение, которое вопреки разуму возобладало над мнением, побуждающим нас к правильному поведению, и которое свелось к наслаждению красотой, а кроме того, сильно окрепло под влиянием родственных ему влечений к телесной красоте и подчинило себе все поведение человека, – это влечение получило прозвание от своего могущества, вот почему и зовется оно любовью» Цитата взята из «Федр» (диалог Платона) “Первая речь Сократа” (Первая речь Сократа представляет собой противопоставление аргументу Лисия. Вместо того чтобы рассказывать о преимуществах нелюбящего, Сократ обращается к негативному влиянию любящего. Любовь, или эрос, – это форма безумия, при которой врождённое стремление к прекрасному подавляет чувство морали и контроля. Такое безумие разрушает и душу, и тело юноши и не принесёт ему никакой пользы. Этим аргументом Сократ заканчивает свою речь. Цитата из второго абзаца в основном выражает то, что “любящий человек, хотел бы, чтобы партнер был слабее его. Потому что любовь между взрослым человеком и юношей неравнозначна и явно не является нормальными романтическими отношениями в современном обществе". Но этот разговор не отражает видение Альбарино “любви”, лишь предзнаменование к следующим главам)