ID работы: 14417832

Потонувшие во Тьме

Гет
NC-17
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написано 282 страницы, 16 частей
Метки:
Hurt/Comfort Ангст Бессмертие В одном теле Ведьмы / Колдуны Вселение в тело Второстепенные оригинальные персонажи Дарк Депривация сна Дремлющее зло Жестокость Кода Контроль сознания Криокинез Кровь / Травмы Магическая связь Манипуляции Мистика ОЖП Оборотни Панические атаки Повторение судьбы Психические расстройства Психологический ужас Психологическое насилие Серая мораль Современность Согласование с каноном Средневековье Темное прошлое Темное фэнтези Темные властелины Трикстеры Убийства Упоминания насилия Упоминания селфхарма Фэнтези Характерная для канона жестокость Экшн Электрокинез Элементы детектива Элементы слэша Элементы ужасов Спойлеры ...
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 6 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 9: Потеря.

Настройки текста
Ногицунэ и Тёмная ведьма исчезли, забрав с собой Лидию. Все остальные в это время были заняты тем, что пытались разобраться с произошедшим и решить, что им со всем этим делать. А солнце за окном тем временем уже ушло за горизонт и небо, которое вновь закрыли тучи, окрасилось в темно-синий свет. — Стайлз... — прошептала Джессика, подойдя к брату, который сидел на диване, и крепко обняла его. — И я рад тебя видеть, — тихо ответил парень, слегка улыбнувшись и провел пальцами по растрепанным тёмным волосам девушки. — В последний раз, когда я тебя видел, это была не ты. Взгляд Джессики заметно напрягся. Она слегка кивнула, садясь на диван рядом с братом. — Я всё помню... И по правде говоря, это сводит меня с ума даже больше, чем я представляла, — девушка натянула на лице нервную улыбку. — Со мной то же самое, — кивнул Стайлз. На некоторое время между ними нависла тишина. Слышны были лишь голоса остальных, разговврющих между собой. Мысли Стайлза прервал хриплый от усталости голос сестры, раздавшийся возле его уха и вернувший парня в реальность: — Стайлз... Где-то здесь открыто окно? — шепотом спросила Джессика, и, прижав обе ладони ко рту, вдохнула в них, пытаясь таким образом согреть руки, но вдруг замерла, тяжело сглотнув. Её дыхание было холодным, словно морозный ветер. По телу прошлись неприятные мурашки. — Нет, — ответил он, обведя взглядом окна, затем обеспокоенно взглянул на сестру. — Тебе холодно?.. Только сейчас Стайлз заметил, что её губы слегка посинели от холода, а руки едва заметно тряслись. Пропустив вопрос мимо ушей, Джессика медленно повернулась лицом в сторону коридора, в темноте которого её взгляд уловил темный силуэт. Джессика нервно сглотнула, сжимая холодные ладони в кулак. — Эй... Ты в порядке?. Голос брата донесся до неё глубоким эхом, как было в ту ночь, в Доме Айкена. — Джесси! — услышав своё собственное имя от Стайлза, девушка словно вынырнула из омута тьмы, в которой оказалась в очередной раз, и еле слышно прошептала: — Всё нормально... — Она опять тебе мерещиться, да? — догадался Стайлз. — Стайлз, я в порядке... — Уж мне то-ты не можешь соврать. Скажи правду, — настаивал он, обеспокоенно глядя на сестру. Джессика неохотно кивнула. — У тебя ведь тоже такое бывало, не так ли? — спросила девушка, глядя в карие глаза брата. Стайлз кивнул. Он потянулся к её руке и коснувшись ладони, удивленно прошептал: — Чёрт... Ты совсем ледяная. Холоднее льда! Их разговор прервала Мелисса, внезапно оказавшись рядом с ними. — Так, Стайлз, пойдём со мной. И ты тоже, Джессика, — коснувшись девушку рукой, Мелисса резко одернула свою руку, удивлённо взглянув на неё. — Да ты ледяная. Почему тебе так холодно? Не получив ответа на свой вопрос, Мелисса решила больше не расспрашивать Джессику и почему-то позвала Киру. — Набери ей горячую ванну, пускай согреется. А то это не дело... — Да, хорошо, — ответила девушка. — Так, ладно, пойдем скорее, — сказала Кира и направилась в сторону того самого коридора, где совсем недавно стояла Элайн. Там была ванная комната. — Не нужно. Сомневаюсь, что мне это поможет. Джессика не просто отмахивалась от того, чтобы зайти в помещение, где рядом с дверью недавно стояла Элайн. Она знала, что ей не помогут ни одеяла, ни горячая ванная, и даже нахождение рядом с огнём не унесёт прочь холод, который она чувствовала. — Попробовать стоит, — ответила Кира, обернувшись лицом к подруге, Только сейчас заметила чуть посиневшие губы. — Боже мой!.. Да у тебя губы посинели от холода! Идём быстрее. Джессика действительно выглядела мягко говоря не очень хорошо. И это касается не только её внешнего истощенного состояния. В глазах отчетливо читалась усталость и какой-то холод. Тёмные, с чуть бордовым оттенком веки ещё больше ухудшали её вид. Что больше всего удивило Киру, так это то, что девушка сейчас почти не дрожала от холода. Словно свыклась с ним, словно так и должно быть. Кира взяла подругу за её обледеневшую руку и потянула в сторону ванной комнаты. Девушка включила горячую воду, закрыла клапаном сифон в ванной, и вода начала постепенно набираться. Джессика ощутила горячий пар, исходящий от воды, но это не помогло её телу хоть немного согреться. — Спасибо, Кира, — тихо поблагодарила Джессика, затем добавила: — Дальше я сама, возвращайся к остальным. — Ты уверена? — обеспокоенно глядя на подругу, спросила Кира, совсем не желая оставлять её в одиночестве. — Да, всё в порядке, — девушка натянула на лице слабую улыбку. Кира медленно направилась в сторону двери. Напоследок она взглянула на девушку, которая стояла спиной к ней, упершись ладонями в край ванны. Когда Кира вышла из ванной и прикрыла за собой дверь, Джессика издала тяжелый нервный вздох, затем вытянула руку вперед. Прикоснувшись поверхности воды в ванной, она тут же одернула руку. Ледяная... Буквально несколько секунд назад от этой воды исходил горячий пар, а теперь эта же вода едва ли не превращается в лёд! Девушка взглянула в маленькое окно под потолком, за которым было то же тёмно-синее небо. Вернув взгляд на воду, Джессика вздрогнула, резко убрав руки от края ванны. Лёд. И не простой прозрачный лёд. А прочный на вид и мутно-синего цвета, покрытый снегом в некоторых местах. Прищурившись, она заметила на поверхности льда буквы, а затем и фразу. Одну-единственную фразу, от которой по телу сноаа пробежали мурашки. «Обернись». Раздражённо зарычав, словно раненный зверь, Джессика изо всех сил ударила кулаками об поверхность льда. Да с такой силой, что он треснул, а на костяшках пальцев выступила кровь. Чувствуя, как руки дрожат, она всплеснула руками, и кровь выплеснулась на стенки ванны. От усталости и отчаяния она упёрлась руками в стену, нависнув верхней частью тела над ванной. — Чего тебе от меня надо? — нервно прошипела Джессика, чувствуя желание разбить кулаки вдребезги, лишь бы утихомирить эту бурю внутри себя. В следующее мгновение она почувствовала крепкую болезненную хватку на своих локтях. Элайн оттащила её от ванной, затем прошипела на ухо холодным шёпотом: — Поговорить. Последнее, что Джессика помнила, прежде чем провалиться во тьму своего сознания, это мигающую холодным светом лампу и звук сильного ветра, окутывающего её измученное тело. За считанные секунды её окружил чёрный дым. Тьма, забирающая её с собой в неизвестность.

~~~

Сильный поток ветра заставил всех в доме собраться на первом этаже. Мелисса со Стайлзом были на втором этаже, в комнате Скотта, чтобы она провела Стайлзу обследование. А Скотт и Кира сидели на первом этаже. — Что это было? — удивлённо спросил Скотт, первым нарушив молчание. — Не знаю, может ураган прошёлся, — предположила Мелисса. — Но ветер был слишком сильным. Стайлз осознал всё в одно мгновение. — Джессика... — прошептал он и со всех ног рванул в сторону ванной. Следом за ним побежали Мелисса, Скотт и Кира. Единственное, что они увидели, войдя в ванную, — включенную горячую воду, продолжающую заполнять поверхность ванны и брызги крови на её стенке. — О нет... — произнёс Стайлз, прежде чем выбежать из комнаты. Вернувшись в зал, он подошёл к дивану, взял свою кофту, тут же накинув её на себя, и направился в сторону выхода. — Стайлз, ты куда? — обеспокоенно спросил Скотт, подбежав к другу. — Эта злобная стерва куда-то забрала мою сестру! Я не собираюсь отсиживаться здесь и ждать плохих новостей... — Стайлз, ты не сможешь их найти! Элайн — сильная ведьма, и может использовать заклинания, чтобы скрыться. Даже я не смогу найти её, с чутьём оборотня. — Предлагаешь мне ничего не делать?! — Мы ничего не можем сделать, чтобы сейчас найти её. Стайлз начал нервно перебирать пальцами, бегая взволнованным взглядом по дому. — Обещаю, мы что-нибудь придумаем, ладно? — Скотт ободрительно похлопал друга по плечу. — Идём, Стайлз, — позвала его Мелисса.

* * *

Мелисса отвела его к комнату Скотта, чтобы продолжить обследование. Она неуверенно потянулась к его руке, не решаясь коснуться его. Почувствовав это, Стайлз сам протянул ей руку. Он чувствовал, что она слегка побаивалась его, но не был расстроен этим, ведь это вполне нормальная человеческая реакция. Но легче ему от этого не стало. — Что ж... С медицинской точки зрения всё в порядке, ты определённо настоящий, — подвела итог Мелисса и мягко улыбнулась. — Ладно, я настоящий. Это радует, — прошептал парень в ответ. В комнату вошёл Скотт. — Она здесь? — спросил Стайлз, переведя взгляд на друга. — Да, — ответил тот. — Ладно, давайте сделаем это... — произнёс Стайлз, медленно приподнявшись с кровати. На лице Мелиссы и Скотта было отчетливо видно некое беспокойство и тревога, что не укрылось от Стайлза. — Народ, нам придется это сделать. Вскоре ребята спустились на первый этаж, где их уже ожидала Ношико. — Ты узнаешь меня? — с ходу спросила она у Стайлза. Парень слегка кивнул и подался вперёд. — Остановись! — воскликнула Кира, обращаясь к матери и внезапно оказавшись за её спиной. — Всё нормально, — ответил Стайлз, — я сам попросил её прийти. — Но тебя же тогда проткнут мечом! — воскликнула Кира и вновь обратилась к Ношико. — Мам, не делай этого с ним... — Все уже сделано, — строго ответила та. В следующее мгновение позади Стайлза вдруг появился О́ни, и еще один возник прямо напротив него. Тот, который стоял спереди, быстро направился к парню и резко коснувшись его шеи, взглянул на него своими желто-зелеными светящимися глазами, и через мгновение отпустил его. Стайлз обессиленно рухнул на пол, а О́ни исчезли, растворившись в чёрной дымке. — Посмотрите у него за ухом, — тут же потребовала Ношико. Ребята подбежали к Стайлзу и заметили символ личности за его ухом. — Сработало! — радостно воскликнул Скотт. — Значит, я — это я?.. — Скорее ты, чем Ногицунэ, — ответила Ношико. — А О́ни смогут его найти? — Завтра ночью. Сейчас уже скоро рассвет, — напомнила она, кинув короткий взгляд на окно. — А убить его смогут? — Зависит от того, насколько он силен. — А что с Лидией? Зачем он ее забрал? — поинтересовался Скотт. — Ему нужны ее способности. — То есть, её сила? — Сила Банши, — кивнула Ношико.

* * *

В туннелях Оак-Крик. Оказавшись в этом жутком туннеле, Лидия от нервозности ходила из стороны в сторону. Каждую секунду она слышала множество криков, голосов. Очевидно, много людей погибло здесь. В муках. Туннель оказался довольно длинным. Со стороны одной из стен тянулись длинные трубы. Источником света являлись лишь слабо горящие лампочки на потолке и мертвенный голубой свет, исхощящий с конца туннелей — Ты слышишь их? — послышался хриплый голос Ногицунэ, эхом раздавшийся по туннелям. Слегка вздрогнув, Лидия медленно обернулась в сторону голоса. Его силуэт, который казался совсем тёмным из-за бледного света позади него, медленно стал надвигаться в сторону девушки. — Громче, чем обычно, не так ли? — продолжил он. Его чуть тихий, но вкрадчивый голос донесся до Лидии тем же жутким далёким эхом, от которого по телу прошлись мурашки. — Это потому что много всего нехорошего произошло тут, — добавил Ногицунэ, оглядявая стены туннеля. Несмотря на то, что он находился от неё на расстоянии нескольких метров, Лидия инстинктивно отступила назад. Обернувшись, она быстрым шагом направилась в противоположную сторону туннеля, с конца которого также исходил голубоватый свет. — И что же тебе говорят голоса? — не сбавляя шага, спросил Ногицунэ. — Говорят, что Стайлз умирает?.. В голове Лидии в очередной раз раздался жуткий пронзительный крик, отчего она зажмурилась. — Так и е-есть, — протяжно произнёс Тёмный лис. — Он умирает... — Тогда чего тебе от меня нужно? — нервно спросила Лидия и свернула за угол, который, кажется, вёл в сторону выхода. — Думаешь, я могу тебе что-то рассказать? — девушка тем временем дошла до решеточной двери, которая служила выходом, но конечно же, она оказалась заперта. По коридору туннеля эхом донесся его зловещий, пугающе тихий хохот. — Еще как можешь... — Я ничего тебе не скажу! — выкрикнула Лидия, вцепившись пальцами в решетки двери. — А это и не обязательно, — произнес Ногицунэ, внезапно оказавшись прямо позади неё. Лидия резко обернулась, а в её глазах застыл ужас. — Ты будешь кричать...

* * *

Шериф все это время находился в полицейском участке, и даже не думал о том, чтобы пойти домой и немного поспать. Его беспокоило очередное исчезновение Стайлза и Джессики. В скором времени к Стилински пришел Пэрриш, который заверил в его том, что тут же сообщит ему, когда его дети объявятся, и уговорил поехать домой и немного отдохнуть. Неохотно шериф поднялся со стула, взял свой жакет и начал искать там свои ключи. — Они в кофейной чашке, — послышался голос Стайлза. Старший Стилински тут же обернулся в сторону голоса и увидел своего сына, стоявшего возле дверного проёма вместе со Скоттом. — Ты всегда кладешь их в пустую чашку, — добавил парень с лёгкой улыбкой на лице. Шериф быстрым шагом направился к Стайлзу и прижал его к себе, крепко обняв. — Привет, пап, — прошептал Стайлз, медленно обняв отца в ответ. Когда они отстранились друг от друга, шериф взглянул на сына и спросил: — Эй, а где Джессика? — Она не смогла прийти, она хотела, но... — Стайлз, где твоя сестра? — строго спросил шериф, прекрасно зная, что он врёт. — Она была с нами, но она... исчезла. — прошептал парень низким голосом. — Исчезла? Что значит исчезла? — удивлённо спросил Стилински. — Они забрали Лидию и Джессику. — О, чёрт... — прошептал шериф, тяжело вздыхая. — Мы найдём их, обещаю, — заверил Скотт. Взглянув на Скотта, который подойдя к кофейной чашке вытащил оттуда ключи, шериф слегка кивнул: — Обязательно найдём. Через некоторое время он приказал своим помощникам объявить машину Лидии Мартин в розыск. Войдя обратно в свой кабинет, где сидели Скотт со Стайлзом, он тут же сообщил ребятам об этом. — И что, больше ничего нельзя сделать? — удивлённо спросил Скотт. — Поздней ночью, к сожалению нет, — поникшим голосом ответил шериф. — Он забрал её не просто так, пап, — вступил в диалог Стайлз, — если мы поймём по какой причине, то поймём и где она находиться. Мы вряд ли сможем найти Джессику, потому что ведьма могла наложить заклинания, чтобы мы не смогли их найти, но если найдём Ногицунэ, то Элайн сама объявится. Они всегда действуют вместе. — Ладно... — ответил шериф, на мгновение обернувшись назад, чтобы удостовериться, что их никто не слышит. — Что Ногицунэ может понадобиться от банши? — шёпотом спросил он, глядя на парней. — Лидия неплохо находит трупы, — напомнил Стайлз, — может, ему нужно найти чей-то труп? — высказал он своё предположение. — Скотт, — обратился к нему шериф, и тот машинально перевёл взгляд на него, — ты знаешь об этом больше чем мы. — Я? — удивлённо спросил парень. Шериф кивнул. — Ты ведь говорил, что тебе всё рассказала Ношико. — Да, но это было во время Второй Мировой войны, прошло семьдесят лет, — объяснил Скотт. — Погоди, — произнёс Стайлз задумчивым голосом, — что ты только что сказал? — Это было в лагере для интернированных, — начал было парень, однако друг его перебил: — Нет, до этого, — Стайлз выдержал небольшую паузу, затем спросил: — Значит, рассказала всё? — Да, — невозмутимо ответил Скотт, внимательно смотря на друга, — а что такое? В памяти Стайлза тут же всплыл тот день в Доме Айкена, когда он, вместе с тем парнишкой, Оливером, стояли возле телефонной будки, ожидая пока девушка по имени Мередит договорит по телефону. Её разговор показался ему очень и очень странным, но когда Оливер сообщил Стайлзу, что телефонная будка не работает, так как её отключают на двадцать четыре часа после суицидального происшествия, он удивился ещё больше. — Есть девушка... — начал Стайлз тихим голосом, — её зовут Мередит. Думаю, она сможет помочь. В скором времени шериф попросил одного из своих помощников разузнать об этой девушке. Пэрриш скоро сообщил, что Мередит Уокер перевели в закрытое отделение, потому что она всё время кричала. Когда Стилински поехал в Дом Айкена, санитар проводил его в закрытое отделение к девушке, однако когда они пришли, в её камере лежал только один из санитаров, у которого она стащила ключи и сбежала. А тем временем Эллисон и Айзек пытались найти хоть какие-то зацепки в машине Лидии, но нашли лишь надпись на окне водительского сиденья: «Не ищите меня». Близнецы Эйдан и Итэн также пытались найти Лидию, блуждая по лесу. Однако вместо того, чтобы найти девушку, они наткнулись на проблемы: в их сторону начали стрелять пулями из аконита. В конце концов Эйдан оказался серьёзно ранен. Дерек появился вовремя и помог им выбраться из леса.

* * *

В классе экономики. Только что прозвенел звонок на урок. В классе уже сидели ученики, а некоторые только заходили в класс экономики. Тренер, который недавно попал в больницу из-за того, что в него попала стрела в лесу, сидел на своём учительском столе и разговаривал по телефону, громко возмущаясь и привлекая этим внимание учеников. — Десять тысяч долларов?! — с огромным возмущением произнёс он. — У меня всего-лишь из живота вытащили стрелу! Или они что, насыпали туда бриллиантов? Тогда ладно... Что? — с очередным возмущением пробурчал он. — Ладно, отправьте мне счёт... Ладно! — выкрикнул он напоследок в трубку и швырнул телефон на стол, прошипев: — Бред... Слезая со стола, тренер наконец обернулся к ученикам, которые уже сидели за партами. — Так, слушайте сюда, детишки, — наконец произнёс он, — сегодня мы... Знаете что? Сегодня мы обсудим коррумпированность системы здравоохранения... — Э-э... Тренер... — перебил его Дэнни, сидящий за третьей партой. — У нас тут нежданная гостья, — и он кивнул в сторону коротко стриженой девушки, сидящей за последней партой. Это оказалась Мередит.

* * *

В доме Макколов. Ночь выдалась довольно беспокойной. После того, как Лидия и Джессика исчезли, Стайлзу совсем не удавалось уснуть, и лишь днём, спустя столько пережитых им ужасов, он наконец смог поспать пару часов. Однако сразу после пробуждения у него случился приступ паники. Стайлз резко распахнул глаза и, громко вздохнув, вскочил с дивана. В глазах мгновенно всё поплыло, словно затуманилось не только зрение, но и само сознание. Парень едва не рухнул на пол, но Скотт вовремя оказался рядом и подхватил друга за плечи, не позволяя упасть. — Эй! Ты в порядке? — обеспокоенно спросил он, продолжая придерживать Стайлза. — Что случилось? Сколько я проспал?.. — Всего пару часов, — спокойно ответил Скотт. — Где мой отец? — В Доме Айкена, допрашивает там всех, ищет Мередит. Я пообещал ему не спускать с тебя глаз... Стайлз кивнул, нервно перебирая пальцами. — Ладно, а где остальные? — Эллисон, Айзек и близнецы ищут Лидию и Джессику. Стайлз нервно вздохнул. — Такое ощущение, что мы сидим и ждём звонка с требованиями выкупа. — Мы найдём их, — ободряюще прошептал Скотт. Однако Стайлз не был уверен в том, что сделать это будет просто. Кто знает, что сейчас происходит с его сестрой и подругой? Уж точно ничего хорошего. Он потянулся к подлокотнику дивана, и, взяв кофту, тут же накинул её на себя. — Ты в порядке? — с беспокойством поинтересовался Скотт, глядя на друга. — Да, — тихо ответил тот, укутавшись в кофту, но теплее ему не стало. — Не знаю почему, но никак не могу согреться... — Возможно тебе стоит сесть и успокоиться, — Скотт слегка прикоснулся к тыльной части его ладони и заметил, как по его собственной руке прошлись чёрные линии, забирающие боль Стайлза. — Тебе больно?.. — удивлённо прошептал он. — Не так уж и сильно, — ответил тот. — Больше похоже на ноющую боль. — Где?.. — Практически везде. Скотт вновь коснулся его руки, однако Стайлз тут же отстранился, не желая, чтобы он почувствовал, насколько ему холодно. Однако парень успел почувствовать это. — Да ты же ледяной... Стайлз присел на диван, прижав локти к коленям и упершись сплетёнными в замок пальцами в подбородок. Его взгляд был потерянным и напряжённым, что не скрылось от Скотта. — Скажи мне правду... Насколько сильную боль ты испытываешь? Прежде чем Стайлз решил ответить ему, его телефон завибрировал. — Это Кира... Стайлз сделал жест рукой, мол, отвечай. — Что случилось? — тихо спросил Скотт, взяв трубку. — Она здесь, в классе тренера... Тебе стоит сюда приехать, и побыстрее!

* * *

Сбросив трубку, Кира обернулась лицом в сторону остальных ребят в классе, которые столпились возле последней парты, за которой сидела Мередит. Возле неё сидел тренер, пытаясь выяснить как она здесь оказалась — Милая, — спокойно прошептал тренер, щелкая пальцами перед лицом девушки, пытаясь разговорить её. — Не расскажешь из какой психушки ты сбежала? — Тренер, — шепнул Дэнни, стоявший позади него, — термин «психушка» сейчас уже не употребляют. — Ясно, — коротко ответил тот, вновь обернувшись к незнакомке. — Милая, из... Из какого дурдома ты сбежала? — Из Дома Айкена, — наконец ответила Мередит, даже не одарив его взглядом. Все ребята тут же ахнули от удивления, услышав это название и зашевелись на местах, шепчась друг с другом. Однако тренер оставался спокойным, в отличие от учеников. — И что ты делаешь так далеко от него? — поинтересовался он. — Пытаюсь помочь, — ответила девушка, продолжая смотреть на поверхность стола, затем показала указательным пальцем на ухо. — Я их слышу. Они кричат... — Должно быть это ужасно, и... Почему они кричат? — спросил тренер, игнорируя факт, что её слова были странными. Это абсолютно логично, учитывая, откуда она сбежала. — Они кричат, когда кто-то умрёт. — Они кричат прямо... сейчас? — с искренним любопытством спросил тренер, внимательно глядя на девушку. Мередит едва заметно кивнула, всё ещё не взглянув на собеседника. — И много их? — тихо спросил он. Совершенно неожиданно девушка наконец подняла голову. Взглянув на тренера взволнованным взглядом, она произнесла: — Все... Вскоре кто-то из учеников позвонил в Дом Айкена и сообщил о том, что сбежавшая оттуда девушка сейчас находится в старшей школе Бейкон Хиллс. С этого момента прошло несколько минут. Кира находилась в коридоре. Заметив, как входные двери распахнулись, впуская в здание школы трёх санитаров, она тут же подбежала к двери в кабинет тренера, откуда он как раз выходил. — Тренер, не отдавайте им её! Это трудно объяснить, но если её заберут, то очень плохие вещи произойдут с Лидией, Скоттом, Стайлзом и возможно со всеми, включая вас. Поэтому прошу, умоляю, не отдавайте им её! — на одном дыхании выговорила Кира, тяжело выдохнув. Тренер, с удивлением глядя на девушку, спросил: — А ты кто? — Я?.. Я Кира. Я новенькая. А тем временем трое санитаров уже приближались к ним. — О, чёрт, — растерянно прошептал тренер. Остановившись, один из них, — тот самый, старший санитар Брунски, заговорил театральным торжественным голосом. — Финсток! Тренер Бобби Финсток... Какой невероятный сюрприз! Тот, поджав губы, смотрел на старшего санитара. — Как же это говорится... Те, кто не умеют — учат. — Да, забавно, — скучающим тоном прошептал тренер, оглядывая стены. — Так ты теперь профессор Финсток, когда не играешь на поле? Рад, что ты хоть в чём-то стал профессионалом, Бобби. — Я тренер... Тренер, — поправил он. — А профессора преподают в колледже. — Что ж, дай мне знать, когда дорастёшь до высшего образования... Итак, тренер. Где Мередит? — уже строгим голосом произнёс Брунски. — Она... в порядке. И сидит у меня в кабинете, — ответил тренер, приоткрыв дверь своего кабинета, но девушки, разумеется, там не оказалось. Брунски поджал губы со злости. — Найдите её! — скомандовал он двум санитарам, которые всё это время стояли рядом, и те тут же отправились на поиски беглянки.

* * *

— Они найдут меня... Мои друзья найдут меня, — словно про себя говорила Лидия, осторожно спускаясь вниз по лестнице, ведущей к другой решеточной двери. Наконец спустившись, она вновь из последних сил попыталась открыть её, но безрезультатно. — Уверена? — произнёс Ногицунэ, сев на корточки на самой верхней ступеньке каменной лестницы. — Мне вот тоже интересно, чем это они сейчас заняты?.. Какие ищут бесполезные зацепки? А может быть.они разбираются с проблемами поважнее? Они тратят всё своё время на твои поиски, или же... — он промолчал, сплел пальцы в замок в задумчивом жесте, прежде чем продолжить: — Они ждут наступления ночи, а пока занимаются чем-то бесполезным, чтобы скоротать время... Лидия, крепко вцепившись пальцами в решетки, чтобы удержать равновесие, медленно развернулась в его сторону. — Чего ты хочешь? — тихо спросила она. — Больше, — тем же хриплым тихим голосом прошептал он, медленно поднимаясь с корточек. — Больше чего?.. — Во всех историях про обманщиков речь всегда идёт о еде, Лидия. Койоты, вороны, лисы... — Ногицунэ начал медленно спускаться по лестнице, прихрамывающими движениями. — Все они голодны. И я тоже. Просто мне нужно нечто другое... Он достиг самой нижней ступеньки и остановился. Лидия зажмурила глаза, чувствуя как по щекам продолжали стекать слёзы и развернулась обратно к решётке, не желая смотреть на него. — Я питаюсь чувствами... — прошептал он ей в самое ухо, отчего по её коже прошлись неприятные мурашки. — И я ненасытен!..

* * *

Джессика очнулась от сильной боли в спине. Помещение, в котором она оказалась, было довольно тёмным, чтобы она могла определить своё местонахождение. Здесь не было ни окон, ни отверстий в стенах. Абсолютно тёмное помещение, от которого веяло холодом и сыростью. Послышался громкий хлопок в ладони и в одно мгновение зажглось огромное количество канделябров с чёрными свечами. В помещении стало более светло. В то время, когда Джессика изучила взглядом место, в котором оказалась, ей в голову пришла мысль, что она попала в прошлое. Здесь всё было древним. Даже сам воздух был затхлым и каким-то тяжёлым. Огромные высокие полки с пыльными старыми книгами, древняя люстра со свечами, которая, судя по своему состояни, была готова вот-вот сорваться с потолка и разбиться вдребезги; старый стол с какой-то книгой, напоминающей ведьминский гримуар, и ещё одна полка с какими-то склянками, внутри которых были неизвестные Джессике жидкости и порошки. — Вот мы и встретились с тобой наяву, Джессика, — послышался голос Элайн. Девушка резко повернула голову в сторону голоса и увидела Ведьму в том же темном одеянии, в котором она появлялась в её сознании. Она стояла возле левой стены со скрещенными на груди руками. — Зачем я тебе? — уже совсем безэмоциональным и усталым голосом произнесла девушка. Она уже перестала бояться. Она чертовски устала и едва ли чувствовала себя живой. Её рассудок постепенно затуманивался, теряя всякую надежду на нормальную человеческую жизнь. — Я же сказала, — на удивление спокойным тоном произнесла Элайн, медленными уверенными движениями надвигаясь к своему двойнику.— Чтобы поговорить. — Хочешь заставить меня сотрудничать с тобой с помощью угроз в сторону близких мне людей? Ведьминский хохот заполнил просторный древний зал и заполнил уши неприятным эхом. — О, Джессика, неужели ты настолько пессимистична?..  — Что вы хотите сделать? — Ничего необычного... Мы всего-лишь хотим мести. — Мести кому? — непонимающе спросила Джессика, подняв взгляд на своего тёмного двойника. — О, я думаю это слишком очевидно . — прошипела Элайн холодным тоном. — Потомкам того, кто разрушил нашу жизнь. Кто лишил нас всего, воспринимая нас за чудовищ... — Ардженты... —  прошептала девушка дрогнувшим голосом. — Именно, — на бледном лице ведьмы появилась хищная улыбка. Глядя на неё, Джессика словно бы смотрела на собственное отражение в зеркале, только это отражение было её тёмной стороной. — И кого же из них? — А ты догадайся. Ты ведь умная девочка. Выражение лица Джессики сменилось за считанные секунды. Дыхание вдруг затруднилось, словно кто-то крепко вцепился в её горло, перекрывая доступ к кислороду. — Зачем вам убивать Эллисон? Она ведь ничего вам не сделала! Она не причастна к тому, что сделал её чёртов предок более тысячи лет назад! — воскликнула девушка, нервно поджав губы. Элайн неодобрительно покачала головой. — Ох, Джессика, Джессика... Думаешь той, кто лишена человечности, есть дело до того, причастна ли Эллисон к этому? Её голос пугающим эхом раздался по подземному древнему залу. Ведьма резко подалась вперёд, и, приблизившись лицом к уху своего Двойника, уперлась ладонями к холодному пыльному полу, затем прошипела тем же холодным шёпотом: — Как ты думаешь? — Нет... — прошептала Джессика дрогнувшим голосом, и в горле словно ком встал. Меньше всего на свете она хотела, чтобы её мучали воспоминания о том, как Элайн убивает Эллисон, заставляя Джессику чувствовать вину за смерть подруги. В конце концов, Элайн не в своём теле, потому как потеряла свой физический облик более тысячи лет тому назад. Когда ребята проникли в сознание Джессики и Стайлза, они освободили из глубин подсознания не только их, но и Тёмную ведьму и Ногицунэ, как их тёмные стороны. И теперь их двое. Вернее, четверо. — Правильно, — ведьма широко ухмыльнулась. — Мы не успокоимся, пока род Арджентов не будет уничтожен. Чтобы род этих проклятых охотников больше не продолжался. И знаешь, Джессика... Элайн вновь наклонилась к девушке и схватила её за подбородок, впившись ногтями в её кожу. — Ты не просто увидишь в воспоминаниях, как я убиваю твою подругу. Ты почувствуешь это. Хочешь ты этого или нет, но мы с тобой связаны очень тесной связью. И не только потому, что я выбрала тебя в качестве своего сосуда. Я ведь выбрала тебя не просто так, дорогая. Мы Двойники. Мы связаны. И этого не изменить... Затем, выпрямившись и окинув её взглядом сверху-донизу, Элайн добавила: — У тебя будет время подумать об этом до восхода луны. Вот тогда-то мы с тобой и нанесём твоим друзьям визит... И да, не трать силы, пытаясь сбежать отсюда. Выход запечатан заклинанием. Ты только навредишь себе, — напоследок ухмыльнувшись, Элайн скрылась в какой-то тёмной комнате, которую Джессика ранее не заметила. Приподнявшись на локтях, она села на холодный булыжниковый пол, поджав колени к себе и обняв их. Вновь возникло желание разбить кулаки вдребезги. Разум словно окутал густой туман, в котором она затерялась. Даже если им удастся одолеть двух тысячелетних могущественных духов, вряд ли Джессике и Стайлзу удастся быстро оправиться после всего пережитого. Стайлз, отец.... Семья. Вот, что волновало её больше всего. В порядке ли они сейчас? Мама... Как давно Джессика не видела свою мать. Как сильно ей хотелось обнять её, почувствовать, как она нежно прижимает её к себе и шепчет, что всё будет хорошо. Но этого не будет. Уже никогда. Прошло столько лет, а девушка никак не может отпустить мать. Неоднократно она появлялась во снах Джессики. И каждый раз, когда она просыпалась посреди ночи после этих снов, на её лице были застывшие слёзы. Крепче обняв колени руками, она глубоко вздохнула, пытаясь держать себя в руках. Хотелось закричать во весь голос, но сил не было. Хотелось заплакать навзрыд, но слёзы не шли. Она не чувствовала ничего, кроме бесконечной пустоты, пожирающей её едва ли живую душу изнутри...

* * *

Мередит оказалась в классе музыки. Склонившись над огромной арфой, она дергала струны, прислушиваясь к голосам, которые говорили с ней. — Я слышу вас, но не могу понять, — прошептала она, обращаясь к голосам. — Говорите чуть громче, пожалуйста... Продолжая настойчиво дергать струны арфы, она и не услышала, как сюда зашёл Брунски, и поняла это лишь тогда, когда он включил электрошокер, стоя в нескольких шагах от неё. — Пойдём, сладкая... Ты же знаешь, я могу и шокером воспользоваться. Если потребуется, — в доказательство он вновь включил электрошокер и тот засветился голубоватым светом. — И столько, сколько нужно... — добавил Брунски с мерзкой ухмылкой на лице. — Мне просто... нужна ещё секундочка, ладно? Они пытаются мне что-то сказать, — и девушка вновь склонилась над струнами арфы. — Мередит, — строго произнёс санитар. — Прошу! Они пытаются мне что-то сказать... Проигнорировав её слова, Брунски включил электрошокер, зашагав в её сторону, однако появившийся сзади тренер крепко схватил его за руку, не давая ему возможность воспользоваться электрошокером против девушки. — В этой школе мы очень жёстко разбираемся с хулиганами, — прошипел тренер, крепко придерживая санитара за руку, в которой он держал электрошокер, и направил его на Брунски. Из-за удара электрошокером тот обессиленно рухнул на холодный пол. В этот же момент сюда прибежали Скотт, Стайлз и Кира. — Вот так-то! — довольным голосом воскликнул тренер, глядя на санитара, бьющегося в конвульсиях от электрического тока. Затем, переведя взгляд на ребят, воскликнул: — Уводите её отсюда! — Ах ты сволочь!.. — гневно прошипел Брунски, из-за чего получил ещё один удар электрошокером, причем довольно продолжительный. — Ещё мы не приветствуем ругань, — добавил тренер.

* * *

На город вновь опустилась тьма. Благодаря Мередит, вскоре Скотту, Айзеку и Стайлзу удалось выяснить, где находится Лидия и они уже ехали к туннелям Оак-Крик на Джипе Стайлза. Бордовые синяки под его глазами стали ещё более насыщеннее и он стал выглядеть почти как труп. — Эй, ты в порядке? — спросил Стайлз, заметив беспокойство и напряжение на лице друга. — Да, — кивнул Скотт, очнувшись от мыслей. — Да, за меня не волнуйся... — Ладно, тогда скажу я, — вызвался Айзек, сидевший на заднем сиденье. — Ты выглядишь так, будто умираешь... Бледный, худой, и кажется тебе становится всё хуже. И мы все здесь об этом думаем. Когда мы найдём другого тебя, он будет выглядеть лучше?.. — Что будет, если его ранить? — задался вопросом Скотт, глядя на Стайлза. — Ты про то, что если умрёт он, умру ли я? — догадался парень. В его глазах читалась пустота, но если внимательно взглянуть, то можно было бы увидеть в его взгляде боль иусталость. — Мне всё равно. Главное, что из-за меня больше никто не умрёт, — добавил Стайлз, встретившись взглядом с другом. — Я помню. Я всё помню, Скотт. Я помню, как проткнул тебя мечом, я помню, как воткнул его... — Это был не ты, — тихо ответил Скотт. — Да, но я это помню... Вы оба должны пообещать мне, что не позволите ещё кому-то пострадать из-за меня. — А что насчёт твоей сестры? Мы ведь так и не узнали, куда эта ведьма забрала её, — напомнил Айзек. — Раз он там, то и Элайн скоро появится вместе с Джесси. Я это знаю. Спустя несколько минут ребята наконец доехали до места, где прежде находился лагерь Оак-Крик, а совсем рядом и туннели. Возле самых ворот их уже ждали Кира и Эллисон. Заглушив Джип, Стайлз с ребятами вышли из него и направились к девушкам. Что странно, огромные решеточные ворота уже были открыты. Остановившись возле них, ребята молча стояли, не зная что сказать. — Мы делали это раньше, — начал Скотт, оглядывая своих друзей. — Пару недель назад мы стояли также, как сейчас. И мы спасли Малию. Помните? Эллисон, стоявшая в нескольких шагах от своего бывшего парня, слегка кивнула. — Она была чужая для нас, — продолжил Скотт. — А это Лидия. — Я здесь, чтобы спасти свою подругу, — сказала Эллисон. Скотт кивнул. — А я свою. — А мне просто не хотелось делать домашку, — улыбчиво сказал Айзек и первым вошёл в огромный двор через ворота, и остальные молча последовали за ним. На их удивление здесь уже была Ношико, а рядом с ней стояли О́ни. — Кира, развернись и иди домой, — командным тоном произнесла она, строго глядя на дочь. — И прихвати друзей. — Прости, мам. Не могу. Когда я посмотрела на игру, я поняла с кем я на самом деле играла. С тобой. Эллисон тем временем натянула тетиву, направив свой лук в сторону Ношико. — Отзовите их... — Думаете сможете взять его живым? — произнесла Ношико, очевидно не собираясь отступать. — Что сможете спасти его? — А если сможем? — заспорила Кира. Эллисон продолжала держать лук наготове. — Я пыталась сделать подобное семьдесят лет назад. Вашего друга больше нет, — суровым тоном ответила Ношико. — Ты уверена? Может Стайлзу не стоит умирать, потому что Риз умер также? — Кира сделала несколько шагов в сторону матери. Двое демонов О́ни, стоявших позади неё зашевелились, испуская от себя черный дым и размахивая острыми мечами, готовые вступить в бой против ребят. Ношико ухмыльнулась, глядя на дочь. — Вижу теперь не я лиса, Кира. Теперь это ты... Но Ногицунэ это демон, которого должна похоронить я. В следующее мгновение О́ни позади неё внезапно исчезли в чёрном дыме.

* * *

Войдя в пустое круглое помещение в туннелях, которое освещала лишь луна, Ногицунэ затащил сюда Лидию, закрыв за собой решёточную дверь. — Они здесь. И мне не нужно кричать, чтобы понять, что они хотят убить тебя, — прошипела Лидия, глядя на него. — Отлично. Вот поэтому я и привёл тебя сюда. Я хочу знать, когда они подберутся достаточно близко, — сообщил он, вытаскивая из кармана штанов тот самый нож кайкен, который ранее он отобрал у Ношико. Затем он добавил, глядя на Лидию своим привычным пустым взглядом: — Когда приблизится моя смерть. Внезапно послышались странные звуки, и в следующее мгновение в пяти точках помещение появились сгустки дыма, которые вскоре обрели очертания демонов О́ни. Они тут же вытащили свои мечи. Лидия, заметив это, быстро среагировала и подбежала к стене, прижавшись к ней спиной. — Ведь только когда они близко, я могу сделать это, — произнёс Ногицунэ, крепко держа обеими руками перед собой нож кайкен. Когда О́ни, направив свои мечи в его сторону, приблизились достаточно близко, он разломал нож на две части. От ножа прошлись бледно-зелёные искры и в следующее мгновение они погасли.

* * *

Ношико, почувствовав это, раскрыла свою ладонь, в которой лежал светлячок, и увидела, что он погас, превратившись в дым, а затем просто исчез. Она подняла свой обеспокоенный взгляд на дочь. — Мам?.. — Что это? — удивлённо глядя на Ношико, спросил Айзек. — Что это значит? В следующее мгновение послышался голос: — Это значит, что у О́ни новый владелец. Позади них, всего в нескольких метрах, появился Ногицунэ, а с обеих его сторон и позади него стояли О́ни. Все пятеро демонов О́ни. — Теперь они принадлежат мне. Эллисон тут же направила свой лук в его сторону, однако это вызвало у Тёмного лиса лишь ухмылку. О́ни тут же направили свои острые клинки в их сторону. Начался бой. Кира сражалась с демонами с помощью своей катаны, Айзек использовал свои способности оборотня, а Эллисон, разумеется, пользовалась луком. Ногицунэ, стоя в стороне, наблюдал за хаосом с довольной хитрой ухмылкой на лице. Для ребят это сражение уже было проигрышным. Демонам О́ни не приносили вред ни когти оборотня, ни стрелы, ни катана. Ничего. Они были словно призраки.

* * *

Пока остальные ребята были снаружи, Скотт и Стайлз пробрались в туннели, чтобы найти Лидию. Найдя то самое помещение, где была заперта девушка, парни прибежали к решеточной двери. Услышав приближающиеся шаги, девушка тут же подошла к двери. — Лидия! — воскликнул Скотт, увидев подругу. — Лидия, ты в порядке? — Нет-нет-нет... Зачем вы пришли? Скотт тем временем уже открыл дверь. — Лидия, мы пришли за тобой, — ответил Стайлз. — Вас не должно быть здесь! — произнесла она, обеспокоенно глядя на друзей усталым взглядом. — Вы не получили моё послание? — Лидия, что происходит? — непонимающе спросил Скотт. — Кто еще здесь? Кто пришёл с вами?.. — громко спросила она, прежде чем повторила чуть низким голосом: — Кто ещё здесь?..

* * *

Сражение продолжалось. Кира, не сбавляя темпа, билась с О́ни с помощью катаны, Эллисон продолжала пытаться ранить их с помощью стрел. — Как их остановить? — понимая, что сражение становится бессмысленным, спросил Айзек, продолжая биться с одним из них. — Никак! — воскликнула Ношико,стоявшая в стороне. В следующее мгновение острый меч О́ни нанёс глубокий порез Айзеку поперёк живота. Скотт, Лидия и Стайлз тем временем бежали по туннелям Оак-Крика, пока Стайлз не остановился, согнувшись пополам. — Лидия! Лидия... Я не могу... Не могу... — прошептал он, медленно осев на сырой каменный пол туннеля. Девушка тут же остановилась, приблизившись к нему и придерживая за плечи. А Скотт, шлепая подошвами обуви по мокрому асфальту, не сбавляя темпа, бежал дальше, где в конце длинного коридора виднелся бледный лунный свет.

* * *

Волоча за собой Джессику за задний воротник одежды, Элайн не спеша направлялась в сторону места сражения. — Может уже отпустишь меня? Не обязательно меня держать как животное, — прошипела Джессика, нервно сжав кулаки. — Ты права... Пора бы уже тебя отправить к твоему дорогому братику. Которткий взмах рукой — и Джессику окутал чёрный дым, перенося в туннели Оак-Крик.

* * *

Заметив, как Айзека раз за разом пронзают острые клинки, Эллисон вытащила ещё одну стрелу с другим наконечником, целясь в одного из О́ни, который собирался нанести парню фатальный удар мечом, и метко выстрелила в него. Клинок выпал из его призрачной мрачной руки и звонко ударился об асфальт. Существо схватилось за место удара, от которого начала излучаться бледно-зелёная вспышка. Внезапно всё затряслось, словно на мгновение прошлась волна землетрясения. Вскоре, пронзённый стрелой О́ни превратился в чёрный дым и исчез навсегда. На лице Эллисон появилась улыбка от осознания, что ей удалось убить одного из них с помощью наконечника, которого она сделала сама. Ногицунэ в один миг напрягся, заметив произошедшее. В следующее мгновение он ощутил присутствие Элайн, но не увидел её, однако заметил темный дым, который пронёсся рядом. Вскоре дым рассеялся рядом с Эллисон, принимая очертания тёмной фигуры с широким капюшоном на голове. Крепко сжав в руке свой кинжал, Элайн резко вонзила его в Эллисон. Камень на рукоятке кинжала засветился холодным синим светом. Без колебаний, она вонзила кинжал в девушку. С удовлетворением глядя на это зрелище, Ногицунэ не спеша стал уходить, а тёмная фигура Элайн медленно растворилась в чёрном дыме.

~~~

— Эллисон!!! — закричала во весь голос Лидия, почувствовав её смерть благодаря своей способности банши, и её крик пронёсся по всему туннелю Оак-Крика... Джессика, стоя на том конце туннеля, услышав крик, тяжело сглотнула и осела на холодный асфальт, прижавшись спиной к каменной стене. По лицу одна за другой покатились слёзы, и она, поджав колени к себе, схватила маленький камень, лежавший поблизости и со всей ярости швырнула его в сторону, зарывшись пальцами в волосы. Скотт, успевший добежать к этому моменту до решёточной двери, ведущую во двор, увидел, как Эллисон пронзил острый клинок, принадлежавший темному силуэту, который вскоре растворился в чёрном дыме. Парень изо всех сил толкнул решеточную дверь и сорвался с места, подбежав к девушке и подхватив её, придерживая в полулежачем положении. — Эллисон... — прошептал Скотт, тяжело сглотнув и обеспокоенно глядя на девушку. — Вы нашли её?.. С ней всё хорошо? — поинтересовалась она тихим голосом. — Она в безопасности? — Она в порядке, — заверил её Скотт, поглаживая волосы девушки, затем взял её окровавленную ладонь в свою, намереваясь забрать боль, но ничего не вышло... — Я не могу... Не могу забрать твою боль, — удивлённо прошептал он дрогнувшим голосом. — Потому что мне не больно... — тихим и заметно ослабевшим голосом ответила Эллисон. — Нет... — прошептал Скотт, тяжело дыша. Забрать её боль был его единственным лучом надежды, который теперь погас. — Эллисон... — Всё хорошо... Всё хорошо, всё замечательно, — прошептала она, чувствуя как по щеке текут слёзы, затем продолжила. — Я в объятиях своей первой любви. Первого, кого я когда-то полюбила. Того, кого я всегда буду любить. Я люблю тебя, Скотт... Скотт Макколл... — Нет, прошу, не смей... — в слезах прошептал парень. — Эллисон, не смей, умоляю... — Расскажи моему отцу... Расскажи моему отцу... — прохрипела девушка, собираясь что-то сказать, но голос ослабел ещё больше. — Расскажи... ему... — однако договорить она не успела. Обрывочное предложение с неизвестной просьбой, о которой уже, наверное, не узнать, — последнее, что услышал Скотт из уст девушки, которую до сих пор любил и, похоже, будет любить всегда. Последнее, что она сказала, прежде чем её карие глаза навсегда закрылись. — Нет... — срывающимся голосом прошептал Скотт, тихо плача навзрыд и поцеловал её в похолодевший лоб, крепко прижимая к себе уже мертвое тело Эллисон.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.