ID работы: 14423146

Иллюзейщики. Принцесса Иллюзий

Гет
R
Завершён
28
Горячая работа! 14
автор
Размер:
171 страница, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
      39 капельерха семьдень (день 6)       — Скипетр не работает, — словно сквозь туман услышала я незнакомый раздосадованный женский голос.       — Не сходится, Сейша, — задумчиво поспорил какой-то мужчина. — Легионеры утверждали, что видели, как Гелим и Селения пользовались им.       — Им могло показаться, — скрипуче пробормотал старческий голос.       — А как по мне всё просто, — сказал уже знакомый мне мужской голос, он принадлежал Советнику Финсу. — Этот скипетр принадлежал Повелителям Иллюзий. Вполне ожидаемо, что им могут пользоваться либо только они, либо же два иллюзещика, ночной и дневной, которые привыкли работать сообща.       — Я согласна с Советником Финсом, — сказал новый звонкий женский голос.       — Тогда давайте проверим, — сказал тот первый мужчина. — Литис, Скаэнт.       — Ничего не в-выходит, — неуверенно, спустя некоторое время, пробормотал еще один молодой женский голос.       — Проблема может быть в связи между иллюзейщиками, — ответил ей четвертый новый женский голос. — Сейчас мы слишком обособлены. Двойняшки другие.       — Иногда мне кажется, что у них даже один разум на двоих, — издал смешок тот скрипучий голос.       — Эй, вы, злостные нарушители правил, хватит притворяться, что спите, — с каким-то весельем в голосе, приказал нам Советник Финс.       Я, с некоторым трудом, открыла заспанные глаза. Это был какой-то просторный зал. Нас с ребятами расположили на стульях с подлокотниками, а напротив нас, на краю возвышенности, что чем-то походила на сцену, сидели десять взрослых.       Первым сидел высокий мужчина лет сорока, с заметными красно-каштановыми зачесанными назад волосами, и, словно лисьими, серыми глазами. На Грэнта был похож... И на Лэрзу. Осенило меня.       Рядом с ним находился крайне пожилой мужчина. На его коленях лежала трость, похожая на иссушенную ветку дерева. Как он вообще сидел с настолько ровной осанкой? Выглядел он лет на пятьсот.       Соседнее место занимала невероятно красивая женщина. Хотелось сказать, что она молода, но морщины под глазами и седина в белокурых коротких волосах указывала, что ей было не меньше сорока. Взгляд ее серых глаз был таким строгим, что долго смотреть на нее совершенно не хотелось.       Рядом, положив ногу на ногу, устроилась не менее красивая женщина лет тридцати. Она была такой утонченной и изящной. С ее плечей спускались две длинные черные косы, а ярко-голубые миндалевидные глаза рассматривали нас с любопытством. Ристинта и Лэрза похожи на нее. Выходит, это мама Грэнта? Или Ристинты?       Следующим сидел угрюмый мужчина в очках. На вид ему было лет тридцать.       Посматривал на нас насмешливым взглядом Советник Финс, что располагался между тем мужчиной в очках и высокой седой женщиной лет тридцати, чей взгляд выражал какое-то нетерпение. Казалось, ей было крайне трудно сидеть на одном месте.       Испуганно опустив глаза, сидела рядом с той женщиной шатенка с кудрявыми, остриженными чуть ниже плеч волосами. На вид ей было лет восемнадцать-двадцать.       Уперев локти в ноги со скукой посматривал на остальных Советников рыжий парень лет двадцати трех. По соседству же с ним находился последний из этих людей, парень лет девятнадцати. Как и девушка, сидевшая через человека от него, выглядел он очень неуверенным. Каким-то нервным движением он постоянно убирал падающую на лоб блондинистую челку.       Каждый из них смотрел на нас по-разному, но я с облегчением заметила, что во взгляде единственного знакомого не было ни строгости, ни неприязни.       Я взглянула на ребят. Здесь сидела я, Алмор, Гелим, Селения и Трелави. Отсутствовали Лима и Зэрен. Еще Флаи среди нас не было. Выходит, ей как-то удалось скрыться. Я надеюсь. Не думаю, что она легко бы отделалась, если бы попалась людям из Гранцлеста.       — Финс, сыграем сегодня в карты? — с внезапной фамильярностью выкрикнул Гелим.       — Прости, занят, — ответил Советник Финс, с трудом сдерживая улыбку под пристальными взглядами коллег. — Попробуем на следующей восьмидневнице.       — Я же говорила, что он откажется, — чуть хмурясь, шепнула на ухо брату Селения. — Я выиграла.       Спрыгнув с возвышенности, к нам подошел тот высокий мужчина, что походил на Грэнта и Лэрзу:       — Лима проснулась первой и рассказала нам свою версию событий. Но хочется услышать, что скажут остальные.       Я снова посмотрела на ребят. Все молчали. Мне тоже как-то не хотелось говорить. Интересно, что там наболтала Лима?       — Молчите? — хмыкнул скрипучий голос. — Так это правда?       Я посмотрела на того, кто это сказал. Это был тот пожилой мужчина.       — Значит, вы действительно решили помешать нам и сломать очень важный артефакт? — хмуро посмотрела на нас та красивая строгая женщина.       Кажется, это она тогда говорила, что иллюзейщики сейчас слишком обособлены, а двойняшки другие.       — При этом, вы сотрудничали со светильником из Солнцлеста!? — продолжала спрашивать та женщина.       Лима! Всё-таки донесла на нас!       — Знаете, какие наказания будут ждать вас? — презрительно посмотрела на нас Сейша, та высокая седая женщина, голос, которой я услышала первым. — Особенно вас: Алмор, Гелим и Селения? Вам никаких поблажек не будет. Это была практически измена.       — Это была моя идея! — внезапно выкрикнула я и тут же прикусила губу. — Я… наговорила им всякой ерунды, вот они и согласились. И мы собирались не сломать артефакт, а просто спрятать. А потом вернуть.       — Верно, — тут же кивнул Алмор. — В Ограде сновало много светильников и крыс, которым мы не доверяли. Вот мы и решили спрятать ненадолго скипетр, чтобы они не забрали его у нас. И это была моя идея, а не Иолы.       — Они оба врут, — тихо, но отчетливо сказал мужчина в круглых очках. — Не во всем, но местами. Идея, действительно, принадлежала Иолане, но я не могу разобрать в чем причина. Всё как-то путано... Подождите! Девушка знает пророчество о Принцессе. Грэфор, Шеера, вам бы нужно лучше следить за сыном.       Он роется в моих мыслях. А я еще даже не умею выставлять блок!       — Все, кроме Иоланы, свободны, — распорядился, видимо, Советник Грэфор, тот, что был похож на Грэнта и Лэрзу. — Аэрлан, убедитесь, чтобы они зашли в кабинет к генце Ринэте за наказаниями.       — Хорошо, — нервно кивнул самый молодой из Советников и, несколько неуклюже спрыгнув с возвышенности, отправился вслед за ребятами.       — Держись, — весело подмигнули мне по пути двойняшки.       — Всё будет хорошо, — поддерживающе улыбнулся Алмор, когда проходил мимо.       Не знаю. Мне от этой внезапной поддержки стало еще страшнее. Что они собираются со мной делать за проникновение в Старую библиотеку?       — Почему ты хотела сломать Скипетр Памяти? — спросила меня та строгая женщина.       Я непонимающе посмотрела в ее серые с голубыми искорками глаза. Я думала они уже знают.       — Хотела предотвратить пророчество? — внезапно мягко улыбнулась она. — Почему тебя она так волнует?       — Не знаю.       И я, действительно, не знаю. Не понимаю причину этого глупого, необоснованного страха.       — Аитэра, мне казалось этот вопрос мы уже решили, — хмуро обратился к женщине тот Советник в очках. — Сейчас следует выяснить, сколько информации она смогла узнать в библиотеке.       — Ну, раз все так считают, Кшэр… — поморщилась Советница Аитэра.       — Ты знаешь, что искал мой сын... то есть Грэнт, в Старой библиотеке? — прищурился Советник Грэфор.       — Нет. Он мне не говорил, — рассеянно покачала я головой.       — Он говорил ей, что в обмен на то, что проведет ее в библиотеку, она поможет ему что-то прочитать на древнем языке, — сказал Советник Кшэр.       — Ты знаешь древний язык иллюзейщиков? — заинтересованно посмотрела на меня та утонченная женщина.       Кажется, это она была обладательницей того звонкого голоса, который я слышала, когда притворялась спящей. И всё же, кем она приходится матерью? Грэнту или Ристинте? Скорее всего, она мама Грэнта. Советник Кшэр ведь сказал: «Грэфор, Шеера, вам бы нужно лучше следить за сыном». А больше я не вижу здесь других женщин похожих на Грэнта или Лэрзу.       — Не уверена, что я его знаю... — соврала я.       Меня осенило. Нет! Только бы они не узнали. Только бы не узнали. Мне еще этого не хватало!       — Откуда ты его знаешь? — настойчиво спросил Советник Кшэр.       — Я не знаю откуда, — осторожно ответила я.       Ни за что! Нужно вспомнить какую-нибудь назойливую песню. О, вспомнила. Ла-ла-ла-ла ла-ла-ля ла-ла.       — Почему ты не хочешь, чтобы мы узнали? — продолжал меня допрашивать мужчина.       — Советник Кшэр, я думаю, мы пока что можем упустить этот вопрос, — вмешался Советник Финс. — Ненадолго.       — Зеленые глаза — крайне необычно, — хмыкнул до этого молчавший молодой Советник, что не так давно сидел предпоследним.       — А... Так это та проблемная девочка? — скрипучим голосом спросил другой Советник.       — Возможно, какое-то последствие печати, — пожал плечами Советник Финс.       — Подумать только — п-печать... — удивленно выдохнула та самая молодая Советница. — Их так д-давно никто не использовал.       — Тот «специалист» сможет приехать только завтра, — сказала Советница Аитера.       Советник Грэфор протянул мне руку, которую я, после некоторой заминки, сжала. Ну вот, снова будут проверять.       — Да. Я тоже ее вижу, — кивнул Советник Грэфор, спустя несколько минут, и отпустил мою руку. — Очень хорошо спрятана и запутана. Если ошибиться при ее снятии, можно повредить не только осколок, но и рассудок.       Что!? Тогда я определенно против ее снятия! Они говорят, что уже мало кто умеет правильно убирать печати, значит из-за этой ерунды я могу лишиться рассудка!? Ни за что!       — Успокойся, — тихо рассмеялась Советница Аитэра, видимо заметив мою реакцию, и тут же снова стала серьезной. — Если тот иллюзейщик поймет, что даже он может ошибиться при снятии печати, тогда без твоего разрешения этого делать никто не будет.       — И придется тебе иллюзейничать только искусственно, — усмехнулся тот молодой Советник. — В смысле, только с помощью артефактов.       — Скаэнт, прекратите, — холодно одернула того Советника Советница Аитэра.       — Вы уже узнали, как я смогла пройти проверку уровня? — осторожно спросила я.       Советники резко затихли. Некоторые смотрели на меня мрачно, некоторые задумчиво.       — Тебе сообщат об этом позже, — ответил Советник Финс. — Когда мы полностью узнаем, что к чему. И... тебе всё еще нужно оставаться на шестом уровне и никому не рассказывать о печати.       Раз прямо не отвечают, значит, скорее всего, узнали.       — Это сделали с помощью иллюзий? — все-таки решила спросить я, вспомнив догадку генц Ксерэла.       — Верно, — кивнула Советница Аитера. — Но это всё, что мы можем тебе сказать.       Интересно, те иллюзии были настолько хороши, что обманули обоих учителей, или... те учителя накладывали их?       — Давайте всё же ненадолго вернемся к разговору о библиотеке, — мягко улыбнулась, кажется, Советница Шеера. — Зачем ты пошла туда?       — Мне просто было любопытно. Я хотела узнать побольше о иллюзейчестве...       — Ее интересовали Хранители Иллюзий, Повелители, Парадная башня, Сердце живых Иллюзий и замочники, — вместо меня рассказал Советник Кшэр.       — Почему? — снова насточиво спросила Советница Аитэра.       — Мне всего лишь интересен новый мир, в который я попала, — уклончиво ответила я, стараясь не вспоминать о годами подавленных эмоциях, о том странном сне и видении с родителями. — Любопытство и не более.       Иллюзейчество, замок, Ограда, — всё это действительно невероятно сильно заинтересовало меня. После стольких лет в строгости и сдержанности, внезапно вокруг появилось столько яркого и нового! Хотелось изучить каждую частицу этого нового, необычного мира. И… хотя бы здесь перестать быть изгоем. Голову начали заполнять мои одинокие дни в школе. Я прикладывала столько усилий в учебе, но это… и ведь здесь я же тоже пыталась… Я испуганно попыталась подавить воспоминания и эмоции. Сейчас не время. Советники ведь всё это видят!       — Что же, — привлек к себе внимание Советник Грэфор. — Я бы попросил тебя никому не рассказывать про то, что ты узнала в Старой библиотеке. А чтобы этого точно не произошло, ты должна дать нам клятву.       — Какую еще клятву? — растерянно спросила я.       Советник Скаэнт спрыгнул со своего места и, дойдя до одной из стен, достал из только что ставшего видимым шкафа какой-то тонкий браслет, а затем протянул его мне. Я неуверенно взяла тот.       — Надень, — скомандовал отец Грэнта.       — Зачем?       — Он проследит, чтобы ты никому не разглашала информацию, а также заблокирует нужные мысли от постороннего чтения.       Мне очень не хотелось его надевать, но, в конце концов, я сама заварила эту кашу. Выдохнув, я надела на кисть это тоненькое серебристое кольцо. Оно явно будет постоянно спадать с руки.       Внезапно оказавшись рядом, резко схватил мою руку Советник Кшэр:       — Пообещай, что ты не будешь разглашать информацию, которую узнала в Старой библиотеке.       — О-обещаю, — морщась, пыталась я выдернуть руку из неожиданно сильной хватки.       В этот момент кольцо резко сжалось, будто бы впечатываясь в кожу. Советник отпустил мою руку, и я со смешанными чувствами наблюдала как браслет превратился в тонкую татуировку, постепенно становясь невидимым.       — Вот и отлично, — кивнул каким-то своим мыслям Советник Грэфор. — Литис, осмотрите ее в своем кабинете, если найдете, о чем говорили, то сообщите. И затем отведите ее к генце Ринэте.       — К-как скажите, — кивнула та кудрявая молодая Советница и неуверенно обратилась ко мне. — П-пойдемте.       Перед тем как мы вышли из зала, я услышала, будто, уставший голос Советника Грэфора:       — Скаэнт, приведите ко мне моего сына. Нам нужно кое-что обсудить.       Кажется, у Грэнта будут неприятности. Это плохо. Теперь он точно не согласится снова отвести меня в Старую библиотеку.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.