ID работы: 14430121

Сказочные приключения, или Любовь и прочие неприятности

Смешанная
NC-17
В процессе
7
автор
Velvet Velur бета
Lily_Scalette гамма
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 53 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава четвёртая: О «заговорах», счастливых концах и драмах

Настройки текста
Пандора провожает «дочь» взглядом, что-то шевелится в её душе от этих слов. Но в то же время она знает, что сейчас делает всё правильно. Мэннерс в это время первым делом отправляется на кухню в поисках кладовой, в которой может быть заперта Джейн. Девушки нигде не видно: ни в доме, ни в кладовой. — Или это иллюзия, или снова придётся спросить Пандору… — делает неприятный для неё вывод ведьма. За время, которое проходит в поисках, «матушка» успевает и сама примерить туфельку, на всякий случай, но ей она оказывается мала. Кимберли же с завидным упорством продолжает попытки найти «Золушку». Дом не такой большой, каким кажется снаружи. Вариантов мест, где может находиться Джейн, не так уж и много. Она обходит весь первый этаж, исследует второй и даже поднимается на чердак! Но всё тщетно, там тоже пусто. Вернувшись в гостиную, Ким просит Пандору выйти. Та вздыхает и следует за ней. Что за неугомонная девчонка, неужели счастье какой-то замарашки ей важнее благополучия собственной сестры? — Я тебя очень прошу: либо оставь этот фарс и отпусти Золушку, либо пусть эта злосчастная туфелька пропадёт пропадом, и принц не достанется никому, если уж ты так вжилась в роль злой мачехи. А если в тебе осталось ещё хоть что-то от прежней Пандоры Бауэр, то отпусти Джейн, дай ей шанс быть счастливой. Неужели ты не видишь, что ни мне, ни Кэйти этот принц и даром не нужен?! Кэйти давно и прочно любит другого мужчину, ты счастливая жена и мать, прекрати мешать другим обрести своё счастье. Твои попытки свести Кэйти и Мэтта не принесут никому из них двоих пользы, ты сделаешь только хуже. Неужели ты хочешь подобной судьбы для своего сына? — обращается к старшей ведьме девушка. «Матушка» внимательно слушает тираду, её взгляд на мгновение меняется, на губах даже мелькает тёплая улыбка, но как только собеседница замолкает, тут же исчезает. — Я делаю то, что необходимо в данный момент, — молвит она. — Поверь, так будет лучше для всех вас. Резко развернувшись, она стремительно направляется обратно к ожидающим в лакеям гостиной: — Чего вы медлите, господа? Возлюбленная принца уже нашлась. Не стоит заставлять Его Высочество так долго ждать. Один из слуг кланяется ей: — Раз так, принц Мэттью приедет в ваш дом уже этим вечером. Он захочет сам увидеть будущую невесту, прежде чем забрать её во дворец. — Хорошо, пусть будет так, — кивает Пандора. Гости же спешно собираются и покидают особняк. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — вздыхает Кимберли, провожая взглядом лакеев. — Если Джейн не найдётся до приезда принца, меня могут забрать, как его невесту. А я этого не хочу! Ты точно нигде не нашла «Золушку»? — бросается к «сестре» Кэйти, пока «матушка» ведёт дворцовых слуг к выходу. — Нет, не нашла, я так виновата перед вами, девочки. Я думала, что сумею помочь, но оказалось, что это не так. Но я всё-таки надеюсь на то, что Пандора знает, что и зачем делает, — отзывается Ким. — Тебе не в чем себя винить, — возражает «младшая сестра». — Хотя сомневаюсь, что матушка встанет на сторону Зо… Джейн. — Она осекается, догадавшись о чём-то. — Поживём-увидим, пока что я буду надеяться на её благоразумие, — вздохнув, Кимберли пожимает плечами. — Бездействие нам вряд ли поможет, — молвит Кэйти. — Я тут подумала… Когда являешься сильной ведьмой, как лучше всего спрятать что-то или кого-то? С помощью магии. Вполне вероятно, именно поэтому ты не нашла Джейн. — Я поняла это, но не рискнула использовать свои способности при Пандоре. Тем более, ритуал поиска не быстрый, — замечает её собеседница. — Можно попробовать иначе. Если использовано заклинание сокрытия, то можно совершить и обратное заклятие, — делится Кэйти. — Хм, да, ты права, — кивает Мэннерс, подумав с пару секунд. Бейкер же уже читает нужные слова на латыни, призывая магию показать скрытое в доме. — Идём искать. Кому какой этаж? — спрашивает у неё Ким. — Я возьму второй, а ты — первый, — предлагает «младшая сестра». — Хорошо, — соглашается Кимберли. Девушки расходятся по выбранным территориям. Когда Мэннерс приближается к кладовой на кухне, оттуда раздаётся громкий стук. — Джейн! — Ведьма сразу догадывается, в чём дело. Она подбегает к двери и пытается открыть её, но та не поддаётся. — Попробуй открыть с помощью магии, — советует ей «Золушка», слыша, что помощь уже рядом. «Старшая сестра» следует совету и применяет отпирающее заклинание, а потом снова берётся за ручку, та поворачивается. — Наконец-то! — облегчённо выдыхает «Золушка», оказываясь на свободе. — Джейн, прости, у нас ничего не вышло, — вздыхает Кимберли. Она усаживает девушку на табурет и рассказывает, что произошло. Собеседница внимательно слушает её, а потом произносит: — По крайней мере Кэйти ещё здесь, а принц только собирается ехать. Всё можно исправить. — Что ж, будем надеяться на это. Думаю, у нас втроём больше шансов повернуть ситуацию в свою пользу, — кивает ведьма. — Только не рассказывай пока мачехе о том, что нашла меня, — просит Джейн. — Хорошо, — кивает Мэннерс. — Я, пожалуй, найду Кэйти и приведу её в сад, встретимся позже все вместе там. Так будет больше пространства, где ты могла бы спрятаться, если вдруг нагрянет «матушка», — предупреждает она. — Поняла, — отзывается её собеседница. Девушки вскоре заканчивают разговор, и «Золушка» проскальзывает в свою комнату, стараясь не попасться на глаза Пандоре. А Ким отправляется на поиски «младшей сестры». Она находится в своей комнате, читая книгу, пытаясь так отвлечься от невеселых мыслей. — Кэйти, Джейн нашлась, — вполголоса сообщает подруге ведьма, закрывая за собой дверь в её спальню. — Отличные новости, — улыбается «младшая сестра». — Я чуть позже собираюсь прогуляться в саду. Ты составишь мне компанию? — интересуется Кимберли. — Конечно, — отвечает Кэйти. — Вместе решим, что делать. Если я правильно помню, то принц явится уже сегодня. — Именно так, — кивает девушка. — Надеюсь, в этот раз Пандора нам не помешает, — добавляет она. Как только заканчивается обеденная трапеза, которая проходит в этот раз без присутствия Золушки, домочадцы расходятся по своим комнатам. Однако спустя пару минут Ким первой выскальзывает в коридор второго этажа. Проходя мимо комнаты Джейн, она подаёт ей условный сигнал к выходу, легонько стучит несколько раз в дверь, после чего продолжает путь. Вскоре все три девушки собираются под сенью старой раскидистой яблони, которая прячет их от посторонних глаз. — У тебя есть какой-то план? — обращается к Ким Кэйти. — Я предлагаю использовать эффект неожиданности: спрятать где-то Джейн, а когда приедет принц, устроить очную ставку один к двум. Пусть сам вспоминает, с кем именно из девушек он танцевал и общался незадолго до полуночи, — отвечает та. — Есть одна вещь, о которой мачеха не знает, — лукаво улыбается «Золушка». — Это какая же? — интересуется в ответ Мэннерс. — Узнаете позже, — молвит её собеседница. — Пускай это будет сюрпризом. — Хорошо, пускай так. — «Старшая сестра» пожимает плечами. «Заговорщицы» вскоре расходятся, чтобы приготовиться к приезду принца. Раз у Джейн есть козырь в кармане, то ей же виднее, как и когда его использовать. Примерно через час «мачеха с дочерьми» снова спускаются в гостиную, а ещё через несколько минут к их особняку подъезжает королевская карета. Кимберли, Кэйти и Пандора, склоняются в глубоком реверансе перед монаршей особой. Наследник престола приветствует их, а потом интересуется: — И какой же из девушек подошла туфелька? — Моей «младшей дочери», — отвечает «матушка». Принц переводит внимательный взгляд на Кэйти. Он припоминает её, но… Нет, это не та девушка. — Вообще-то в нашем доме есть ещё одна девушка. Но туфельку она не мерила. Пропала куда-то, бедняжка, — не может удержаться от комментария «старшая сестра». — Какая разница, ведь Кэйти туфелька подошла, — возражает Пандора. — Раз так, то у неё должна быть и вторая, парная к ней, — говорит Мэттью. — Вот и пара. — В комнату неожиданно входит Джейн, держа в руках точно такую же туфлю, как та, которая находится у прибывших с принцем слуг. — О, а вот и та самая девушка, — улыбается Кимберли. Мэтт же замирает, глядя на «Золушку». Она выглядит сейчас совсем по-другому, но её глаза… Они точно такие же. — Отлично, вот и вторая туфелька Кэйти. — «Мачеха» довольно улыбается, забирая её у растерявшейся Джейн и отдаёт лакею. — Сейчас мы докажем, кому обувь на самом деле впору. — Это, бесспорно, замечательно, но матушка, Золушка в прошлый раз не примеряла туфлю. Несправедливо лишать её такой возможности, — замечает «матери» Ким. — Пусть примерят обе, при мне, — вмешивается в спор Мэтт. Повинуясь его приказу, Кэйти садится на диван, а слуга, подошедший к ней, надевает на её ноги обе туфельки. В этот момент чётко видно, что ему приходится прикладывать некоторые усилия, чтобы обувь налезла. Наконец девушка может встать, она делает буквально пару шагов, но неожиданно спотыкается и практически падает, но Джейн вовремя ловит её. — Похоже, этой девушке туфли не по размеру, — комментирует ситуацию принц. И «младшая сестра», которой этот балаган уже надоел, с удовольствием скидывает с себя туфли, облегчённо выдыхая. — Мне мерить не нужно, я прекрасно помню, в какой обуви была на балу. И второй туфельки, в пару к целой, у меня нет, — заявляет Кимберли, когда слуга с туфлями в руках поворачивается к ней. — Тогда её очередь. — Голос Мэттью выдаёт его волнение, когда он переводит взгляд на Джейн. Она садится на диван и снимает свою простую обувь, тогда наследник престола подходит к ней и сам надевает обе хрустальные туфельки на её ноги. Они оказываются впору. По комнате тут же проходится лёгкий ветерок, и «Золушка» преображается в настоящую принцессу, всё благодаря роскошному платью, появившемуся на ней. Теперь она предстаёт в том образе, в котором и была на балу. «Сколько пафоса», — закатывает глаза Ким, наблюдая за происходящим волшебством. А судя по взгляду Пандоры, становится понятно, что ей пора сдаваться. — Я и без туфельки узнал тебя. — Мэттью улыбается, подавая руку Джейн, помогая ей подняться с дивана. Девушка сжимает его ладонь, тепло улыбаясь в ответ. — Ты подумал над моими словами, Мэтт? — нарушает идиллию вопрос «старшей сестры». — Да, — кивает принц. — Но не стоит беспокоиться. Я именно там, где и должен быть. И уезжаю со своей невестой, а вам желаю счастья. Наследник престола прощается с «мачехой и её дочерьми», собираясь покинуть их жилище. — Ты дурак, Мэттью! Дурак и слепой. Вы все слепые, когда же вы уже поймёте, что это не наш дом?! — На глаза Кимберли наворачиваются злые слёзы. Девушка в отчаянии, ей непонятно, что делать дальше. Она расталкивает присутствующих и выбегает из гостиной. Кэйти, преисполненная сочувствия к «старшей сестре», хочет кинуться за ней, но успокаивающий жест «матери» удерживает её на месте. Джейн же вместе с принцем выходят из дома, отправляясь во дворец. Кажется, что вот он, счастливый конец сказки. Любящие сердца воссоединились, всё хорошо. Вот только чары не рассеиваются, Ким по-прежнему остаётся в сказочном мире. Она возвращается в свою комнату и, хлопнув дверью, бросается на кровать, не сдерживая рыдания. Все её планы и надежды оказались растоптаны так легко и просто. Приходит осознание: никто и не собирался ей помогать, а на чудо рассчитывать бессмысленно, она уже давно не верит в Сказки. А эта получается уж очень жестокой. Опустившаяся за окном ночь дарит временную передышку от переживаний, ведьма засыпает.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.