ID работы: 14430889

Волшебники, звери и прочие неприятности

Гет
NC-17
В процессе
536
Горячая работа! 8342
автор
Размер:
планируется Макси, написано 222 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
536 Нравится 8342 Отзывы 267 В сборник Скачать

Глава 23.

Настройки текста
Примечания:
      — Анджелина говорит, это продолжается уже месяца три, а может, и дольше, — мрачно закончил Рон свой рассказ.       Друзья сидели втроем в самом темном углу полупустого, грязного паба. Такой выбор места для встречи вызвал у Гарри и Гермионы немалое удивление, но Рон категорически отказался переместиться на Гриммо, где разговор могла услышать Джинни, а в более приличных и людных заведениях их появление наверняка вызвало бы ненужное любопытство — и внимание к каждому слову.       — Может, тебе поговорить с ним?.. — осторожно предложила Гермиона.       — Я попытался, — Рон горько хмыкнул. — Он выставил меня вон и заявил, чтобы я не смел совать нос в его дела. Его дела!.. Оказывается, он почти не занимается магазином, запасы товаров заканчиваются, новинок не было больше года — если так дальше пойдет, то через месяц-другой его придется просто закрыть!.. Фред бы этого не хотел.       — Но что… что мы можем сделать?.. — Гермиона бросила встревоженный и умоляющий взгляд на Гарри — уж у него-то должны быть какие-то идеи, всегда были!.. — но тот лишь угрюмо молчал и отводил глаза.       — Мы должны найти тех, кто варит и продает это зелье! — решительно заявил Рон, и его крупные ладони сжались в кулаки. — И сделать так, чтобы и следа их здесь больше не было!       — А тебе не кажется, что тогда Джордж… Ну, он же вполне может сварить его сам. Или станет употреблять что-то другое, собственного изобретения. Он ведь очень умный, знаешь…       — Умный! — фыркнул Рон. — Был бы толк от этого ума!.. Сейчас, во всяком случае, он его покупает. Может, там какие-то особые ингредиенты, или неизвестный рецепт… В любом случае, если он хотя бы на какое-то время перестанет глотать эту дрянь, может, удастся до него достучаться. Если… если мама узнает, это разобьет ей сердце.       — Значит, она не узнает, — вдруг подал голос Гарри — впервые за этот вечер. — Что ты знаешь об этом зелье? Как называется? Где он его берет?       — По словам Анджелины — покупает у какого-то типа здесь, в Лютном. Типа, понятное дело, она в глаза не видела, догадалась по тому, что говорил Джордж. Зато видела само зелье — говорит, оно темно-синее, непрозрачное, продается в таких маленьких круглых фиалах без этикетки. Если его выпить, человек взлетает над полом и болтается там, пока действие не закончится, и испытывает блаженство — во всяком случае, рожа у Джорджа была именно такая. Потом наступает апатия, головная боль и головокружение.       — Подождите! — оживилась Гермиона. — Левитация и головокружение! Я совсем недавно где-то читала об этом, именно в таком сочетании!..       Она раскрыла свою сумочку и начала сосредоточенно рыться в ней, выкладывая книги одну за другой прямо на стол. Гарри с Роном лишь переглянулись — но наблюдали за её поисками с напряженным интересом.       — Нашла! — победно воскликнула Гермиона и радостно помахала в воздухе увесистым фолиантом.       — «Фантастические звери и места их обитания, издание расширенное и дополненное», — прочел Гарри. — Ты уверена, что читала об этом именно здесь? Мы вроде про зелья говорили…       — Я больше ничего в последнее время не читала, — уверенно ответила она. — Это должно быть где-то здесь… Авгурей, акромантул, болтрушайка… Она вроде синяя — но нет, не то… Вот! Веретенница! Слушайте: «Насекомое, которое водится в Австралии. Длиной в полдюйма, яркого сапфирово-синего цвета. Летает веретенница так быстро, что ее почти не видят магглы, да и волшебники замечают только тогда, когда она их ужалит. Крылышки крепятся на макушке и вращаются так быстро, что веретенница во время полета крутится вокруг своей оси. В нижней части брюшка расположено длинное, тонкое жало. Укус веретенницы вызывает головокружение, а затем левитацию»! И, если зелье темно-синее, значит, в его состав может входить яд веретенницы! Вот почему Джордж не сможет сварить его сам — они ведь водятся в Австралии…       Голос её, поначалу торжествующий и исполненный ликования, становился все тише и тише, а к концу речи показался и вовсе унылым.       — Но в таком случае действительно есть шанс найти того, кто производит зелье! — заметил Гарри. — Чтобы получать яд веретенниц, их нужно где-то держать и разводить! Почему ты расстроена?       — Потому что это еще одна магическая тварь, которая не должна водиться в Британии, но, судя по всему, водится, — мрачно ответила Гермиона. — Более того, из её яда изготавливают наркотик — а мой отдел об этом понятия не имеет! Если «Пророк» что-то пронюхает, они обольют меня помоями еще хлеще, чем за дракона.       — Может быть, производители зелья привозят не самих веретенниц, а только яд? — предположил Гарри. — Тут-то ты совсем ни при чем!       — Здесь написано, что в зельеварении в основном используются сушеные жала веретенниц. Их яд при извлечении очень быстро теряет силу, так что из-за сложности добычи его практически не применяют, — мрачно возразила Гермиона. — Если в зелье и в самом деле добавляют яд, то он должен быть свежий, только извлеченный. А это проблематично, если его источник находится в Австралии.       — А может, ввозят сразу готовое зелье? — выдвинул свою версию Рон.       — Вряд ли, — поразмыслив, ответил Гарри. — Сам подумай. Если ввозить зелье регулярно — можно легко попасться. А так один раз провезти веретенниц — и можно варить его в любых количествах. Нет, я уверен, нужно искать их.       — И побыстрее, — заметила Гермиона. — Стоит кому-то узнать о веретенницах, найдутся и те, кто непременно вспомнит, что мои родители как раз недавно вернулись из Австралии.       — А они-то тут при чем? — удивился Рон. — Они ведь магглы!       — Но я-то нет!.. Только подозрений в незаконном ввозе магических животных и изготовлении запрещенных зелий мне не хватало!..       — Надо найти Наземникуса, — предложил Рон. — Он тут свой, наверняка что-то слышал или видел. Может, через него Джордж и вышел на продавца. Ну, по старой памяти.       — А я попробую поговорить с Робардсом, — сказал Гарри. — Этими зельями и их распространителями должен заниматься аврорат, возможно, он что-то знает.       Гермиона обиженно засопела — в этих планах для неё не было места, сама она сходу ничего придумать не смогла — так что же, ей придется сидеть в стороне и просто ждать?! Ну уж нет, так не пойдет! Она уже открыла рот, чтобы высказать свое недовольство таким раскладом, но в этот самый момент возле их столика материализовалась какая-то тень и раздалось вежливое покашливание.       — Мистер Гарри Поттер, если не ошибаюсь? И мистер Уизли и мисс Грейнджер?..       Руки всех троих синхронно дернулись к волшебным палочкам. Незнакомец глухо рассмеялся.       — Touchè, touchè, в этом нет никакой необходимости! Я просто увидел вас здесь и осмелился подойти, чтобы представиться. Мы незнакомы, но я, поверьте, наслышан — и весьма благодарен. Реджинальд Лестрейндж, к вашим услугам.       Гарри смерил незнакомца с ног до головы неприязненным взглядом.       — Понимаю, моя фамилия — далеко не лучшая рекомендация, — усмехнулся Лестрейндж. Он слегка повернулся к свету, и Гермиона смогла немного его рассмотреть: смуглая кожа, черные волосы и глаза. Фамильное сходство с его братьями можно было отыскать без труда — если бы только хватило воображения представить их подстриженными и чисто выбритыми. — Но, мне кажется, вы и сами знаете, что фамилия — еще не все.       — Что вам нужно? — поинтересовался Гарри. Особой приветливости в его голосе не появилось, но неприязни стало, пожалуй, поменьше.       — От вас? Ровным счетом ничего. Как я уже сказал, я хотел бы выразить благодарность — если бы не ваши замечательные деяния, я бы и помыслить не мог о возвращении на родину. И, если вы окажете мне честь, я был бы рад принимать вас в своем поместье — там как раз на днях заканчивается ремонт, и я буду счастлив дать прием в вашу честь. Или бал? Как вы смотрите на бал?       — Как-нибудь обойдемся, — буркнул Рон. — Только балов в пожирательских гнездышках нам не хватало.       — Прошу прощения, — вмешалась Гермиона, смущенная его грубостью. — Боюсь, у нас нет времени на приемы. И на балы тоже.       — Очень жаль это слышать, мисс Грейнджер, — белозубая улыбка сверкнула в полумраке паба. — И все же, я надеюсь, вы простите мою настойчивость, если я все же осмелюсь прислать вам приглашения. Принимать их или нет — безусловно, ваше личное дело, но не стану скрывать, что чрезвычайно хотел бы познакомиться с вами поближе при более благоприятных обстоятельствах. Что ж, не смею больше злоупотреблять вашей любезностью.       Он отвесил изящный — этого нельзя было отрицать — полупоклон и исчез так же внезапно, как появился.       — Это что еще за хрен с горы?! — возмутился, Рон.       — Реджинальд Лестрейндж, — задумчиво ответил Гарри и бросил короткий взгляд на Гермиону. — Ты же слышал.       — И он что, в самом деле решил, что мы пойдем на какой-то там бал?!       — Мне кажется, он намекнул на Сириуса, — пропустив последний вопрос мимо ушей, обратился Гарри к Гермионе. — Или мне показалось?       — Да нет, не думаю, что показалось, — так же задумчиво отозвалась та. — Эта фраза про фамилию… Если он хотел сказать, что не такой, как его семья — то точно имел в виду Сириуса. Больше таких примеров я что-то не припомню. Но какой смысл? Этот-то, в отличие от Сириуса, членом Ордена точно не был.       — И зачем он на самом деле нас приглашает?       — И что он вообще делает в Лютном в такое время?!       — Если вы закончили обсуждать родню Пожирателей, — сердито сопя, прервал Рон их живейший обмен вопросами, — давайте вернемся к моему брату.       — Прости, Рон, — испуганно поспешила извиниться Гермиона, вспомнив, к каким последствиям привела последняя подобная сцена. — Но мне казалось, что мы уже обо всем договорились. Гарри завтра поговорит с Робардсом, а Наземникуса… Снова попросим Кикимера?..       — Думаю, он не откажется от шанса снова пустить в дело свою сковородку, — усмехнулся Гарри.

***

      Реджинальд выскользнул за дверь трактира и вновь усмехнулся.       Он был чрезвычайно доволен собой. В самом деле — какая удача!.. Встретить всю героическую троицу в полном составе, да где!.. Впрочем, этому обстоятельству как раз-таки не стоило очень уж радоваться. Конечно, визит в паб — не преступление, но, спасибо дражайшим братцам и невестушке, в его теперешнем положении даже такая мелочь может бросить на репутацию ненужную тень. И все же… Едва ли у него был другой шанс взглянуть на этих смельчаков вблизи: по приемам они и в самом деле не ходили — Франческа как-то жаловалась, что пыталась даже прибегнуть к помощи Бруствера, чтобы заполучить Поттера хотя бы на один вечер. Но привилегии героя в том и состоят, что он может смело отказать даже министру. А взглянуть хотелось…       Разумеется, он знал, что они — вчерашние школьники, но все же при личной встрече их юность поразила. Дети, совсем еще дети — с совершенно недетскими глазами. И как они разом выхватили палочки!.. Это не могло не вызвать в нем уважения — и горьких, хоть и несвоевременных, сожалений. Что было в этом дерзком юноше с растрепанной копной темных волос такого, что он не только посмел бросить вызов Темному Лорду, но и сумел одержать верх?.. Чем он отличался от десятков других — сильных, смелых, молодых магов, что делали то же самое — бросали вызов, но гибли, гибли, гибли один за другим?.. Почему у него вышло — а у них нет?.. Действительно ли причина в пророчестве, о котором ходили лишь смутные слухи — то ли было оно, то ли нет, — и парню просто суждено? Или же судьба здесь ни при чем, а дело заключалось в чем-то еще, чем-то таком, что у Поттера было — а у всех прочих не было?..       Реджинальд многое отдал бы за то, чтобы получить хоть один ответ на свои вопросы. И пусть сейчас этот ответ ничего бы уже не изменил, ничего бы не исправил — но все же, все же… Он вспомнил, как потемнели щеки этой девушки, Грейнджер, когда ей пришлось извиняться за грубость своего кавалера. Пожалуй, она в этой троице — самое уязвимое звено. Что ж, этим стоит воспользоваться. В конце концов, так или иначе, он привык добиваться своего.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.